Robin Hood by Henry Gilbert 词汇提示 1.Crusader 十字军 2.wicked 邪恶的 原文 Chapter Nine: A Stranger in the forest One evening, Robin was hunting in the forest. He saw a knight riding an old tired horse. The Knight wore the Red Cross of the Crusader. 'Good evening, young man,' said the knight. 'What is the name of this forest?' 'This is Sherwood Forest, sir,' answered Robin. 'I have come from the Holy Land. I was there for many years. I fought many wars against the Turks. Now I am very tired and hungry,' said the knight. Robin said, 'Brave knight, come and eat with me and my men. You can stay with us tonight.' 'Thank you for your offer. I am happy to accept it.' The two men rode through the forest together. Robin told the stranger about greedy King John and his wicked Sheriff. He told him how the poor people suffered. He explained why he became an outlaw. The stranger listened carefully. There was a good meal of roast pork that evening. The stranger liked the merry company of Robin, Marian and the outlaws. He talked about his adventures in the Holy Land. At the end of the meal, Robin stood up and said,' Let us drink to Good King Richard, and to his return!' Everyone cheered and drank to Good King Richard and to his return. Then the stranger stood up, took off his head-covering, and said, 'My friends, I must tell you the truth. l am not a knight. I am your King Richard, also called the Lion heart!' There was silence for a moment. The surprise was so great! Then everyone at the table cheered and cried, 'Welcome home, King Richard!' Everyone knelt down. Robin said, 'We thank God for King Richard's return.' 'I am a lucky King. I have loyal people,' said King Richard, with tears in his eyes. 'I know that my brother John and his men are dishonest and greedy. Now I am hereto punish the bad and bring justice to all.' King Richard looked at everyone and said, 'You are not outlaws anymore. You are now free men and all friends of mine. Robin, the lands of Locksley are yours again!You can all leave Sherwood Forest and live as freemen.' There was great excitement in the air. That night, King Richard slept in Sherwood Forest. The following morning, he rode to Nottingham with Robin, Marion and his friends of Sherwood Forest. When the Sheriff saw them, he ran away and never returned! After the King's return, Robin, Marion and Little John went to Locksley. They lived a long and happy life. Some of the outlaws returned to their old homes and villages. Some went looking for adventure. Others became soldiers in the king's army. In everyone's heart, there was a beautiful memory of the years spent in Sherwood Forest. 翻译 第九章:森林里的陌生人一天晚上,罗宾在森林里打猎。他看见一个骑士骑着一匹老马。骑士戴着十字军的红十字勋章。“晚上好,年轻人,”骑士说。“这片森林叫什么名字?”“这里是舍伍德森林,先生,”罗宾回答。“我是从圣地来的。我在那里待了很多年。我和土耳其人打了很多仗。现在我又累又饿。”骑士说。罗宾汉说:“勇敢的骑士,来和我和我的人一起吃饭吧。你今晚可以和我们住在一起。”“谢谢你的邀请。我很高兴接受。”两个人一起骑马穿过森林。罗宾把贪婪的国王约翰和他邪恶的郡长的事告诉了陌生人。他告诉他穷人是如何受苦的。他解释了他为什么成为一名不法分子。陌生人仔细地听着。那天晚上有一顿丰盛的烤猪肉。这个陌生人喜欢和罗宾、玛丽安以及那些亡命徒在一起。他谈到了他在圣地的冒险经历。吃完饭,罗宾站起来说:“让我们为理查德国王干杯,为他的归来干杯!”每个人都欢呼起来,为善良的理查国王和他的归来干杯。然后陌生人站起来,摘下他的头巾,说:“我的朋友们,我必须告诉你们真相。我不是骑士。我是你们的理查国王,也叫狮心王!”沉默了一会儿。惊喜是如此之大!然后,餐桌上的每个人都欢呼着叫道:“欢迎回家,理查德国王!”每个人都跪了下来。罗宾说:“我们感谢上帝让理查德国王回来了。”“我是一个幸运的国王。我有忠诚的人民,”理查国王说,眼里含着泪水。“我知道我哥哥约翰和他的手下既不诚实又贪婪。现在我在这里惩罚坏人,为所有人伸张正义。”理查国王看着每个人说:“你们不再是亡命徒了。你们现在是自由人了,都是我的朋友。罗宾,洛克斯利的土地又归你了!你们都可以离开舍伍德森林,过自由人的生活。”空气中弥漫着极大的兴奋。那天晚上,理查国王睡在舍伍德森林里。第二天早上,他和罗宾、马里恩以及舍伍德森林的朋友们骑马去了诺丁汉。当郡长看到他们时,他跑掉了,再也没有回来!国王回来后,罗宾、玛丽恩和小约翰去了洛克斯利。他们过着长久而幸福的生活。一些亡命之徒回到了他们原来的家园和村庄。一些人去寻找冒险。其他人则成为国王军队的士兵。在每个人的心中,都有一段在舍伍德森林度过的美好回忆。