桃李日語留聲機

桃李SQHOOL
桃李日語留聲機

桃李日語留聲機

  1. 3月5日

    台灣與日本的戀愛觀|今晚來點老師沒教的日式閒聊

    本集簡介: 台灣與日本的戀愛觀不相同?都是約會幾次後才會告白交往呢? 単語 1.噂(うわさ):傳聞 2.付き合う(つきあう):(1)戀愛上的交往 (2)人際上的往來、奉陪 3.暗黙(あんもく)のルール:約定成俗的規矩、潛規則 4.案外(あんがい):意外地、出乎意料 5.ざわざわ:(1)心神不寧 (2)人多吵雜 6.優柔不断(ゆうじゅうふだん):優柔寡斷、猶豫不決 7.すっぱり:乾脆、俐落、徹底 8.頻繫(ひんぱん):頻繁 9.遠距離恋愛(えんきょりれんあい):遠距離戀愛 10.まめに:勤奮、認真、頻繁的 11.メリハリ:根據不同情境調整成最適狀態、張弛有度 12.揉める(もめる):爭吵、糾紛 13.亭主関白(ていしゅかんぱく):大男人主義(用於已婚男性) 14.尽くす(つくす):犧牲奉獻、耗盡 15.メンヘラ:身心狀態脆弱 16.過保護(かほご):溺愛、過度保護 17.モテる:受歡迎 ①交往到確定關係的時間: 台灣人似乎較長。大約需要半年左右。 在日本,以前曾經有「3回目のデートで告白する」(「在第三次約會時要告白」)、這樣的「暗黙(あんもく)のルール」(默契規則)存在。是否真的是如此不太清楚,但確實會有「今天是第三次約會,會有什麼發展嗎…」「已經是第五次約會了,怎麼連告白也沒有?這是怎麼回事?是不是這個人「優柔不断(ゆうじゅうふだん)」(優柔寡斷)?這樣的擔心。日本常見的模式是「看起來不是壞人,試試看交往才能判斷到底合不合」,因此『とりあえず付き合ってみる』(反正就先交往看看)」。 ② 交往後見面的頻率: 台灣人似乎見面的頻率很高。在日本如果是社會人,每週見一到兩次(視情況而定)也可以。ひよりさん曾經有過「遠距離恋愛(えんきょりれんあい)」的經驗,所以她似乎是可以接受兩週見一次或更少的人。 ③ 交往後聯絡的頻率: 台灣人如果可以的話,希望每天聯絡,甚至在工作中也會回訊息。通常會保持較頻繁的聯絡。 在日本則因人而異。有的人會每天透過LINE交換訊息,或者進行通話。也有些人只會一週交換兩三次訊息。但兩位想,如果有人在工作中私下發LINE過來,可能會覺得「你要好好工作吧!」。 希望能有分寸地交往(「メリハリつけて付き合いたい。」) 此外,訊息回覆慢(例如隔天才回)時,台灣人可能會生氣,而日本人則很多時候不會太在意。台灣人覺得回覆慢通常是爭執的原因。 ④ 其他: 台灣人對日本人的戀愛觀的印象是「亭主関白(ていしゅかんぱく)」(男尊女卑))或「女性很多是為男性奉獻的類型(女性が男性に尽くす)」→ひよりさん的回答是最近應該有所減少吧?反而有些男性對女性過於溺愛,也有這種情況。甚至有些男生過於重視女朋友,變成了「メンヘラ(精神依賴)」的樣子⁉ ◎ メンヘラ是什麼呢 「メンヘラ」通常指的是心裡有某些問題的人。最初這是一個網路用語,後來逐漸進入日常語言。這個詞源自於“心理健康”(メンタルヘルス)的縮寫「メンヘル」,再加上英語的後綴「-er」,變成「メンヘラ」。大部分指的是心理狀況較一般人弱,或者比一般人更渴望關注的人。 メンヘラ男性的特徵(参考網路資料): 1.「かまってアピール」(喜歡索取關注) 2.「何かにつけてネガティブ」(經常表現消極) 3.「恋愛で駆け引きする」(在戀愛中常玩心理戰) 4.「人の予定を事細かに知りたがる」(很想知道對方的行程和計畫) 桃李日語留聲機|今晚來點老師沒教的日式閒聊|文法單字&問題解答 http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=496

    13分
  2. 2月19日

    訂閱服務|好像聽得懂的五分鐘日語記事

    みなさんこんにちは、桃李スクールの藤岡みきです。 みなさんは今、どんなサブスクを利用していますか?サブスクとはサブスクリプションの略で、定期的に料金を支払って利用するサービスの形ですね。 例えばドラマや映画を観られるサブスクや、音楽を聴けるサブスクなどがあります。 単語 1.サブスク:サブスクリプション的簡稱,訂閱服務 2.身の回り(みのまわり):身邊 3.エンタメ:エンターテイメント的簡稱,娛樂 4.メジャー:主流的、主要的 5.気楽(きらく):輕鬆 6.~に尽きる(~につきる):非常、極為、完全是…,表達強烈的感受 7.アイコン:圖示 8.おかげで:多虧、幸虧 9.なんとなく:總覺得、沒特別原因 ※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗 桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯 http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=494 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式 1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧! 首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。 2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙 聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。

    13分
  3. 1月29日

    日本的飲食習慣|好像聽得懂的五分鐘日語記事

    みなさんこんにちは、桃李スクールの藤岡みきです。 みなさんは日本の食べ物は好きですか?日本食と聞いて、どんな物が思い浮かびますか? 今日は、日本旅行だけでは分かりにくい、実際の日本人の食習慣についてお話してみようと思います。 単語 1.思い浮かぶ(おもいうかぶ):從腦海中浮現 2.献立(こんだて):菜譜、菜單 3.おかず:小菜、配菜 4.たんぱく質:蛋白質 5.摂る(とる):攝取 6.サラダ:生菜沙拉 7.茹でる(ゆでる):水煮、川燙 8.炒める(いためる):炒 9.煮る(にる):烹煮(加調味料一起煮) 10.吸い物(すいもの):清湯 11.まんべんなく:遍佈、到處都是 12.自炊(じすい):自己煮飯 13.無性に(むしょうに):非常、很 ※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗 桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯 http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=488 【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式 1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧! 首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。 2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙 聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。

    15分
4.8
5段階評価中
40件の評価

番組について

桃李日語留聲機

その他のおすすめ

露骨な表現を含むエピソードを聴くには、サインインしてください。

この番組の最新情報をチェック

サインインまたは登録して番組をフォローし、エピソードを保存し、最新のアップデートを入手しましょう。

国または地域を選択

アフリカ、中東、インド

アジア太平洋

ヨーロッパ

ラテンアメリカ、カリブ海地域

米国およびカナダ