Fluent Fiction - Hindi: From Johari Bazaar with Love: A Sari to Shine at the Wedding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-17-23-34-02-hi Story Transcript: Hi: जौहरी बाजार की सर्दियों की एक सुनहरी सुबह थी। En: It was a golden winter morning in johari Bazaar. Hi: जयपुर अपनी खूबसूरती और परंपराओं के लिए प्रसिद्ध है, और जौहरी बाजार इसकी धड़कन का हिस्सा है। En: Jaipur is famous for its beauty and traditions, and johari Bazaar is part of its heartbeat. Hi: बाजार की तंग गलियों में रंग-बिरंगी साड़ियों और चमकदार आभूषणों की दुकानें सजी थीं। En: In the narrow lanes of the bazaar, shops adorned with colorful saris and sparkling jewelry were set up. Hi: हर ओर ग्राहकों की चहल-पहल थी। En: There was a hustle and bustle of customers everywhere. Hi: आवासित इन हलचलों में, अराव अपनी बहन निशा के साथ दिखाई दिया। En: Amidst these bustling activities, Aarav appeared with his sister Nisha. Hi: निशा को एक साड़ी लेनी थी, जो उसे परिवार की शादी में सबसे खूबसूरत बनाती। En: Nisha needed to buy a sari that would make her the most beautiful at the family wedding. Hi: दोनों भाई-बहन बाजार में चल रहे थे, दोनों के मन में थोड़ी-सी उत्सुकता और घबराहट थी। En: Both siblings were walking through the market, with a bit of curiosity and nervousness in their minds. Hi: निशा के मन में सवाल घुमड़ रहे थे, "कौन सी साड़ी मुझे सबसे ज्यादा सूट करेगी? En: Questions swirled in Nisha's mind, "Which sari will suit me the most? Hi: क्या यह मेरी बजट में आएगी? En: Will it fit within my budget?" Hi: " जबकि अराव की चाह थी कि निशा सबसे खूबसूरत साड़ी पहने और शादी में आत्मविश्वास से भरी हुई दिखे। En: Whereas Aarav hoped that Nisha wore the most beautiful sari and looked confident at the wedding. Hi: अराव ने कहा, "चलो निशा, हमें पूरी तरह देखभाल कर खरीदारी करनी है। En: Aarav said, "Come on Nisha, we have to shop carefully." Hi: "वे चलते-चलते कबीर की दुकान पर रुके। En: They stopped at Kabir's shop as they walked. Hi: कबीर अपनी दुकान का सबसे अच्छा और समझदार दुकानदार था। En: Kabir was the best and most sensible shopkeeper in the store. Hi: उसका फैशन सेंस काफी बढ़िया था। En: His fashion sense was quite impressive. Hi: कबीर ने हंसते हुए स्वागत किया, "अरे, आओ भाईसाब, बीजीजी! En: Kabir welcomed them with a smile, "Oh, come brother, sister! Hi: हमारे पास आजकल नई कलेक्शन आई है। En: We have a new collection these days. Hi: चलो, देखते हैं क्या सूट करता है। En: Let's see what suits you." Hi: "निशा ने कुछ साड़ियां देखीं पर सभी उसे या तो ज्यादा चमकीली लग रही थीं या फिर थोड़ा महंगी। En: Nisha looked at some saris but found them either too shiny or a bit expensive. Hi: वह परेशान हो गई, निर्णय नहीं ले पा रही थी। En: She became troubled, unable to make a decision. Hi: अराव उसे प्रोत्साहित करता रहा, "कोई बात नहीं निशा, जो पसंद नहीं आता उसे छोड़ दो। En: Aarav encouraged her, "It's okay Nisha, leave what you don't like. Hi: और देखो। En: Look more." Hi: "कबीर ने कुछ अलग प्रकार की साड़ियां निकालनी शुरू कीं। En: Kabir started pulling out some different types of saris. Hi: "यह देखो, यह आपके ऊपर बहुत सुंदर लगेगी। En: "Look at this, it will look very beautiful on you. Hi: और यह, यह साड़ी खासतौर पर इस मौसम के लिए है। En: And this one, this sari is specially for this season." Hi: "धीरे-धीरे, निशा ने कुछ साड़ियां ट्राई कीं। En: Slowly, Nisha tried on some saris. Hi: लेकिन अभी तक कोई खास पसंद नहीं आई। En: But still didn't find anything special. Hi: तभी कबीर ने एक खास साड़ी निकाली, जो रेशम से बनी थी, इसकी कढ़ाई नायाब थी। En: Then Kabir pulled out a special sari made of silk, with exquisite embroidery. Hi: इसे देखकर निशा के चेहरे पर एक चमक आई। En: Seeing it, a glow appeared on Nisha's face. Hi: "भाई, यह साड़ी कितनी सुंदर है! En: "Brother, this sari is so beautiful!" Hi: " निशा की आँखें खुशी से चमक उठीं। En: Nisha's eyes sparkled with joy. Hi: लेकिन जैसा कि अराव ने कीमत पूछी, उसकी उम्मीद टूटी। En: But as Aarav asked about the price, his hopes shattered. Hi: साड़ी की कीमत उनके बजट से ज्यादा थी। En: The sari's price was beyond their budget. Hi: अराव और निशा दोनों का मन खट्टा हो गया। En: Both Aarav and Nisha felt disheartened. Hi: अराव ने संयम रखते हुए कबीर से बात की, "कबीर भाई, देखो, यह साड़ी हमारी बजट से बाहर है पर यह निशा के लिए परफेक्ट है। En: Keeping his composure, Aarav spoke to Kabir, "Brother Kabir, look, this sari is beyond our budget but it's perfect for Nisha. Hi: क्या आप कुछ कर सकते हैं? En: Can you do something?" Hi: "कबीर ने मुस्कुराते हुए कहा, "भाईसाब, देखकर अच्छा लगा कि आप दोनों इतने प्यारे हैं। En: Kabir smiled and said, "It's nice to see how dear you both are. Hi: ऐसी काॅम्प्रोमाइस के लिए मेरा दिल भी है। En: My heart is also for such a compromise. Hi: आपकी बहन के लिए खास डिस्काउंट। En: A special discount for your sister." Hi: "यह सुनते ही निशा और अराव के चेहरे पर खुशियों की झलक दिखी। En: Hearing this, joy gleamed on the faces of Nisha and Aarav. Hi: आखिरकार, निशा ने वह साड़ी ली, जिसने उसे आत्मविश्वास से भर दिया। En: Finally, Nisha got the sari, which filled her with confidence. Hi: जौहरी बाजार की गलियों से चलते हुए, निशा और अराव ने सर्दियों की उस धूप में साड़ी की चमक महसूस की। En: Walking through the lanes of johari Bazaar, Nisha and Aarav felt the sari's shine in the winter sunshine. Hi: अंततः, अराव ने समझा कि समर्थन और धैर्य महत्वपूर्ण होते हैं। En: Ultimately, Aarav understood that support and patience are important. Hi: निशा ने आत्मविश्वास से आत्मनिरीक्षण किया और अपनी पसंद में विश्वास किया। En: Nisha introspected with confidence and trusted her choice. Hi: जौहरी बाजार की खुशनुमा सुबह उनके लिए खुशी का संदेश लेकर आई थी। En: The cheerful morning of johari Bazaar brought them a message of happiness. Vocabulary Words: golden: सुनहरीnarrow: तंगadorned: सजीbustle: चहल-पहलcuriosity: उत्सुकताnervousness: घबराहटintrospection: आत्मनिरीक्षणcomposure: संयमexquisite: नायाबsparkling: चमकदारembroidery: कढ़ाईencouraged: प्रोत्साहितfashion sense: फैशन सेंसcompromise: काॅम्प्रोमाइसglow: चमकconfident: आत्मविश्वासhesitant: संकोचीemerged: प्रकटspecial: खासimpressive: बढ