Fluent Fiction - Catalan: From Stage Fright to Standing Ovation: Oriol's Melodic Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/ca/episode/2025-03-28-22-34-01-ca Story Transcript: Ca: En un dia assolellat de primavera, l'internat a Montserrat estava ple de vida. En: On a sunny spring day, the boarding school at Montserrat was full of life. Ca: Les flors silvestres omplien l'aire amb la seva fragància dolça, i l'expectació per al Festival de Primavera omplia l'ambient amb entusiasme. En: The wildflowers filled the air with their sweet fragrance, and the anticipation for the Spring Festival filled the atmosphere with enthusiasm. Ca: Oriol, un estudiant tímid però amb un talent especial per a la guitarra clàssica, estava nerviós. En: Oriol, a timid student but with a special talent for classical guitar, was nervous. Ca: El festival s'apropava i ell hauria de tocar davant de tots. En: The festival was approaching, and he would have to play in front of everyone. Ca: Sempre havia tingut por de pujar a un escenari. En: He had always been afraid of going on stage. Ca: Laia, una amiga de confiança i violinista experta, tractava de donar ànims a l'Oriol. En: Laia, a trusted friend and expert violinist, was trying to encourage Oriol. Ca: "No et preocupis, Oriol", li deia amb veu suau. En: "Don't worry, Oriol," she said in a gentle voice. Ca: "Tens un do especial. En: "You have a special gift. Ca: Tots voldran escoltar-te. En: Everyone will want to hear you." Ca: " La seva confiança li donava una mica de calma. En: Her confidence gave him a little calm. Ca: Mentrestant, Martí, un altre estudiant que tocava el violoncel amb gran mestria, observava en silenci. En: Meanwhile, Martí, another student who played the cello with great skill, watched in silence. Ca: Admirava l'habilitat d'Oriol, però sovint feia comentaris sarcàstics sobre el seu nerviosisme. En: He admired Oriol's ability but often made sarcastic comments about his nervousness. Ca: "No et gelis allà dalt, Oriol", digué Martí amb un somriure sorneguer mentre passava per la sala d'assaig. En: "Don't freeze up there, Oriol," Martí said with a sly smile as he passed through the rehearsal room. Ca: Aquesta mena de paraules només augmentaven la inseguretat d'Oriol. En: This kind of remark only increased Oriol's insecurity. Ca: Amb l'ajut de Laia, Oriol es va seguir preparant. En: With Laia's help, Oriol continued to prepare. Ca: Cada assaig era una lluita contra els seus nervis. En: Each rehearsal was a battle against his nerves. Ca: "Pensa només en la música", l'encoratjava Laia, "no en el públic". En: "Just think about the music," she encouraged him, "not the audience." Ca: Oriol somiava amb un moment de glòria al festival, però just abans del primer assaig general al gran escenari, va sentir que les seves mans començaven a tremolar. En: Oriol dreamed of a moment of glory at the festival, but just before the first general rehearsal on the big stage, he felt his hands starting to tremble. Ca: A l'escenari d'assaig, davant de pocs espectadors, Oriol es va quedar mut. En: On the rehearsal stage, in front of a few spectators, Oriol was speechless. Ca: Els dits es negaven a moure's sobre les cordes. En: His fingers refused to move over the strings. Ca: En aquell moment de silenci incòmode, Laia, asseguda a prop amb el seu violí, li va fer una mirada tranquil·litzadora. En: In that moment of awkward silence, Laia, sitting nearby with her violin, gave him a reassuring look. Ca: "Pensa només en les notes, en la teva música favorita", li va murmurar dolçament. En: "Just think of the notes, of your favorite music," she softly murmured. Ca: De sobte, Oriol va tancar els ulls. En: Suddenly, Oriol closed his eyes. Ca: Va recordar nits tranquil·les tocant sota les estrelles de Montserrat, el plaer de cada nota. En: He recalled quiet nights playing under the stars of Montserrat, the pleasure of each note. Ca: Amb això al cor, va començar a tocar. En: With this in his heart, he began to play. Ca: Al principi les notes eren vacil·lants, però aviat una melodia clara va omplir la sala. En: At first, the notes were hesitant, but soon a clear melody filled the room. Ca: Oriol havia trobat coratge en la seva pròpia passió. En: Oriol had found courage in his own passion. Ca: El dia del festival, el cel era blau i l‘escola estava decorada amb rams de flors. En: On the day of the festival, the sky was blue, and the school was decorated with bouquets of flowers. Ca: Quan Oriol va pujar a l'escenari, no només va veure el públic, sinó també a Laia, somrient entre la multitud. En: When Oriol stepped on stage, he didn't just see the audience, but also Laia, smiling among the crowd. Ca: Això li va donar força. En: This gave him strength. Ca: Començà a tocar la seva peça, deixant enrere la por. En: He began to play his piece, leaving fear behind. Ca: Les notes fluïen de manera perfecta, captivant els cors dels qui escoltaven. En: The notes flowed perfectly, captivating the hearts of those who listened. Ca: Quan va acabar, l'aplaudiment va ser eixordador. En: When he finished, the applause was deafening. Ca: Martí es va apropar a ell i, per primera vegada, li digué sincerament: "Impressionant, Oriol. En: Martí approached him and, for the first time, sincerely said: "Impressive, Oriol. Ca: Tens un talent que no es pot ignorar. En: You have a talent that cannot be ignored." Ca: " Aquelles paraules significaven molt per a ell. En: Those words meant a lot to him. Ca: L'Oriol va somriure agraït, sentint com la tímida ombra de la por es dissipava davant el poder de la seva música. En: Oriol smiled gratefully, feeling how the timid shadow of fear dissipated in the face of the power of his music. Ca: A partir d'aquell dia, Oriol va aprendre que la música podia vèncer qualsevol dubte. En: From that day on, Oriol learned that music could overcome any doubt. Ca: I al final, tots tres es van unir en la seva passió compartida, trobant amistat i respecte entre les notes. En: And in the end, the three of them united in their shared passion, finding friendship and respect among the notes. Ca: La primavera de Montserrat no només havia portat flors, sinó també la confiança i l'harmonia a les seves vides. En: The spring of Montserrat had brought not only flowers but also confidence and harmony to their lives. Vocabulary Words: the boarding school: l'internatthe fragrance: la fragànciathe anticipation: l'expectacióthe enthusiasm: l'entusiasmethe talent: el talentthe stage: l'escenarithe friend: l'amigathe violinist: la violinistathe gift: el dothe confidence: la confiançathe skill: la mestriathe nervousness: el nerviosismethe sarcasm: el sarcasmethe remark: la paraulathe insecurity: la inseguretatthe rehearsal: l'assaigthe battle: la lluitathe audience: el públicthe glory: la glòriathe stage: l'escenarithe silence: el silencithe pleasure: el plaerthe courage: el coratgethe bouquet: el ramthe strength: la forçathe fear: la porthe melody: la melodiathe applause: l'aplaudimentthe shadow: l'ombrathe doubt: el dubte