AriraVavy

Rasoa

Tonga soa eto amin'ny AriraVavy :podcast malagasy hanomezana sehatra ny tontolo manodidina ny maha vehivavy sy maha reny . Ny vehivavy tsirairay dia manana tantara azo zaraina. Ndao ary hiaraka amiko, Rasoa, amin'ity sehatra vaovao ity . Mihainoa finaritra o ! Welcome to AriraVavy: a space where we celebrate the stories of women, weaving together the threads of womanhood, motherhood, culture, and identity. Every woman has a story, and every mother carries a legacy. Join me, Rasoa, as we embark on today’s journey of discovery, connection, and empowerment.

  1. Valisoa :She Became Who She Was Meant to Be Through Her Children

    2 DAYS AGO

    Valisoa :She Became Who She Was Meant to Be Through Her Children

    MG : Nanoratra ny bokiny voalohany izy satria nihevitra fa efa ho faty, ary lasa boky baoritra (board book) voalohany indrindra navoaka teto Madagasikara izany. Amin'ity fizarana ity, miresaka amin'i Valisoa aho, mpanoratra boky ho an'ny ankizy, reny manan-janaka roa, ary ilay vehivavy mangina manangana nofinofy hanokatra trano famakiam-boky sy fivarotam-boky eto Madagasikara. Miresaka momba ilay boky nateraky ny harerahana tafahoatra sy ny fanontanian'ny zaza telo taona iray izahay ("Neny a, inona no dikan'ny hoe 'tiako ianao'?"), ny fomba nanokafan'ny fitaizana zanaka ny fony ho mpanoratra, ary ny tena fepetra ilaina mba hamoronana sy hamoahana boky ho an'ny ankizy. Lalindalina kokoa ny resakay momba ny lohahevitra iray izay hanohina ny fon'ny vehivavy Malagasy rehetra, na aiza na aiza misy azy eto amin'izao tontolo izao: inona moa no dikan'ny fampitana ny kolontsaina sy ny fitenintsika amin'ny taranaka mandimby, raha isika tenany aza mbola eo am-pikarohana ny tena dikan'ny hoe maha-Malagasy? Tsy misy valiny mora eto fa vehivavy roa fotsiny no mieritreritra amin'ny feo avo, miaraka amin'ny fahasoavana lehibe. Mizara torohevitra azo ampiharina ho an'ireo maniry ho mpanoratra ihany koa i Valisoa, ny fomba fijeriny ny famakiana boky amim-pikasana ho fomba hifehezana ny tena, ary fampahatsiahivana iray tena nanohina sy mavesatra: olombelona natao hiaina sy hahatsapa ianao (human being), fa tsy milina fotsiny natao hamita asa (human doing). FR: Elle a écrit son premier livre parce qu'elle pensait mourir et c'est devenu le tout premier livre cartonné pour enfants jamais publié à Madagascar. Dans cet épisode, je m'entretiens avec Valisoa, autrice malgache de livres pour enfants, mère de deux enfants, et la femme qui construit discrètement son rêve d'ouvrir une bibliothèque et une librairie à Madagascar. Nous parlons de ce livre né d'un épuisement professionnel et de la question d'un enfant de trois ans (« Maman, qu'est-ce que ça veut dire "Je t'aime" ? »), de la façon dont la maternité l'a profondément révélée en tant qu'écrivaine, et de ce qu'il faut vraiment pour donner vie à un livre pour enfants. Nous explorons aussi en profondeur un sujet qui résonnera chez chaque femme malgache, où qu'elle soit dans le monde : qu'est-ce que cela signifie de transmettre notre culture et notre langue à la génération suivante alors que nous cherchons nous-mêmes encore à définir ce que signifie être malgache ? Pas de réponses faciles ici juste deux femmes qui réfléchissent à voix haute, avec beaucoup de grâce. Valisoa partage également des conseils pratiques pour les écrivains en herbe, sa philosophie sur la lecture intentionnelle comme forme d'autorégulation, et un rappel percutant : vous êtes d'abord un être humain avant d'être défini par ce que vous faites. EN: In this episode, I sit down with Valisoa, Malagasy children's book author, mother of two, and the woman quietly building a dream to open a library and bookstore in Madagascar. We talk about the book that was born from a burnout and a three-year-old's question ("Mommy, what does 'I love you' mean?"), why motherhood cracked her open as a writer, and what it really takes to bring a children's book to life. We also go deep on something that will resonate with every Malagasy woman, wherever she is in the world: what does it mean to pass our culture and language to the next generation when we ourselves are still figuring out what it means to be Malagasy? No easy answers here just two women thinking out loud, with a lot of grace. Valisoa also shares practical advice for aspiring writers, her philosophy on intentional reading as a form of self-regulation, and a reminder that landed hard: you are a human being before a human doing.

    1hr 53min
  2. 21 APR ·  BONUS

    Storytime C-section awareness : Ny tantaran'ny fiterahako / L'histoire de ma césarienne

    MG: Inona marina no dikan'ny hoe miteraka? Ny fanosehana ve? Ny fanaintainana ve? Ilay fotoana andrenesanao iny tomany voalohany iny ve? Ahoana raha tsy nahatsiaro tena mihitsy ianao nandritra izany rehetra izany? Amin'ity fandaharana manokana ity dia zaraiko ny tantaran'ny fandidiana ahy (césarienne) tampoka, fiterahana izay tsy hitako, tsy reko, ary tsy tsapako. Nomena fanafody fampatoriana tanterake aho nandritra ny fahatongavan'ny zanako teto an-tany. Ary rehefa tafaverina tao an-trano aho, dia tsy fanohanana loatra no niandry ahy, fa fanakianana. "Tsy nahay nanosika angaha ianao? Fa maninona no navelanao hataon-dry zareo an'izany ianao? Efa noteneniko ianao mba handehandeha. Nisakafo be loatra ianao." Ireo no teny reko avy tamin'ny manodidina ahy. Ary fantatro fa nibitsibitsika tany ambadika tany ny olon-drehetra. Madagasikara, firenena niaviako, dia mbola misy henatra sy fanilikilihana lehibe mahakasika ny fiterahana amin'ny alalan'ny fandidiana. Ny vehivavy izay tsy miteraka "araka ny tokony ho izy" dia matetika heverina ho kamo, osa, na tsy nahomby. Saingy tsy any ihany no misy an'io finoana io fa misy izany eny anivon'ny fiarahamonina manerana izao tontolo izao. Amin'ity fizarana ity dia horesahako: Izay tena zava-mitranga mandritra ny fandidiana maika nahazo ahy Ny vesatra ara-batana sy ara-tsaina amin'ny fahasitranana aorian'ny fandidiana Ny zava-misy manaporofo fa manavotra aina ny fandidiana Ny antony maharatsy ny fanilikilihana Izay tokony holazain'ny fianakaviana (sy izay tsy tokony holazaina) amin'ireo reny niteraka tamin'ny alalan'ny fandidiana Hafatra ho an'ny vehivavy rehetra izay mba efa nanontany tena raha "tena" niteraka tokoa izy ireo Ity fizarana ity dia natokana ho an'ny Volana fampahafantarana momba ny fandidiana (C-Section Awareness Month). Natao ho an'ireo reny nifoha tao anatin'ny fahasahiranana ara-tsaina ka nanontany tena hoe aiza ny zanany . Natao ho an'ireo vehivavy mitondra fery tsy hita maso miaraka amin'ireo takaitra hita ety ivelany. Ary ho an'izay rehetra efa nampahatsiahivina fa hoatry ny tsy ampy maha-reny azy noho ny fomba nahaterahan'ny zanany. Niteraka ny zanakao ianao. Dia izay. FR: Qu'est-ce qu'accoucher » veut dire? Est-ce pousser ? La douleur ? Le moment où vous entendez ce premier cri de bébé? Et si vous n'étiez pas réveillée pour vivre tout ça ? Dans cet épisode très personnel, je partage l'histoire de ma césarienne d'urgence, un accouchement que je n'ai ni vu, ni entendu, ni ressenti. J'étais sous anesthésie générale pendant que mon bébé venait au monde. Et quand je suis finalement rentrée chez moi, je n'ai pas été accueillie mais parents. À Madagascar, d'où je viens, les césariennes sont lourdement stigmatisées. Les femmes qui n'accouchent pas "naturellement" sont souvent perçues comme faibles, paresseuses ou incapables. Mais cette croyance n'est pas propre à mon pays, elle existe dans des communautés du monde entier. Dans cet épisode, je détaille : Ce qui se passe réellement lors d'une césarienne d'urgence Le poids physique et émotionnel de la convalescence après une césarienne Les faits prouvant que les césariennes sauvent des vies Pourquoi cette stigmatisation est nocive Ce que les familles devraient dire (et ne pas dire) aux mères ayant subi une césarienne Un message pour toutes les femmes qui se sont un jour demandé si elles avaient "vraiment" accouché Cet épisode s'inscrit dans le cadre du Mois de sensibilisation à la césarienne. Il est dédié aux mères qui se sont réveillées confuses en se demandant où était leur bébé. Il est pour les femmes qui portent des blessures invisibles à côté de leurs cicatrices visibles. Et il s'adresse à toute personne à qui l'on a déjà fait sentir qu'elle était "moins mère" en raison de la façon dont son enfant est né. Vous avez mis votre bébé au monde. Point final.

    58 min
  3. Saison 3 : Episode #3 : Fijoroana amin'ny safidy: Ny fitiavana sy ny maha-izy ny tena arak’izay tadiavinao/ Assumer ses choix : Naviguer l'identité et l'amour selon ses propres termes

    7 APR

    Saison 3 : Episode #3 : Fijoroana amin'ny safidy: Ny fitiavana sy ny maha-izy ny tena arak’izay tadiavinao/ Assumer ses choix : Naviguer l'identité et l'amour selon ses propres termes

    MG: Manao ahoana ny endriky ny fiainana feno rehefa tsy manaraka ilay lalana efa mahazatra ny maro? Amin'ity fizarana ity, dia manohitra ireo fitsipika sy lalana efa voasoratra mialoha ho an'ny vehivavy isika ary mandinika ny hakanton'ny fijoroana feno amin'ny safidy manokana. Miditra lalina amin'ny zava-misy iainan'ny mpivady tsy manan-janaka isika, miatrika ireo hevitra sy fitsarana avy any ivelany, manaisotra ireo zavatra noheverina fa fantatatra momba ny fitiavana maharitra, ary mampiorina ny fifandraisana amin'ny fifanajana sy ny safidy isan'andro. Mandinika ihany koa ireo fiovana lehibe eo amin'ny maha-izy ny tena ho an'ny vehivavy, indrindra ny tetezamita avy amin'ny fandraharahana mankany amin'ny asa anaty orinasa lehibe, hijerena izay tombony azo, izay very, ary ny fivoaran'ny fomba fahitana ny lanjan'ny tena mandritra izany dingana izany. Farany, miresaka momba ny fomba ahitana ny maha-vehivavy ivelan'ny maha-reny . Raha toa ianao ka miatrika fisalasalana momba ny ho avy na mamaritra indray ny dikan'ny fahalalahana sy ny fiadanana ho anao ankehitriny, dia ho anao mihitsy ity resadresaka ity. FR: À quoi ressemble une vie pleinement vécue lorsqu'elle ne suit pas la trajectoire attendue ? Dans cet épisode, nous remettons en question les scénarios traditionnels imposés aux femmes et explorons la beauté d'assumer fermement ses propres choix. Nous plongeons au cœur de la réalité d'un mariage sans enfants : faire face aux suppositions de l'entourage, désapprendre ce que nous pensions savoir sur la longévité en amour, et ancrer la relation dans le respect mutuel et le choix quotidien. Nous décortiquons également les profonds changements d'identité, plus précisément la transition de l'entrepreneuriat vers le monde de l'entreprise , en explorant ce que l'on y gagne, ce que l'on y perd, et comment notre estime de soi évolue au cours de ce processus. Enfin, nous discutons de la façon de trouver sa féminité entièrement en dehors du récit de la maternité. Si vous ressentez de l'incertitude face à l'avenir ou si vous cherchez à redéfinir ce que la liberté et la paix signifient pour vous aujourd'hui, cette conversation est faite pour vous.

    1hr 7min
  4. Saison 3 : Episode # 2 : Toekaren'ny fanaintainana sy tontolon'ny famoronana / De l'économie de la douleur à la créativité

    31 MAR

    Saison 3 : Episode # 2 : Toekaren'ny fanaintainana sy tontolon'ny famoronana / De l'économie de la douleur à la créativité

    MG: Amin'ity fizarana ity, dia hiresaka manokana momba ny fifanadraisan'ny toekaren'ny fahasalamana (économie de la santé), sy ny politikam-panjakana, ary ny tena iainan'ny marary any Madagasikara, amin'ny alalan'ny fitantanana ny fanaintainana mitaiza (douleur chronique) sy ny fampiasana rongony ho fitsaboana (cannabis thérapeutique). Ny vahinintsika, izay mpikaroka ara-toekarena sy mpahay sary, dia namakafaka ireo fatiantoka ara-olombelona sy ara-bola tsy hita maso vokatry ny politikan'ny "soins palliatifs" ankehitriny ao Madagasikara. Horesahana ihany koa ny fifandonana eo amin'ny fahaiza-mandanjalanja ara-toekarena (rationalité économique) sy ny fitsarana an-tendrony, ny fahasahiana ara-tsaina (courage intellectuel) ilaina amin'ny fanaovana fikarohana amina vahaolana voarara, ary ny fomba ampiasana ny zava-kanto ho fiteny mifameno amin'ny angon-kevitra akademika sy ho fitaovana ilaina amin'ny fanoherana ara-politika. FR: Dans ce nouvel épisode, nous examinons de manière critique l'intersection de l'économie de la santé, des politiques publiques et des réalités des patients à Madagascar, à travers le prisme de la gestion de la douleur chronique et du cannabis thérapeutique. Notre invitée, naviguant entre la double identité de chercheuse en économie et d'artiste, décortique les coûts humains et financiers invisibles des politiques de soins palliatifs actuelles. Nous explorons les frictions entre la rationalité économique et les préjugés idéologiques, le courage intellectuel nécessaire pour mener des recherches sur des alternatives médicales restreintes, et la façon dont l'art sert à la fois de langage complémentaire aux données académiques et d'outil indispensable à la résistance politique.

    1hr 33min
  5. Saison 3: Episode # 1 : Fahasalamana ara-tsaina : ny tena zava-misy iainan'ny reny malagasy / Santé mentale : la réalité des mères malagasy.

    24 MAR

    Saison 3: Episode # 1 : Fahasalamana ara-tsaina : ny tena zava-misy iainan'ny reny malagasy / Santé mentale : la réalité des mères malagasy.

    MG : Amin'ity fizarana vaovao amin'ny saison "Entre-nous" ity dia hiresaka lalina momba ny fahasalamana ara-tsain'ny reny any Madagasikara isika miaraka amin'i Dr. Kanto Rabemananjara. Na dia eo aza ilay fehezanteny fandre matetika hoe "tokony ho faly ianao satria fahasoavana ny zanaka," dia mbola maro ireo reny no miaritra irery ao anaty fahanginana noho ny henatra, ny tsindry ara-tsosialy, ary ny finoanoam-poana ny ady ara-tsaina manjo azy ireo. Mamakafaka ny tena zava-misy iainan'ny reny Malagasy isika, manomboka amin'ny fiantraikan'ny fahantrana sy ny dona, ka hatramin'ny tena dikan'ny fanohanana ara-pihetseham-po avy amin'ny vady sy ny fiarahamonina. Fizarana manasa antsika handrava ny fahanginana sy hijery izay tena ao ambadik'ilay tsiky izy ity, sady manasongadina ny maha-zava-dehibe ny fihainoana tsotra sy ny fangorahana ireo reny manodidina antsika. FR: Dans ce nouvel épisode de la saison "Entre-Nous", nous explorons en profondeur la santé mentale maternelle à Madagascar avec la Dr. Kanto Rabemananjara. Bien que l'on entende souvent la phrase "tu devrais être heureuse car un enfant est une bénédiction", de nombreuses mères continuent de souffrir seules en silence, étouffées par la honte, la pression sociale et les croyances populaires après l'accouchement. Nous analysons la réalité complexe que vivent les mères malgaches, de l'impact de la pauvreté et des traumatismes jusqu'au rôle crucial du soutien émotionnel apporté par le partenaire et la communauté. Cet épisode nous invite à briser le silence et à regarder ce qui se cache vraiment derrière le sourire, tout en soulignant l'importance de l'écoute bienveillante et de la compassion envers les mères.

    1hr 36min
  6. 10 MAR

    Saison 2: Episode 17 : Fehiny : Fiverenana amin'ny tena /

    MG : Amin'ity fizarana farany ity, dia hiala amin'ireo teny filamatra manome hery sy ireo vahaolana vonjimaika isika, mba handinika ny tena dikan'ny hoe miverina amin'ny vatanao, tsy ho toy ny tetikasa mila havorariana, fa ho toy ny fifandraisana tokony haorina indray. Hiresaka momba ny fampiasana ny fahalianana isika fa tsy ny fanitsiana hatrany. Momba ny famelanao ny tenanao handeha tsikelikely ao anatin'ny fiaraha-monina izay maimaika amin'ny fanasitranana. Momba ilay asa mangina amin'ny fanadinoana ireo zavatra nahazatra teo aloha—tsy ny zavatra inoana ihany, fa ireo fihetsika mandeha ho azy. Momba ny antony mahatonga ny fahatsapana ho voaaro tsy ho rendrarendra, fa fototra iankinan'ny zava-drehetra. Ary momba ny fahatokisan-tena: ny fomba anorenana azy, tsy amin'ny alalan'ny fanononana teny tsara fotsiny, fa amin'ny alalan'ireo fotoana kely anajanao izay zavatra efa fantatrao ao am-ponao. Ity dia tsy momba ny hoe tsy maintsy tonga amina tanjona iray. Fa momba ny maha-eto sy ankehitriny. Momba ny fandraisanao ny tenanao teo amin'izay tena misy anao nefa tsy mitaky fiovana avy hatrany. FR: Dans ce dernier épisode, nous nous éloignons des slogans de motivation et des discours de solutions miracle pour explorer ce que signifie réellement le fait de revenir à votre corps , non pas comme un projet à perfectionner, mais comme une relation à reconstruire. Nous parlons de privilégier la curiosité plutôt que la correction. De s'autoriser à prendre son temps dans une culture qui précipite la guérison. Du travail ingrat qui consiste à désapprendre , non seulement des croyances, mais aussi des réflexes. C'est la raison pour laquelle le sentiment de sécurité n'est pas un luxe, mais le socle sur lequel tout le reste repose. Et de la confiance en soi : de la façon dont elle se construit non pas à coups d'affirmations, mais à travers de petits moments où l'on honore ce que l'on sait déjà. L'idée n'est pas d'arriver quelque part. Il s'agit de présence. De vous accueillir là où vous en êtes sans exiger de transformation au préalable.

    16 min
  7. 8 MAR ·  BONUS

    Episode Spécial IWD :Nahoana isika no mbola voagejan’ny "fotsy fisainana"? /NOIR ET FIER : Pourquoi a-t-on encore le « cerveau blanchi » ?

    MG: "Fa maninona no vao fotsy vao lazaina fa 'madio' na 'voadio'?" Amin'ity fizarana ity, hiditra lalina amin'ny lohahevitra somary mampangirifiry isika: Ny fomba ampitiavan'ny rafitra antsika ny "fotsy" sy ampanetrena antsika ny "mainty". Tsy resaka menaka fotsiny ity, fa resaka fanjanahan-tsaina mbola mamatotra ny Malagasy maro mandraka ankehitriny. Nahoana ny "fotsy tarehy" no heverina ho fiderana farany ambony, fa ny "mainty" kosa asiana "nefa" vao lazaina fa tsara? Nahoana isika no menatra amin'ny volontsika, ny tenintsika, ary ny lokon-koditra nianaran'ny masoandro? Ity podcast ity dia fampieritreretana ho an'izay rehetra mbola mihevitra fa mila manakaiky ny "fotsy" vao manana lanja. Tsy mila manova loko ianao vao ho sarobidy. FR: « Pourquoi faut-il être "clair" pour être considéré comme "propre" ou "raffiné" ? » Dans cet épisode, on plonge dans un sujet qui gratte là où ça fait mal : la colonisation de notre regard. On ne parle pas juste de crème éclaircissante, on parle de ce complexe d'infériorité qui pousse encore trop de Malgaches à courir après un idéal qui n'est pas le nôtre. Pourquoi le « blanc de peau » est-il devenu le compliment ultime, alors que pour le « noir », on ajoute toujours un « mais » ? (« Noir, MAIS joli »). Pourquoi a-t-on appris à avoir honte de nos cheveux crépus, de notre langue et de notre peau embrassée par le soleil ? Ce podcast est un électrochoc pour quiconque pense qu'il faut se rapprocher de « l'Occident » pour avoir de la valeur. Tu n'as pas besoin de changer de couleur pour être quelqu'un. Écoute ça si tu es prêt à briser tes propres chaînes. Aimons notre peau, sans aucun « mais ».

    30 min

About

Tonga soa eto amin'ny AriraVavy :podcast malagasy hanomezana sehatra ny tontolo manodidina ny maha vehivavy sy maha reny . Ny vehivavy tsirairay dia manana tantara azo zaraina. Ndao ary hiaraka amiko, Rasoa, amin'ity sehatra vaovao ity . Mihainoa finaritra o ! Welcome to AriraVavy: a space where we celebrate the stories of women, weaving together the threads of womanhood, motherhood, culture, and identity. Every woman has a story, and every mother carries a legacy. Join me, Rasoa, as we embark on today’s journey of discovery, connection, and empowerment.