331 episodes

这档节目-目的是跨文化。

国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。

一席英语·脱口秀:老外来‪了‬ 一席英语

    • Education

这档节目-目的是跨文化。

国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。

    5000年前,我们的祖先也用刀叉吃饭?!

    5000年前,我们的祖先也用刀叉吃饭?!

    主播:Flora(中国)+Selah(美国)
    歌曲:Hometown
    今天我们聊一聊中西方的餐具(tableware)。我们的美国主播Selah从小在中国长大,不管是对中国的筷子(chopsticks)还是西方的刀叉(knives and forks)都非常熟悉。用惯了刀叉的西方人拿起筷子是什么感觉?筷子和刀叉的由来分别是什么?
    01 用惯了刀叉的西方人拿起筷子是什么感觉?
    主播Selah从1岁开始就在中国生活,一直待了16年。She attended Chinese preschool (幼儿园), and elementary school(小学)until 4th grade, so she learned to use chopsticks along with the other Chinese children (和学校里的其他中国小朋友一起学会了使筷子). 提到怎么学会用筷子的,Selah truthfully does not remember it (真的不太记得了)。因为当时还是小孩子,所以学起来不会感觉到有culture shock(文化冲击)。
    · elementary /ˌelɪˈmentri/ adj.基础的;初级的
    回到美国后,Selah还教家人和朋友how to use chopsticks。她说:“I was so proud to share it with them!”(很自豪能跟他们分享)。直到现在,Selah还会经常(regularly)使用筷子,特别是(especially)吃米饭和面条的时候,Selah觉得这样会更方便(much easier to use)。
    Selah还说,用筷子可以帮助digestion(消化),因为每次用筷子夹东西时只能夹那么一口,所以没法吃太快,it forces you to slow down(迫使你慢下来)while you eat。看来,Selah可能不是一个Chinese native speaker(说汉语说得地道的人), 但绝对是一个native chopsticks user(用筷子用得地道的人)!
    ·digestion/daɪˈdʒestʃən/ n.消化
    02筷子是大禹治水时发明的?
    早在古代的商周时期,也就是in the period from about 1600 to 256 B.C.(公元前1600年到公元前256年),筷子就已经出现了,筷子的起源(the origin of chopsticks)距今有约三千多年的历史了。
    据说筷子的发明和大禹治水有关(Yu the Great ruled over water)。大禹是夏朝的开国君主(the founder of the Xia Dynasty),他的flood management(治理洪水)事迹广为流传。传说大禹治水时忙于工作,废寝忘食(he didn’t even want to spend time eating or sleeping),认为吃饭睡觉都是a waste of time(浪费时间),是一个非常dedicated(敬业的)人。
    ·dedicated /ˈdedɪkeɪtɪd/ adj.献身的;专心致志的
    有一次大禹乘船来到一个岛上,he was so hungry that he set up a clay pot to cook meat(用陶锅煮肉吃)。肉煮好(boiled in water)后,it was too hot to be eaten by hand(太烫了没办法用手拿着吃)。大禹不想浪费时间等待,就想了一个办法,砍了两根树枝(branches)从热汤里夹肉吃。
    ·set up 设置;安装
    后来,他的手下发现,用树枝吃东西既不烫手也不会把油弄到手上(without burning his hands or getting grease on them),就纷纷效仿。In the end, the branches are turned into chopsticks. 这就是筷子的由来。
    ·grease /ɡriːs/ n.油脂
    03 西方刀叉的起源是什么?
    说到the origin of knives and forks(刀叉的起源),可以goes all the way back to(追溯到)中世纪(the Middle Ages)和文艺复兴时期(the Renaissance)。在这之前,人们吃饭主要(primarily)是used their hands,with knives(用手吃饭,用一些刀具辅助)。
    其实在餐具没有被发明之前,全世界的人们一般都是用手抓食物,比较原始。手抓饭不管在nobles(贵族)还是在commoners(平民)中都是很common(常见的)。确实以当时的技术发展水平,用手抓是省时又省力的,it was efficient for all types of food。
    后来,因为要切一些比较tough(硬的)食物,所以刀才会出现在餐桌上。一开始西方人是用刀把食物送进嘴里(moving your food into your mouth),后

    • 11 min
    面包也有节日?中国馒头出战法国面包节!

    面包也有节日?中国馒头出战法国面包节!

    主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)
    歌曲:Ça Ira

    最近,“法国面包节”(the French bread festival)(法语:La Fête du Pain)在中国上了热搜(trending on Chinese social media),馒头(steamed buns)作为中国“面包”的代表,也“出战”了这次的面包节。
    01 “法国面包节”是什么节日?
    法国面包节(the French bread festival)是一个10-day event(10天的活动),今年将会end on the 16th (在16号结束)。面包节就在巴黎圣母院前面(right in front Notre Dame)举行,ittakes place in May each year(每年五月举行),是一个了解the process of making bread and pastries(蛋糕和糕点制作过程)的好机会。
    ·pastry /ˈpeɪstri/ n. 油酥糕点
    节日的活动包括tasting sessions(试吃环节),人们可以sample(试吃)一些freshly baked bread(新鲜出炉的面包)。还会有live demonstrations(现场示范)来展示how to make baguettes and other types of bread(如何制作法棍和其它种类的面包)。
    ·sample /ˈsæmpl/ v. 品尝;体验
    ·demonstration /ˌdemənˈstreɪʃn/ n. 演示;示范
    中国也participated in this festival(参加了这个节日),并且showcased our own type of bread(展示了我们自己的面包)。被选中去代表中国的“面包”参展的,竟然是馒头(steamed buns)!
    ·showcase /ˈʃoʊkeɪs/ v. 使展现;在玻璃橱窗陈列
    ·steamed /stiːmd/ adj. 蒸熟的,蒸的
    ·bun /bʌn/ n. 小面包;小圆甜饼
    02 面包节是怎么“夸”中国馒头的?
    我们派出的代表选手是馒头(Steamed buns were sent to represent the Chinese bread)。这件事shocked the Chinese netizens(让中国网友震惊了)。网友以馒头的口吻调侃说“我是馒头,但工作的时候请叫我‘中式无糖面包’(Chinese sugarless bread)”。这么说来,面包是不是也可以叫“法式馒头”呢?
    法国面包节是这么“夸”中国馒头的:Based on wheat (小麦), flour (面粉), yeast (酵母) and then steamed (蒸制), the Mantou has a smooth surface (光滑的表面) and a dense crumb (细密的馒头屑).在中国南方,有花样的“馒头”,会加sugar and fat(糖和脂肪),它是一种staple food(主食)。It is found in many shapes (形状),比如round (圆形的), leaf (树叶形的), and flower (花朵形的).
    ·dense/dens/ adj. 密集的;稠密的
    ·crumb/krʌm/ n. 面包屑;食物碎屑
    03 馒头和面包最早是怎么制作出来的?
    据说馒头最早是invented by诸葛亮。也有传说说当年馒头是作为战争时期的祭品被发明出来的,还有传说是诸葛亮为了改善士兵们的伙食,才发明了馒头。
    关于面包的起源,有一个legend(传说)说是一个Egyptian slave(埃及奴隶)在烤面包的时候(when he was baking)睡着(fell asleep)了,然后accidentally let the bread ferment overnight(不小心让面包发酵了整晚),意外制作出了“面包”。当然,这也只是一个传说,we don’t know whether it is true or not!
    ·ferment/fərˈment/v. 发酵
    可以确定的是,the techniques for making bread(做面包的技巧)确实还是从埃及(Egypt)传到古罗马(Romans)和古希腊(Greeks),eventually toFrance,从此法国人开始了跟面包的不解之缘。France and bread trulyisa love story!
    04 中国馒头都有啥花样?
    Basically, steamed buns to China is what bread is to France (中国人离不开馒头,就像法国人离不开面包).馒头在中国饮食结构中非常重要,theNorthern Chinese typically haveMantou and noodles as their main source of carbs (北方人的碳水来源主要是馒头、面条等面食)。
    中国有各种各样的馒头(different types ofMantou),比如大枣饽饽,which isa type of steamed buns with dates (大枣),and it’s got a bit of a sweet flavour(带

    • 17 min
    原来咱们“中华母亲节”是这一天。母亲节快乐!

    原来咱们“中华母亲节”是这一天。母亲节快乐!

    主播:Anne(中国)+Selah(美国)
    歌曲:Steady Me
    每年5月第二个星期天是母亲节(Mother’s Day),今年是在5月12日。母亲节是怎么由来的呢?在国外人们怎么过母亲节?给妈妈送花为什么常选康乃馨呢?
    01母亲节起源于美国,由来是什么?
    我们知道,Mother’s Day每年并不是fixed to a specific date(日期并不是固定的),而是在每年的thesecond Sunday of May(5月的第二个星期天)。
    Mother’s Day最早是一个叫Anna Jarvis的美国人为了honor her own mother(纪念自己母亲)而发起的,她想设立这样一个纪念日来honor thesacrifices mothers made for their children(赞扬母亲对孩子的付出和牺牲)。
    ·sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/ n.牺牲
    Anna的妈妈叫Ann Reeves Jarvis,她除了照顾自己的孩子,还为当地人做了很多。She had establishedsomeclubs(创建了一些社团),教育当地女性how to properly care for their children(如何以适当的方式照顾孩子)。
    Building on her mother’s work and legacy(在母亲的事业和她留下的这种精神的基础上),安娜发起了一些运动,让母亲节成为一个法定的节日。She made it!
    ·build on 以…为基础
    ·legacy /ˈleɡəsi/ n.遗产;遗留
    02在美国,母亲节礼物会送什么?
    和中国很像,在美国children will give mothers gifts and flowers,花儿的话一般会送carnations(康乃馨)。Other popular gifts include chocolates, jewelry, clothing, and beauty products.
    ·jewelry /ˈdʒuːəlri/ n.珠宝
    人们还会选择personalized gifts(“私人定制”的礼物),比如custom photo albums (定制相册)或handmade things(手工制品)。礼轻情意重,重点是expressyourlove!
    ·personalized /ˈpɜːrsənəlaɪzd/ adj.个性化的
    Mother’s Day cards(母亲节贺卡)也是对母亲表达爱意与感谢(express love and gratitude)的一种方式。Anne说她在小时候送给过妈妈一些贺卡,her mom could keep and cherish them for years!妈妈会一直保存并珍惜孩子的这份心意。Mothers love gifts made by their children themselves.
    ·gratitude /ˈɡrætɪtuːd/ n.感激;感谢
    ·cherish/ˈtʃerɪʃ/ v.珍惜;重视
    03美国人怎么过母亲节? 
    很多家庭会use the occasion(利用这个时机),gather for a special meal,进行一个特别的聚餐。在家里,有些家务活儿可能typically handled by mother(通常由妈妈处理),在这一天家庭成员也会take over the household chores(分担一些家务)。但是建议大家don’t just do it on mother’s day only! 平常没事就可以帮妈妈做点事情,it should be a habit!还有的儿女会在这一天cook for their mom,让妈妈从平常忙碌的事务中休息休息,give her a break from her usual responsibilities。
    ·household /ˈhaʊshoʊld/ adj.家庭的,日常的
    如果没法陪在妈妈身边过节,可以和妈妈打视频电话。不难想象,今天可能是one of busiest days of the year for phone calls(全年通话量最高的一天之一)!
    也可以为妈妈安排一些放松身心的活动,应该没有妈妈会拒绝spa days,再来个beauty treatments(美容)。Andmany places also have sales(很多地方也都会打折)。
    也可以进行一些outdoor activities(室外活动),如果天气不错,可以带妈妈去郊游,就像小时候妈妈带我们郊游一样,take your mom on a picnic, or on a hike, or take her to a park!
    04 主播们的母亲节安排 
    Selah会和herparents and all 4 ofher siblings(父母和4个兄弟姐妹)一起过,他们会划着paddle boards(划桨板),spending time outside,一家人一起泛舟湖上,溯游玩乐。
    ·sibling /ˈsɪblɪŋ/ n. 兄弟姐妹
    ·paddle /ˈpædl/ n. 桨;船桨
    Selah说:“Paddle Boarding is one of my Mom’s favorite activities, so we thought this would be perfect for he

    • 14 min
    西方人也有对“体面”工作的追求吗?

    西方人也有对“体面”工作的追求吗?

    主播:Anne(中国)+Erin(美国)
    歌曲:24/7,365
    这期我们来聊聊工作,morespecifically(更具体一点),都有哪些工作可以称得上是decent jobs(体面工作)。
    01 “高大上”的工作Prestigious Jobs
    比如在国内,有一些工作are considered not only decent(被认为不仅体面),而且被认为是moreprestigious than others(比别的工作更光鲜),比如university professors(大学教授)和doctors(医生)。
    • decent /ˈdiːsənt/ adj.体面的
    • prestigious /presˈtɪdʒəs/ adj.有声望的,受尊敬的
    聊起工作,主播Erin说:It’s actually so funny that you brought this up, my friends and I were just talking about this a few days ago!
    (你提起了这事很有意思,我前几天还刚刚跟朋友讨论过这个问题)
    • bring up v.提起
    In terms of(关于)哪些工作是prestigious(光鲜)而且successful(成功的),西方的看法和我们也是prettysimilar(比较相似),比如lawyers, doctors and professors(律师、医生和教授)这些职业arehighly valued(被高度重视的)。因为这些professions(职业)compared to(比起)只有一个regularbachelor’s degree(普通的本科学历),需要many extra years of education and training(很多年额外的教育和培训)。
    在北美,medical school(医学院)在大学毕业后takes at least four years(至少需要四年),law school(法学院)至少需要三年,而且还要经过多年的培训才可以成为一个fully licensed andpracticing(完全获得执照许可并从业的)医生或律师。
    • licensed /ˈlaɪsənst/ adj.有执照的;已获得许可的
    • practicing /ˈpræktɪsɪŋ/ adj.执业的
    人们会拿他们毕业后的the amount of student debt(学生贷款的数额)开玩笑,但因为这些职业pay so well(挣得很多),itusually ends up paying for itself(通常会把学费挣回来)!
    • debt/det/ n.借款;债务
    02 蓝领工作Blue-Collar Jobs
    蓝领工作是lessprestigious(没那么光鲜),但也是一个popular career choice(热门职业选择),而且也可以是well-paid(挣得很多)。
    • blue-collar adj.蓝领的;从事体力工作的
    一些蓝领工作有:carpenters(木工),electricians(电工),plumbers(管道工),welders(焊工)。
    • carpenter/ˈkɑːrpɪnt̬ər/ n.木匠;木工
    • electrician/ˌɪlekˈtrɪʃən/ n.电工
    • plumber /ˈplʌmər/ n.管道工;水暖工
    • welder /ˈweldər/ n.焊工
    在美国,on average(平均起来),a plumber makes about 56,000 dollarsannually(一个管道工大约每年赚56000美金)。
    • annually/ˈænjuəli/ adv.每年
    但一个more experienced(更有经验的)管道工可以赚到more than a hundred thousand US dollars(超过十万美金)!
    在加拿大,管道工的average salary(平均工资)也能达到每年60000加币,或者时薪30加币,that’s already higher than a lot of entry-level desk jobs(已经比很多入门级的办公室职位都要高了),尤其当你是create your own thriving business(自己创业之后)。
    • experienced/ɪkˈspɪəriənst/ adj.经验丰富的;有阅历的
    • entry-level adj.初级水平的
    • desk job n.办公室工作
    • thriving /ˈθraɪvɪŋ/ adj.兴旺的;繁荣的
    还有一些工作,比如elevator mechanics(电梯机械师),一直是on high demand(需求量很大)。类似的工作属于niche jobs,就是指有点小众,需要特殊技能或专业知识,并且能满足特定需求的工作。It’s a very specialized(专门的)job that requires specialized skills.
    • mechanic/məˈkænɪk/ n.技师;机工;机械师
    • niche/niːʃ/ adj.针对特定客户群的;细分的
    • specialized/ˈspeʃəlaɪzd/ adj.专门的;专科的
    03 IT工作/程序员Software Engineers
    主播Erin在学校曾经学的是comp

    • 10 min
    人生是旷野,还是轨道?

    人生是旷野,还是轨道?

    主播:Flora(中国)+Selah(美国)
    歌曲:Time To Shine
    最近,很流行一种说法:人生是旷课,人生是旷工。
    这种说法从何而来?
    这句话原话其实是“人生是旷野,不是轨道”(“Life is more of a wilderness than a track.”),它的意思是说人生的旅程不是沿着一条固定的轨道前行,而是像wilderness(旷野)一样充满了各种uncertainties and changes(不确定性和变化)。
    • wilderness /ˈwɪldərnəs/ n.未开发的地区,荒野
    • track /træk/ n.足迹,车辙;(铁路的)轨道
    • uncertainty /ʌnˈsɜːrt(ə)nti/ n.无把握;拿不定的事
    01. 何来旷野?
    人生像wilderness一样充满了各种uncertainties and changes。It compares life to a wilderness(将人生比作了旷野)because it does have a lot of uncertainties and infinite possibilities.
    • compare... to...将……比作……
    • infinite /ˈɪnfɪnət/ adj.无限的,无穷尽的
    • possibility /ˌpɑ:səˈbɪləti/ n.可能,可能性
    02. 何来轨道?
    It compares life to a track, because in China, society and families expect a lot from young people. 比如就家庭而言,一些家长希望他们的孩子能进入大学,之后按部就班地考公、考编或者考研。
    尽管可能很多孩子并不是很适合大学的教育,与之相比他们可能更适合从事技术类的工作。They could go straight to a trade school (职业学校)or start working full time. But there are a lot of expectations (期待) and pressure(压力).所以很多时候可能因为不想辜负那些的期待,很多年轻人从而选择了可能不是自己最喜欢的那条路。
    主播Selah认为,that sounds really sad,because you are signing up for a life you are living for someone else, not for yourself(因为你选择活在别人的期待里,而不是活出自己的人生)!主播Flora也认为,有些人花费了人生很多的时间,想到了让父母开心、家人开心,结果却没能做到让自己开心。
    • sign up注册;登记
    03.在美国,有没有类似的社会和家庭对年轻人的期待?
    其实,美国也是有一些societal and familial expectations(社会和家庭的期待),而且它们也会influence young people's life trajectories(人生轨迹). 但这些cultural norms and expectations也是受很多因素影响的,比如region(地区), socio-economic background(社会经济背景),ethnicity(种族特点),and individual family diversities(个人家庭的差异).
    • trajectory /trəˈdʒektəri/n. 轨迹;轨道线
    • norm /nɔ:rm/ n.社会准则,行为规范
    • ethnicity /eθˈnɪsəti/ n.种族渊源,种族特点
    • individual /ˌɪndɪˈvɪdʒuəl/ adj.个别的;个人的
    • diversity /daɪˈvɜ:rsəti/ n.多样性,多样化
    在考虑了这些因素之后,有没有一些对年轻人影响比较大的cultural norms and expectations呢?
    1. Some families may have specific career aspirations for their children.
    一些家庭可能会对他们的孩子有特定的职业期待。
    It depends on that family and what dreams they have for their kids.Sometimes they will want them to take on the family business (有的家庭会想让孩子继承家业) , others want them to do what they are doing(有些家庭让他们做自己想做的就可以), others just want them to do something that gives them the most money or freedom (还有些家庭希望自己的孩子能做一些薪资高而且比较自由的工作),like a doctor, engineer or lawyer (像医生、工程师和律师). 
    • specific /spəˈsɪfɪk/ adj.明确的,具体的
    • aspiration /ˌæspəˈreɪʃ(ə)n/ n.渴望,抱负,志向
    • depend on取决于
    • take on 承担;获得
    主播Flora表示非常可以理解这些职业期待,因为在中国,也有许多家长希望他们的孩子去从事一些特定的行业,比如医生、教师等

    • 13 min
    国际劳动节的起源国(美国), 五一竟然不放假?!

    国际劳动节的起源国(美国), 五一竟然不放假?!

    一席文化出品
    欢迎订阅、收藏、点赞,给主播投月票。
    主播:Anne(中国)+Selah(美国)
    歌曲:Sliver Platter
    今天是五一国际劳动节(International Worker’s Day),我们终于迎来了五天假期!We have a five-day holiday, or five days off!虽然五一劳动节originated from the US(起源于美国),但是美国人却不过五一,也不放假,they still have to go to work today.那么,美国人的劳动节是哪一天?“五一国际劳动节”的由来是什么?本期内容让我们一起来了解一下吧!
    01五一国际劳动节的由来
    “五一国际劳动节”的英语是International Labor Day(国际劳动节),或者是May Day。在1886年5月1日,芝加哥(Chicago)爆发(broke out)了一场workers’ strike movement,最后结果the workers’ victory,工人们取得了胜利,争取到了一些rights(权利)。此后人们为了纪念5月1日这一天,it spread to the whole world,传遍了全世界,很多国家也开始celebratethis holiday。
    ·strike /straɪk/ n.罢工
    02美国的劳动节是哪一天?
    美国人虽然不过五一劳动节,但是they have their own Labor Day,是在first Monday in September(九月的第一个星期一),他们会放一天假,they haveone day off。
    这个Labor Day比五一国际劳动节的起源要早一些,是在1882年9月4日,发起者是纽约的labor union(工会),目的是demand better working conditions(要求更好的工作条件)。
    虽然中国和美国的劳动节不同,但有一件事是相同的(we have one thing in common):we all love holidays!
    03五一出游,看景还是看人?
    说到五一安排,相信很多人会像我们的主播Anne一样,visit some tourist attractions,去打卡一些旅游景点。当然,景点难免会crowded with people,尤其是在节假日,especiallyover the holidays。我们虽然嘴上complain about the tourist attractions being crowded(抱怨人多),but we’d go anyway,但一到放假还是会奔着景点去旅游,而且有的时候既是看景,也是看人。It’s sight-seeing and people-watching at the same time.
    ·attraction/əˈtrækʃn/n. 具有吸引力的事物或人
    04美国人过假期和中国有什么不同?
    在中国,除了过年,放假最长的两个节日就是“五一”(May Day)和“十一”(National Day)了,我们一般会利用假期go travelling。在美国,人们要根据不同节日来决定要不要go travelling, it depends on the holiday。因为美国文化具有多元性(diversity),人们的cultural background(文化背景)和religion(宗教信仰)等存在不同,so they celebrate the holidays in very different ways。
    ·diversity/daɪˈvɜːrsəti/ n.多样性;不同
    而且,美国人会take holidays whenever they want,想放假时就给自己放个假,they will notnecessarily wait until the decided holiday,不必非得等到某个固定的节假日,放假全看自己的喜好(personal preference)。
    在美国,有些节假日适合出游,有些节日是“stay-at-home holiday”。像Christmas(圣诞节)和Thanksgiving(感恩节)就比较适合探亲,people will travel to see their families。在summer vacation(暑假)、Memorial Day(阵亡将士纪念日)、Presidents’Day(总统日),或者long weekends, spring break(春假)和fall break(秋假)是比较适合出游的,these holidays are times for Americans to travel。
    在中国,我们假期出游有时会全家一起出动,也会带上家里的老人,但是在美国,it is not typical,这是不太常见的。Unless(除非)这个人是没法be active on their own,没有足够的自理能力;或者在一些special occasion(特殊场合),比如特别有纪念意义的日子,usually they will not travel together with the elders。
    05美国的公路旅行(road trip)是什么

    • 13 min

Top Podcasts In Education

השקעות לעצלנים - פודקאסט על כסף, השקעות והחיים עצמם
תמיר מנדובסקי
חושבים טוב
יהודית כץ
תחוּשת בּטן
Matan Hakimi
הביולוגיה של הווינרים
איתן עזריה I אימון מנטלי להישגים
Think&Drink Different: פודקאסט למי שאוהב לחשוב
Think&Drink Different: פודקאסט למי שאוהב לחשוב
חור בהשכלה
Yuval Sade יובל שדה

You Might Also Like

英文小酒馆 LHH
英文小酒馆 LHH
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源
英语磨耳朵
每天5分钟,轻松学口语
哩滴吖小姐姐_超甜糖
早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
早安英文
雅思口语IELTS English2024
英语口语家森Jason