Omed, "stands," and omed le-, "is about to," are two different things. Guy teaches us the important words in this shorseh("root"), ע.מ.ד, one of which is also a sexual term. At the end of the episode, Guy explains how you can learn Hebrew from reading tombstones at an old Tel Aviv cemetery. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: La'amod – To stand – לעמוד "Ha-kol omed bamakom" – Everything stands still – הכל עומד במקום Hu omed – He is standing – הוא עומד Hu omed lalechet – He's about to go – הוא עומד ללכת Hi amda linsoa le-chul – She was about to go abroad – היא עמדה לנסוע לחו"ל Aval ba-sof hi lo nas'aa – But she didn't go in the end – אבל בסוף היא לא נסעה Ani rotse lada'at eifo ani omed ba'avoda – I want to know where I am standing at work – אני רוצה לדעת איפה אני עומד בעבודה Omed lo – He's got an erection – עומד לו Ha-lev sheli lo omed be-ze yoter – My heart cannot stand this anymore – הלב שלי לא עומד בזה יותר Ani lo omed be-ze – I can't deal with it – אני לא עומד בזה Ani omed al zeh – I insist – אני עומד על זה Amida – Standing – עמידה Tfilat ha-amida – The standing prayer – תפילת העמידה "Hayiti ne'emad lo pa'am um-chakeh la" – I often used to stand and wait for her – הייתי נעמד לא פעם ומחכה לה Hu ne'emad leyadi – He came and stood next to me – הוא נעמד לידי Le'amed sefer – To lay out a book – לעמד ספר "Bo'u nir'eh eich efshar le'amed be-ezrat ha Word et ha-daf" – Let's see how we can lay out the page with the help of Word software – בואו נראה איך אפשר לעמד בעזרת הוורד את הדף Ata batuach she-ata rotseh leha'amid et ha-aron po? – Are you sure you want to place the closet here? – אתה בטוח שאתה רוצה להעמיד את הארון פה Leha'amid panim – To pretend – להעמיד פנים Ata ma'amid oti be-matsav lo na'im – You're putting me in an uncomfortable position – אתה מעמיד אותי במצב לא נעים Lehaamid mishehu ba-makom – To put someone in their place – להעמיד מישהו במקום Hu huamad ba-makom – He was put in his place – הוא הועמד במקום Ha-shulchan hu'amad be-emtsa ha-cheder – The table was placed in the middle of the room – השולחן הועמד באמצע החדר Lehatsig et ha-mu'amadim – To present the candidates – להציג את המועמדים Emda – Position, workstation – עמדה Mahi emdatcha legabei – What's your position on…? – מהי עמדתך לגבי Emdat mafteach – Key position – עמדת מפתח Guy's parting monologue: .אז היום אני רוצה לספר לכם שבשבוע שעבר לימדתי עברית בבית העלמין טרומפלדור, בית הקברות הראשון של תל אביב מ-1902, שבו קבורים לא מעט אנשים מפורסמים. Today I want to tell you that last week I taught Hebrew at the old Trumpeldor Cemetery, the first cemetery of Tel Aviv, from 1902, where lots of celebrities are buried. יש לי סיור שם, שבו אנחנו לומדים עברית מתוך המצבות. יש שם מילים בעברית ישנה, כמעט עברית תנ"כית, וכל מיני קיצורים יהודיים מעניינים, והתלמידים יכולים I have a tour there where we learn tombstone Hebrew. There are words in old Hebrew, almost biblical, and lots of interesting Hebrew acronyms, and the students can take a photo of the tombstones and work on the texts at home. .אבל אפשר גם להכיר את האנשים שחיו בתל אביב לפני יותר ממאה שנה. בסיור קפצנו גם להגיד שלום לכמה בני משפחה שלי, אח של סבא, הסבא-רבא שלי, וזה היה ממש נחמד. But one can also meet the people who lived in Tel Aviv more than 100 years ago. On this tour we dropped by to say hi to a few family members of mine, my grandpa's brother, my great grandpa, and that was nice. .בשבילי זה לא כל כך מקום של מוות, זה סיור שחוגג את החיים של האנשים האלה, שהשפיעו כל כך על כל מה שקרה כאן For me, it's so not so much of a place of death; it's a tour that celebrates these people's life, people who really influenced everything which happened here. Playlist and Clips: Gali Atari – Ha-kol Omed Ba-makom (lyrics) Amidah on Wikipedia Shlomo Artzi & Arik Einstein – Hozrim Ha-baita (lyrics) Le'amed – To layout Arik Sinai – Ma'amid Panim (lyrics)