Fluent Fiction - Hungarian: Against the Cold: A Journey of Friendship and Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/hu/episode/2026-02-12-08-38-20-hu Story Transcript: Hu: A tél zord hidege mindenütt jelen volt. En: The harsh cold of winter was present everywhere. Hu: A hó lágyan hullott, vastag fehér takarót képezve a dombokon. En: The snow fell softly, forming a thick white blanket over the hills. Hu: Egy nagy, fehér sátor állt a havas táj közepén, ahol egy terepi kórház várta az iskolás csoportokat. En: A large, white tent stood in the middle of the snowy landscape, where a field hospital awaited school groups. Hu: Diákok áramlottak be, csizmájuk alatt nyikorogva a hó, miközben izgatottan suttogtak az új élmény miatt. En: Students streamed in, the snow creaking under their boots as they whispered excitedly about the new experience. Hu: Reka és Laszlo is ott voltak köztük. En: Reka and Laszlo were among them. Hu: Reka mindig is egy orvosi karrierről álmodott, ezért izgatottan forgatta fejét körbe-körbe, hogy mindent lásson. En: Reka had always dreamed of a medical career, so she eagerly turned her head around to see everything. Hu: Laszlo, legjobb barátja, azonban kevésbé lelkesedett a kórházi környezetért. En: Laszlo, her best friend, however, was less enthusiastic about the hospital environment. Hu: Egy régi családi betegség miatt tartózkodóbb volt. En: Due to a past family illness, he was more reserved. Hu: Ahogy beléptek a sátorba, Reka szeme csillogott az érdeklődéstől. En: As they entered the tent, Reka's eyes shone with curiosity. Hu: Az ágyakon betegek feküdtek, a padlót orvosi eszközök borították. En: Patients lay in the beds, and the floor was covered with medical instruments. Hu: Az orvos, aki fogadta őket, határozott és megnyugtató hangon magyarázott mindenről, amit látni fognak. En: The doctor who welcomed them explained everything they would see in a firm and reassuring voice. Hu: "Ez egy csodás lehetőség," mondta Reka Laszlonak, aki összefont karokkal állt mellette. En: "This is a wonderful opportunity," Reka said to Laszlo, who was standing beside her with crossed arms. Hu: "Képzeld el, mennyit tanulhatok! En: "Imagine how much I can learn!" Hu: "Laszlo sóhajtott. En: Laszlo sighed. Hu: "Tudom, hogy téged ez érdekel, de számomra a kórházak csak a betegségről szólnak. En: "I know you're interested in this, but for me, hospitals are just about illness." Hu: "Reka hallgatta, ami Laszlot zavarta. En: Reka listened to what troubled Laszlo. Hu: Tudta, hogy el kellene mondania, miért ilyen negatív, de nem akarta megsérteni a hangulatot. En: She knew he should tell her why he felt so negative, but she didn't want to ruin the mood. Hu: Aztán döntést hozott. En: Then she made a decision. Hu: Délután, amikor a nap sugarai elhalványultak a havas tájon, Reka a mező szélén Laszlo elé állt. En: In the afternoon, as the sun's rays faded over the snowy landscape, Reka stood before Laszlo at the edge of the field. Hu: "Laszlo, meg kell értenem, hogy miért érzed így," kezdte bátortalanul, felló nézve a fiatalember szemébe. En: "Laszlo, I need to understand why you feel this way," she began tentatively, looking into the young man's eyes. Hu: "Ez a nap fontos nekem, és szeretném, ha velem együtt élveznéd. En: "This day is important to me, and I'd love for you to enjoy it with me." Hu: "Laszlo sóhajtott, majd elmondta a családjában történt dolgot. En: Laszlo sighed, then shared what had happened in his family. Hu: Reka bólintott, szavakat keresett, amelyek megnyugtatnák Laszlot. En: Reka nodded, searching for words to comfort Laszlo. Hu: "Tudod, az orvosok segítenek," mondta halkan. En: "You know, doctors help," she said softly. Hu: "Segíthetünk másokon, és talán jobban is fogod látni ezt, ha megpróbálod. En: "We can help others, and maybe you'll see this better if you try." Hu: "Laszlo egy pillanatra csendben maradt. En: Laszlo was silent for a moment. Hu: Majd bólintott. En: Then he nodded. Hu: "Igazad van. En: "You're right. Hu: Nem vagyok tisztességes veled. En: I'm not being fair to you." Hu: "Másnap, Valentin-napon, Reka szíve a torkában dobogott. En: The next day, on Valentine's Day, Reka's heart pounded in her chest. Hu: Az orvos ismét fogadott mindenkit, és Reka eldöntötte, hogy bátor lesz. En: The doctor once again welcomed everyone, and Reka decided to be brave. Hu: Még a látogató doktor elé állt, és kérdésekkel kezdte bombardálni. En: She even went up to the visiting doctor and began bombarding him with questions. Hu: Minden válasz csak még inkább növelte vágyát a tudásra és a segítségnyújtásra. En: Every answer only increased her desire for knowledge and to help others. Hu: Laszlo eközben háttérbe húzódott, hallgatta Reka lelkesedését, szívverése lassan megnyugodott. En: Meanwhile, Laszlo stayed in the background, listening to Reka's enthusiasm, his heartbeat slowly calming down. Hu: Valami változott benne. En: Something changed in him. Hu: Látta barátja szenvedélyét és eltökéltségét, és ettől jobban megértette, mit is jelent az orvosi hivatás. En: He saw his friend's passion and determination, and it helped him better understand what the medical profession truly means. Hu: Ahogy véget ért a nap, Laszlo odalépett Rekához. En: As the day came to an end, Laszlo approached Reka. Hu: "Sajnálom, hogy eddig ellene voltam," mondta. En: "I'm sorry for being against it until now," he said. Hu: "Támogatni foglak, ahogy csak tudlak. En: "I will support you as best as I can." Hu: "Reka elmosolyodott. En: Reka smiled. Hu: "Köszönöm," válaszolta. En: "Thank you," she replied. Hu: "Ez nagyon sokat jelent nekem. En: "That means a lot to me." Hu: "A két barát a hóban indul hazafelé. En: The two friends headed home through the snow. Hu: A világ talán hideg volt és kemény, de mindketten valami meleget találtak a szívük mélyén: az igaz barátság erejét és a jövőben rejlő lehetőségeket. En: The world might have been cold and harsh, but they both found something warm deep down in their hearts: the strength of true friendship and the possibilities that the future held. Vocabulary Words: harsh: zordblanket: takarólandscape: tájawaited: vártastreamed: áramlottakcreaking: nyikorogvawhispered: suttogtakenthusiastic: lelkesedettreserved: tartózkodóbbcuriosity: érdeklődéstőlinstruments: eszközökreassuring: megnyugtatótentatively: bátortalanulcomfort: megnyugtatnákpossibilities: lehetőségeksighed: sóhajtottreplied: válaszoltadetermination: eltökéltségheart pounding: szíve a torkában dobogottbombarding: bombardálnipassion: szenvedélyétenvironment: környezetérttent: sátorfear: félelemheartedly: lemelegfield: mezőgazed: leló nézveeloquent: kiválóanopportunity: lehetőségdetermined: eldöntötte