Slavonic with the Saints / Церковнославѧ́нскїй со свѧты́ми

David Anderson
Slavonic with the Saints / Церковнославѧ́нскїй со свѧты́ми

This is an experimental podcast aimed at promoting knowledge and appreciation for the Church Slavonic language and Slavic Orthodox culture through short, manageable, grammar lessons and readings from the bible, liturgy, lives of the saints, and historical chronicles. Это экспериментальный подкаст, направленный на продвижение знаний и признания церковнославянского языка и славянской православной культуры посредством коротких, удобных уроков грамматики и чтения из Библии, литургии, житий святых и исторических хроник.

  1. 03/14/2021

    Ѱало́мъ а҃ / Psalm 1 (Greek, Slavonic, & English w/ Explanation)

    In today’s lesson, we do a slow reading of Psalm 1, comparing the Greek (Septuagint) version as well as the current Russian Synodal version and the pre-Nikonian (“Old Believer/Ritualist”) version. The Greek LXX (=Septuagint) version of Psalm 1 ΜΑΚΑΡΙΟΣ ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδρᾳ λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν. 2 ἀλλ᾿ ἤ ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός. 3 καὶ ἔσται ὡς τὸ ξύλον τὸ πεφυτευμένον παρὰ τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων, ὃ τὸν καρπὸν αὐτοῦ δώσει ἐν καιρῷ αὐτοῦ, καὶ τὸ φύλλον αὐτοῦ οὐκ ἀποῤῥυήσεται· καὶ πάντα, ὅσα ἂν ποιῇ, κατευοδωθήσεται. 4 οὐχ οὕτως οἱ ἀσεβεῖς, οὐχ οὕτως, ἀλλ᾿ ἢ ὡσεὶ χνοῦς, ὃν ἐκρίπτει ὁ ἄνεμος ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς. 5 διὰ τοῦτο οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐν κρίσει, οὐδὲ ἁμαρτωλοὶ ἐν βουλῇ δικαίων· 6 ὅτι γινώσκει Κύριος ὁδὸν δικαίων, καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται. Slavonic Text: Ѱало́мъ Дави́дꙋ, не надпи́сан ѹ єврє́й Блаже́нъ мꙋ́жъ, и́же не и́де на совѣ́тъ нечести́выхъ и на пꙋтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и на сѣда́лищи губи́телей не сѣ́де, но въ зако́нѣ Госпо́дни во́лѧ єгѡ̀, и въ зако́нѣ єгѡ̀ поꙋчи́тсѧ де́нь и но́щь. И бꙋ́детъ ꙗ́кѡ дре́во насажде́нное при исхо́дищихъ во́дъ, є́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мѧ своѐ, и ли́стъ єгѡ̀ не ѿпаде́тъ, и всѧ, ели́ка а́ще твори́тъ, ѹспѣ́етъ. Не та́кѡ нечести́вїи, не та́кѡ, но ꙗ́кѡ пра́хъ, єго́же возмета́етъ вѣ́тръ ѿ лица̀ землѝ. Сегѡ̀ ра́ди не воскре́снꙋтъ нечести́вїи на сꙋ́дъ, нижѐ грѣ́шницы въ совѣ́тъ пра́ведныхъ. Ꙗ́кѡ вѣ́сть Госпо́дь пꙋ́ть пра́ведныхъ, и пꙋ́ть нечести́выхъ поги́бнетъ. Pre-Nikonian Orthography Ѱл҃о́мъ Дв҃довъ, не опи́санъ  ѿ єврє́й. Бл҃же́нъ мѹ́жъ, и́же не́йде на совѣ́тъ нечести́выхъ, и напꙋтѝ грѣ́шныхъ неста̀, и на сѣда́лищи губи́тель не сѣ́де. Но взако́нѣ Госпо́дни во́лѧ єгѡ̀, и в зако́нѣ єгѡ̀ поꙋчи́тсѧ дн҃ь и но́щь. И бѹ́детъ ꙗ́кѡ дре́во сажде́но при исхо́дищиⷯ  вѡ́дъ, є́же плоⷣ сво́й да́стъ во́ времѧ своѐ. И ли́стъ єгѡ̀ не ѿпаде́тъ, и всѧ̀, єли́ка а́ще твори́тъ, ѹспѣ́еⷮ. Не та́кѡ нечести́вїи, не та́кѡ, но ꙗ́кѡ праⷯ, єго́же воⷥмета́етъ вѣ́тръ ѿ лица̀ землѝ. Сегѡ̀ ра́ди не воскре́снꙋтъ нечести́вїи насꙋ́дъ, ни грѣ́шницы в совѣ́тъ пра́ведныⷯ. Ꙗ́кѡ свѣ́сть гдⷭь пѹ́ть пра́ведныⷯ, и пѹ́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.

    16 min
  2. 03/08/2021

    Feb 23 (Mar 8): Житїе и Страданїе Свѧтагѡ Полѷкарпа / Life & Passion of Polycarp (Part 1: Slavonic & English)

    Today's reading: Part 1 of 5 of the Life and Passion of the Holy Hieromartyr Polycarp, Bishop of Smyrna, read in both Slavonic and English. Part of the Slavonic text (hopefully the rest will be uploaded later): Житїе и Страданїе Свѧтагѡ Свѧщєнномꙋченика Полѷкарпа Єпископа Смѵрнскагѡ Смѵрна єсть градъ въ странѣ Іѡнїа нарицаемой, въ предѣлѣхъ меншїѧ Аꙁїи. въ томъ градѣ єпископствовавшꙋ свѧтомꙋ Вꙋколѣ во дни апостольскїѧ, бѣ нѣкаѧ жена вдова благочестива и боѧщаѧсѧ Бога, именемъ Калліста: та ꙗваенїемъ єй во снѣ и повелѣнїемъ аггелскимъ, прїемши малаго ѡсиротѣлаго отрока, сего свѧтаго Полѷкарпа, воспита єго во влагочестїи, и имѣ вмѣстѡ сына, беꙁчадна бо бѧше: и пришедшꙋ ємꙋ въ воꙁрастъ и раꙁꙋмъ совершенный, врꙋчи томꙋ всѧ, ꙗже въ домꙋ єѧ бѧхꙋ. Слꙋчисѧ же єй ѿити нѣкамѡ далече имѣнїй своихъ ради, и ѹмедлити дни доволны въ то времѧ блаженный юноша Полѷкарпъ творѧ милѡстыни нищымъ, и ѹбѡгимъ, сиротамъ, и вдовицамъ, и подаваѧ просѧщымъ хлѣбъ, и віно, и єлей, и всѧкꙋю пищꙋ, истощи всѧ хранилища госпожи питателницы своеѧ, милостивъ бо бѧше ѕѣлѡ: и єгда та воꙁвращашесѧ въ домъ свой, нѣкїй ѿ домашнихъ текши въ срѣтенїе ѻнѣй, воꙁвѣсти єй скꙋдость потребныхъ въ домꙋ єѧ, клевещꙋщи, ꙗкѡ Полѷкарпъ всѧ расточи нещаднѡ. и ѡпечалисѧ госпожа Калліста ѕѣлѡ: вшедши же въ домъ, абїе иде въ хранилища, и ѡбрѣте ѧ всѧкихъ благъ преисполненны: блаженный бо Полѷкарпъ прежде єѧ пришествїѧ помолисѧ къ Богꙋ, глаголѧ: Господи Боже, Ѻтче воꙁлюбленнагѡ ѻтрока твоегѡ, наполнивый сосꙋды вдовы Сарептѧныни при Илїи твоемъ пророцѣ, ты ѹслыши мѧ въ часъ сей, и сотвори, да во имѧ Христово всѧ сїѧ хранилища наполнѧтсѧ. и абїе послꙋша Богъ моленїѧ егѡ, и наполни домъ питателницы егѡ всѧкимъ благословенїемъ.

    12 min

About

This is an experimental podcast aimed at promoting knowledge and appreciation for the Church Slavonic language and Slavic Orthodox culture through short, manageable, grammar lessons and readings from the bible, liturgy, lives of the saints, and historical chronicles. Это экспериментальный подкаст, направленный на продвижение знаний и признания церковнославянского языка и славянской православной культуры посредством коротких, удобных уроков грамматики и чтения из Библии, литургии, житий святых и исторических хроник.

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada