5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

【日本職場實戰】想準時下班卻加班到爆!「加班」的日語會話這樣說


2025 洪佩瑜《開》北流演唱會
◖ 演出時間:2025 年 12 月 6 日(六)19:30
◖ 演出地點:台北流行音樂中心 表演廳
◖ 演出地址:台北市南港區市民大道八段 99 號
◖ 售票時間:2025 年 10 月 18 日(六)中午 12:00
◖ 票  價:NT$3,680 / $3,280 / $2,680 / $2,280 / $1,880 [全區座席]
◖ 主辦單位:KKLIVE、其後音樂、何樂音樂
◖ 製作單位:KKLIVE
◖ 購票方式:KKTIX、全家便利商店 FamiPort
◖ 購票連結:https://sofm.pse.is/88xqa6
--
行人過馬路要注意安全!
沒有路權時不要通行,穿越馬路請遵守號誌燈指示,注意來車與周圍環境,步行安全最重要,保護自己也保護他人。
🔍交通安全入口網 https://sofm.pse.is/88uxwn
----以上為 SoundOn 動態廣告----
你是不是也有過這種情況?
時鐘指向五點半,準備關筆電、揹包出門,
結果突然發現——報表還沒交、主管又丟新任務!
今天一起學會自然表達「加班」相關的日語說法

▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】
https://mjjapanese.mjenglishclass.com/business-japanese/working-overtime-japanese

  1. 📘會話
  2. 📚重點單字
  3. 🎯學習焦點:今日文法
  4. 📖Transcript 逐字稿


在東京的小型公司裡,兩位同事結束了一天的工作。原本都打算準時下班,卻被突如其來的任務打亂了計劃。
💬日文對話
**登場人物: **ミナ(前輩),ケン(後輩)
ミナ:ケンさん、まだ帰ってないの?
ケン:はい、ちょっと資料の修正が終わらなくて…。
ミナ:ああ、私もだよ。本当は五時半に帰るつもりだったのに。
ケン:ですよね。今日こそ早く帰ろうと思ったのに…。
ミナ:でも課長に「明日までに出して」って言われちゃって。
ケン:うわ、それは仕方ないですね。
ミナ:ケンさんは残業多くない?
ケン:最近は毎日です。仕事が多すぎて困っているんです
ミナ:ほんとにね…。でも終わったら一杯行こうよ。
ケン:いいですね!それを楽しみに頑張ります!
💬中文翻譯
美奈:Ken,你還沒回家嗎?
Ken:是啊,資料還沒修改完……
美奈:我也是,本來打算五點半就走的說。
Ken:對啊,我今天還想說一定要早走的說……
美奈:可是課長說「明天之前要交出來」,我也沒辦法。
Ken:哇,那真的只能加班了。
美奈:你最近是不是常加班?
Ken:最近幾乎每天都加班,工作太多了。
美奈:真的耶……但做完之後去喝一杯吧。
Ken:好啊!我就靠那個撐下去!
--
Hosting provided by SoundOn