13 episodes

Learn Kurdish Language while listening to short and amusing stories.

Patreon: https://www.patreon.com/kurdishlessons

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCvutKJerMREoQtzXiQaDNBQ
Twitter: https://twitter.com/kurdishlessons
Instagram: https://www.instagram.com/kurdishlessons_/

Kurdish Lessons Podcast Kurdish Lessons

    • Education
    • 5.0 • 2 Ratings

Learn Kurdish Language while listening to short and amusing stories.

Patreon: https://www.patreon.com/kurdishlessons

Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCvutKJerMREoQtzXiQaDNBQ
Twitter: https://twitter.com/kurdishlessons
Instagram: https://www.instagram.com/kurdishlessons_/

    From Present To Past (For A1-A2) - 13

    From Present To Past (For A1-A2) - 13

    1.  Ez diçim mala hevalên xwe.

    Ez çûm mala hevalên xwe.

    2.  Ez hevalên xwe dibînim.

    Min hevalên xwe dîtin.

    3.  Hevalên min xwarinê çêdikin.

    Hevalên min xwarin çêkir.

    4.  Hevalên min xwarinên xweş û çayê çêdikin.

    Hevalên min xwarinên xweş û çay çêkirin.

    5.  Dê û bavê hevalên min tên.

    Dê û bavê hevalên min hatin.

    6.  Ew jî xwarinê dixwin.

    Wan jî xwarin xwar.

    7.  Piştî xwarinê ew çayê vedixwin.

    Piştî xwarinê wan çay vexwar.

    8.  Çay xweş û germ e.

    Çay xweş û germ bû.

    9.  Birayên hevalên min hene.

    Birayên hevalên min hebûn.

    10.  Birayên wan jî xwarinê dixwin û çayê vedixwin.

    Birayên wan jî xwarin xwar û çay vexwar.

    11.  Piştî çayê em şebeş, pirteqal û sêvan dixwin.

    Piştî çayê me şebeş, pirteqal û sêv xwarin.

    12.  Em sêvên sor û sêvên kesk dixwin.

    Me sêvên sor û sêvên kesk xwarin.

    13.  Piştî xwarin, çay û fêkiyan em diçin derve.

    Piştî xwarin, çay û fêkiyan em çûn derve.

    14.  Li derve hewa xweş e, ne germ e û ne sar e.

    Li derve hewa xweş bû, ne germ bû û ne sar bû.

    15.  Em piçekî diçin û parkekê dibînin.

    Em piçekî çûn û me parkek dît.

    16.  Park mezin e û li wir gelek dar hene.

    Park mezin bû û li wir gelek dar hebûn.

    17.  Em dikevin parkê.

    Em ketin parkê.

    18.  Em li wir digerin.

    Em li wir geriyan.

    19.  Piştî parkê em diçin mala hevalên din.

    Piştî parkê em çûn mala hevalên din.

    20.  Mala hevalên din ne dûr e, nêzîk e.

    Mala hevalên din ne dûr bû, nêzîk bû.

    21.  Em li wir jî xwarinê dixwin û çayê vedixwin.

    Me li wir jî xwarin xwar û çay vexwar.

    22.  Em gelekî têr dibin. Em naxwazin bixwin.

    Em gelekî têr bûn. Me nexwest bixwin.

    • 18 min
    Li Mala Me - Listening exercise - 12 (Suitable for B1-B2 level)

    Li Mala Me - Listening exercise - 12 (Suitable for B1-B2 level)

    LI MALA ME

    Carekê, li mala me civatek rûniştîbû, ji nişka ve, xortekî boz, porser û çavşîn li deriyê me da. Derbasî hundir bû, yek û yek silav da civatê û rûnişt. Reng û rûyê wî xortî gelekî balkêş bû. Ev civata rûniştî jî, hemû esmer û çavreş bûn. 

    Hema min dît yekî ji civatê yekser berê xwe da wî mêvanê nû û got: Dizanî ku dilê min bi yên weke te boz dişewite? Taybet di werzê havînê de. Hûn gelek xweh didin. Yekî dî dest pê kir û got, çermê spî gelekî lawaz e, nikare mîna yê esmer bergêriyê ji xwe bike. Yekî dî ji destê wan girt û got, bêguman rengê esmer tim ji yê spî çêtir û ciwantir e. Yekî dî got, çavên reş jî ji yên şîn xweşiktir in. Yekî dî got, ma ne ji lewra piraniya helbestvan û dengbêjan pesnê esmeran û çevên reş daye?

    Heta demekî ev babet dane dest hev. Hemûyan teqez li wê yekê kir ku postê spî, porê zer, çavên hêşîn tu buhayê xwe nîn in, bi taybet bo zilaman.

    Hîç derfet nedane wî gencî ku biaxive, yan jî bergêriyê ji xwe bike. Hema hêdîka xortê çûr, boz, porzer û çavşîn, zanî ku cihê wî di vê civatê de nema. Da xwe û rabû şipiya da ku here. Lê beriya ku bi rê bikeve, bi yek gotinê bersiva hemûyan da û got: Ew pertalê gelekî baş e, ne pêdiviyê riklamê ye.

    *Ev çîrok ji pirtûka bi navê ''Kenê Reş'' hatiye standin.



    Useful expressions  from the text:


    silav dayîn - to greet 
    berê xwe dan - to turn, to redirect
    dilê kesekî bi tiştekî şewitîn - to feel pity for 
    xweh dayîn - to sweat
    pesnê .... dayîn - to prase ....
    teqez kirin - to ensure, to confirm
    bi taybet(î) - especially
    derfet dayîn - to give an opportunity
    rabûn şipiya -  to stand up, to rise to one's feet
    da ku - in order to
    bi rê ketin - to set off, to set out
    bersiv dayîn - to answer



    To follow me on Youtube click here 

    • 26 min
    Girava Skopelosê - Reading/Listening exercise - 11

    Girava Skopelosê - Reading/Listening exercise - 11

    Girava Skopelosê

    Beriya 2 hefteyan Mirad û hevala xwe bi hev re çûn betlaneyê. Wan dixwest biçin cihekî nêzî behrê û li wir bikevin avê. Mirad jî, hevala wî jî ji avê gelekî hez dikin. Di destpêkê de wan nedizanî biçin ku lê paşê wan biryar da ku herin giravekê. Li ser internetê lêkolîn kirin, ji hevalên xwe pirsîn û dawiya dawî wan cihek hilbijart. Wan got, em ê herin Skopelosê. Skopelos li Yunanistanê giravek e.

    Ji bo ku herin Skopelosê, ew pêşî çûn Yunanistanê û ji wir jî bi feribotê çûn giravê. Wan di rêyê de li deryayê temaşe kir, derya çi qas paqij û şîn bû. Kêfa wan gelekî ji şînbûna deryayê re hat û bi kelecanî li hêviya xelasbûna rêyê man. Ji Volosê heta Skopelosê bi ferîbotê nêzî 4 saetan bû. Wan demeke dirêj li deryayê nêrî û di nav xeyalên xwe de wenda bûn.

    Dema ku gihaştin Skopelosê, hewa gelekî xweş bû. Hêj nebûbû nîvro û piçekî hînik bû. Bêhna ava şor, bêhna deryayê ji her derî dihat, çi qas xweş bû! Ji ber ku Skopelos ne giraveke gelekî mezin bû, wan bi hêsanî otêla xwe dît. Wan nexwestibû li otêleke gelekî mezin bimînin loma wan rezervasyona xwe li otêleke bûtîk çêkiribû. Dema ku Mirad û hevala wî otêla xwe dît, wan ferq kir ku wan biryareke rast dabû. Otêleke sê-qetî, rengê spî, bi balkonên piçûk, gelekî şêrîn xuya dikir. Roja pêşî wan li otêlê û derdora wê bêhna xwe da û ji bo rojên din planên xwe çêkirin.

    Betlaneyeke dirêj – a long vacation

    Giraveke dûr  - a far away island

    Rêyeke xweş – a nice path/way

    Deryayeke paqij û şîn – a clean and blue sea

    Hewayeke hînik – a cool weather

    Aveke şor  - a salty water

    Otêleke bûtîk – a boutique hotel

    Biryareke rast – a right decision

    Çûn betlaneyê – to go on a vacation

    Biryar dan – to make a decision

    Lêkolîn kirin to research

    Temaşe kirin – to watch

    Wenda bûn – to get lost

    Bi hêsanî dîtin – to find easily

    Bêhna xwe dan – to relax

    • 11 min
    XWESTIN - Kurdish verbs (learn with me) - 10

    XWESTIN - Kurdish verbs (learn with me) - 10

    Xwestin - to want 

    Present Tense 


    Ez dixwazim - naxwazim
    Tu dixwazî - naxwazî
    Ew dixwaze - naxwaze
    Em dixwazin - naxwazin
    Hûn dixwazin - naxwazin
    Ew dixwazin - naxwazin
    Tu çi dixwazî?
    Bavê te çi dixwaze?
    Mamosteya te çi dixwaze?
    Tu ji min çi dixwazî?
    Ma tu nizanî ez çi dixwazim?
    Cîranên we çi dixwazin?
    Her kes her tiştî dixwaze, lê ti kes ti tiştî nake.
    Ez dixwazim îşev bi hevalên xwe re derkevim derve.
    Bavê min dixwaze vegere gundê xwe û li wir kar bike.
    Mamosteya me dixwaze em zêdetir bixwînin.
    Hevalê min dixwaze ez ji wî re ji bo rojbûna wî tiştekî xweşik bikirim.



    Past tenses


    Min xwest - nexwest
    Te xwest - nexwest
    Wî xwest - nexwest
    Wê xwest - nexwest
    Me xwest - nexwest
    We xwest - nexwest
    Wan xwest nexwest
    Te çi xwest?
    Birayê te ji bazarê çi xwest?
    Min ji bîr kir, te çi xwestibû?
    Te dixwest xaniyekî nû bikirî, rast e?
    Her kesî her tişt xwest, lê ti kesî ti tişt nekir.
    Min xwest li ser xwestinê podcastekê çêkim.
    Diya min dixwest mala min bibîne, wê mala min dît û gelekî eciband.
    Birayê min î piçûk dixwest li dinyayê bigere û wî ji Florîdayê dest pê kir.

    • 12 min
    Bîranîn, Bendar, Jinbûn û Dayikbûn - Full Kurdish - 09

    Bîranîn, Bendar, Jinbûn û Dayikbûn - Full Kurdish - 09

    Di vê podcasta nû de min behsa sê pirtûkan kir. 

    Yek ji wan min xelas kir. -- Biranîn

    Yek ji wan min nîvco kiriye. - Bendar

    Û ya din jî min nû destpê kiriye. - Jinbûn an Dayikbûn

    • 12 min
    Mala Pîrê Stara Pîrê - Full Kurdish - 08

    Mala Pîrê Stara Pîrê - Full Kurdish - 08

    Mala Pîrê Stara Pîrê, çi ye?
    Bar kirin çi ye?
    Min bar kir kû?
    Xaniyê min ê nû çawa ye? 

    • 9 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
2 Ratings

2 Ratings

Top Podcasts In Education

Mel Robbins
Dr. Jordan B. Peterson
Jordan Harbinger
Duolingo
Duolingo
Rich Roll

You Might Also Like