Working With Languages

Sonia Kampshoff

On Working with Languages I explore with my guest how we can use our language skills to build a meaningful career in various industries

  1. 17: English Learning for Curious Minds & Leonardo English, with Alastair Budge

    26 MAR

    17: English Learning for Curious Minds & Leonardo English, with Alastair Budge

    Today I sit down with Alastair Budge, the creator of Leonardo English and the podcast English learning for curious minds. Alastair created a fantastic resource for people coming back to learning English - skipping the heavy grammar lessons, he digs deep into British issues and conversation topics that people may find themselves talking about at work or in social settings. He also developed tools to help people refine their written English. Key TakeawaysLearning French, Italian and Chinese: at university Alastair studied first French and Italian then Chinese, with a view of preparing for an international careerStartup life before it was mainstream: unlike most of his university peers, he decided not to go into a more traditional, corporate role and joined a startup working on marketingLiving in different European countries: he first moved to Malta where he launched his podcast English learning for curious minds. After that he moved to Sweden, taking is work and business with him and developing it into a thriving community of language learners.'I never thought I would work with languages': that's the thing about languages - they are an asset, and you never know where they will take you! About Alastair Budge & Leonardo EnglishAlastair Budge is the founder of Leonardo English and the host of English Learning for Curious Minds, a podcast for intermediate-advanced English learners. Connect with Alastair:Leonardo English: www.leonardoenglish.comEnglish Learning for Curious Minds: www.leonardoenglish.com/podcastsFixMyEnglish: www.fixmyenglish.aiRadio ELE (the Spanish show mentioned): https://radioele.com/Leonardo English membership: use the code WWL10 for a lifetime 10% discount. Sign up here: leonardoenglish.com/subscribe About Sonia KampshoffSonia is a translator turned multilingual digital marketer specialising in paid media, and now also a podcaster. Growing up bilingual, languages have been a constant in her life. In 2025 she launched a podcast where together with her guests she explores the huge variety of jobs and career opportunities open to people with language skills. She is available to speak on podcasts and stages about marketing, languages, work and podcasting. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    51 min
  2. 16: Sports Translator and YouTuber Adrian Probst of Freelanceverse

    12 MAR

    16: Sports Translator and YouTuber Adrian Probst of Freelanceverse

    This week I sit down with Swiss translator Adrian Probst who has 10 years' experience in the industry, specialising in sports translation and working also on the multilingual communication at the Winter Olympics and World Cup events. What started as a test to see if he could generate inbound translation leads has become a successful YouTube channel with 38,000 subscribers where he talks about the life of a freelance translator, from where to source work and which tech he uses all the way through managing projects and taxes and of course answering viewer questions. Key TakeawaysSwiss German is a spoken language: while widely spoken in the German part of Switzerland, it has no written rules and people can spell it differently.He translates into German as well as Swiss German: when clients request a translation into Swiss German, he checks whether they mean German for a Swiss audience or actual Swiss German.Translation work as a student: he started translating during his masters degree as a flexible way of income, earning a well-known business as one of his first clients.Specialisation: initially he specialised in technical translations but realised that those with a more specialised degree have a competitive advantage. He mentions the legal and medical sectors as similar fields where professionals who become translators have a huge advantage. In the meantime he specialised in sports translations, a niche that is close to him and were this imbalance is felt less.YouTube and Freelanceverse: born as a marketing tool for his business, it has made it known and recognisable in the industry and now at times he get recommended by people he doesn't know, but they know him from his channel. About Adrian Probst and FreelanceverseAdrian is a professional translator in the sports industry working from English and French into (Swiss) German. He regularly works with ecommerce businesses as well as translating some of coverage for the Olympics, Winter Olympics and World Cup. Six years ago he launched his YouTube channel Freelanceverse where he regularly posts content about working as a freelance translator. His channel has become a powerful source of inbound leads for him Connect with AdrianWebsite: https://adrianprobst.com/YouTube channel: https://www.youtube.com/c/Freelanceverse/videosLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/adrianprobst-freelanceverse About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies and agencies across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    38 min
  3. 15: Inside DeepL & the Future of Language AI with Elena Carpanese

    26 FEB

    15: Inside DeepL & the Future of Language AI with Elena Carpanese

    In this episode, I speak with Elena Carpanese, a Localization Manager at DeepL, about her multilingual background, her path into the language technology industry and the future of language ai. Originally from Italy, Elena studied English, German, and Spanish in the UK and joined DeepL as one of its early employees, working on both translation quality evaluation and content localization. Elena shares how DeepL has transformed over the past five years from a small, Cologne-based team into a global AI company. Her work involves leading a team of in-house linguists, managing localization across 13 languages, and consulting product teams to ensure the company's products reflect linguistic accuracy and provide an intuitive user experience across different markets. She also tells us how DeepL collaborate with a wide network of external linguists to maintain translation quality across all its languages supported (over 100). Lastly she talks about agentic AI and its potential impact on language workflows, including early experiments her team has run - such as automated UX audits and terminology extraction - and how these tools can reduce repetitive tasks across industries like legal, healthcare and manufacturing. Key TakeawaysElena truly lives her languages: in her own words 'I always wanted to be able to speak a language so that I could experience the culture and the people through my own lens.'Localization at DeepL is both linguistic and strategic: Elena and her team localize everything from UI to marketing copy but also advise product teams on terminology, user journeys, and language-specific UX decisionsDeepL supports over 100 languages with a focus on customer needs and data quality. They release new languages based on market demand and whether high-quality data exists to train reliable modelsAgentic AI is opening new possibilities beyond translation such as auditing localized interfaces automatically, gathering terminology from large datasets, and automating repetitive tasks in industries like legal, manufacturing, and techDeepL's plans for the future include expanding products while keeping language at the core. Their four main pillars are: Translator, API, Voice, and Agents About Elena CarpaneseElena is a professional localisation manager at the AI-pioneer DeepL, having worked there for 5 years in both the Cologne and London offices. Elena on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/elena-carpanese-b70574112/DeepL's website: https://www.deepl.com/enDeepL on LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/deepl/ About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    34 min
  4. 14: EQ and Communication in Leadership with Maria Rush

    12 FEB

    14: EQ and Communication in Leadership with Maria Rush

    In this episode, leadership mentor Maria Rush shares how emotional intelligence, connection, and clear communication can reshape modern leadership. She reveals why traditional 'command and control' approaches no longer work, why deeper connection, vulnerability, and emotional awareness matter more than ever, and how expanding our emotional vocabulary can transform both professional and personal relationships. Key TakeawaysGrowing up above the arctic circle shaped Maria's perspective: living through extreme seasons - midnight sun in summer and polar nights in winter - gave Maria a deep appreciation for nature, resilience, and community.Maria followed a non-linear career built around human connection: although Maria worked across languages, design, and various industries in Sweden and the UK, the common thread has always been her interest in people and communication.Today’s leadership needs are changing: many people feel disconnected in their relationships - at work, at home, and with partners. Maria sees a strong desire for more emotionally intelligent, people-centred leadership.A shift away from old models of authority: traditional 'do as you're told' leadership no longer resonates. People now seek inclusion, trust, and a sense of being valued.Emotional vocabulary is a language of its own: Maria highlights the need to expand our emotional vocabulary to express needs clearly. She even created word lists in English and later Swedish to better articulate feelings.Younger generations are driving positive change: she mentors people in their 20s who are increasingly open to self-development and emotional awareness - seeking help earlier and expecting healthier communication. About Maria RushFor the past 25 years Maria has worked as a leadership mentor, entrepreneur, and an international employee in state organisations and private businesses promoting self-leadership, emotional intelligence, and solution-focused communication. With her genuine interest in people and how we connect deeper with ourselves and others through self-awareness and better communication skills, Maria has helped redefine the way we create thriving relationships irrespective of gender, background, and generation. Whether you’re a parent, partner or professional, Maria helps you become the modern leader people are truly looking for today - authentic, empathetic and adaptable. Connect with MariaMaria's website: mariarush.co.uk Maria on LinkedIn: www.linkedin.com/in/mariadhrush Women Don't Rush podcast on IG: @womendontrushpodcast Offer for this podcast's listeners: Maria is offering you all, my lovely listeners, a 15% discount on her online group programme starting in April called The Connected Leadership Programme: https://www.mariarush.co.uk/the-connected-leadership-programme Use discount code WWL15 to claim your 15% off. Valid till 13th April 2026. About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    47 min
  5. 13: Weglot: Translating Websites Instantly With AI - Elizabeth Pokorny

    29 JAN

    13: Weglot: Translating Websites Instantly With AI - Elizabeth Pokorny

    In this episode your host Sonia Kampshoff sits down with Elizabeth Prokorny, the Head of Content and Brand at Weglot. After exploring Elizabeth's journey in language learning and her career path from the UK to The Netherlands and then France, she discusses Weglot's AI-powered website translation tool, all that goes into translating websites and the importance of tailoring content for each country. Elizabeth also gives us examples of website translation (some have 800,000 words!) to SEO elements and the importance of content localization. And she shares insights into the company's structure, culture and future developments, emphasizing the role of customer feedback in shaping their offerings. Lastly she shares that Weglot is developing directory of multilingual SEO experts to support Weglot's clients in making their translated websites feel more local. Key TakeawaysElizabeth tells about different working cultures in the UK, The Netherlands and France, including giving and receiving feedbackWeglot uses AI to enhance translation speed and quality while maintaining human oversight.Content localization is crucial for effective communication in different markets. Elizabeth gives the example of 'trainers' and 'sneakers' - they mean the same but 'trainers' is used in the UK while 'sneakers' is used in the US, so ecommerce websites need to ensure they use the correct terms in each country to match what people search for online in each country.Future developments at Weglot will focus on improving AI translation and SEO tools as well as their international experts directory.She also highlights how customer feedback is essential for product development and service enhancement - their international experts directory is an example of that. About Elizabeth PokornyElizabeth Pokorny is Head of Brand and Content at Weglot, where she leads global brand storytelling and content strategy around international expansion. With over a decade of experience in B2B content, SEO, and brand positioning, she focuses on building clear, confident narratives that help companies grow across markets. Elizabeth is particularly interested in how brands can balance technology, accuracy, and personality to communicate more effectively across languages. About WeglotWeglot is an AI-powered website translation tool that instantly translates your site. Put your translation quality on autopilot and let Weglot effortlessly generate translations that reflect your brand tone and style. Weglot’s AI learns from your past edits, brand tone of voice, and target audience to give you quality website translation, fast and hands-off. When needed, bring humans into the process to refine and edit when it adds value. Technical setup? It’s fully automated. Your translated site is displayed under SEO-friendly language URLs, helping you rank higher and be found by users, AI engines, and international audiences no matter what language they search in. Connect with WeglotWeglot: https://www.weglot.comWeglot events: https://www.weglot.com/eventsInternational expert directory: https://www.weglot.com/international-expert-directoryElizabeth Pokorny on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/elizabeth-p-442a5939/ About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    33 min
  6. 12: From Corporate Work To Multilingual Humanist Celebrant - Mair Garland

    15 JAN

    12: From Corporate Work To Multilingual Humanist Celebrant - Mair Garland

    Today I talk to Mair Garland who after 10 years shifted from the corporate world into leading non-religious baby naming ceremonies, weddings and funerals ceremonies as a humanist celebrant. Mair shares how she grew up in Wales speaking both English and Welsh. After studying French and Linguistics at the University of Oxford, which included a year abroad in France, she found work at an international organisation where her languages set her apart. What started as a part-time side project, her work as a celebrant has become a business she loves which brings many referrals through word-of-mouth. Key TakeawaysGrowing up bilingual in Welsh and English shaped Mair’s linguistic identity and her instinctive use of language in emotional moments.A year abroad in France transformed her French from academic to natural and immersive, influencing her confidence and cultural adaptation.Her decade-long corporate career allowed her to integrate language skills in unexpected ways, especially within a multinational company.As a humanist celebrant, Mair now blends languages and cultural traditions to create deeply personalised ceremonies for weddings, funerals, and baby naming ceremonies.Her work is highly collaborative and creative: she co-creates scripts with couples or families, crafting personalised stories, vows, and symbolism.There is growing demand for multicultural and multilingual ceremonies, even outside Wales and France, especially among mixed-background couples and families. About Mair GarlandOriginally from Wales, Mair is a proud native speaker of Cymraeg (Welsh) and works as a humanist celebrant in London, offering non-religious baby naming ceremonies, weddings and funerals. Mair specialises in bilingual ceremonies in both Welsh and French. Connect with MairWebsite: www.garlandceremonies.comInstagram: https://www.instagram.com/garlandceremonies About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    35 min
  7. 11: Fiona Gray: Translator and Chair the Institute of Translation and Interpreting

    11/12/2025

    11: Fiona Gray: Translator and Chair the Institute of Translation and Interpreting

    In this conversation Fiona Gray, a translator and Chair of the Institute of Translation and Interpreting, shares her journey in language learning and translation. Fiona shares her experiences studying multiple languages, her transition into professional translation and her passion for tourism and creative translation. Fiona also highlights the importance of community within the translation profession, the impact of AI on the industry, and the role of the ITI in supporting translators. She offers valuable insights for aspiring translators and emphasizes the need for continuous professional development. Key TakeawaysLiving and working abroad is essential for language learning - immersion helped Fiona embrace mistakes as a natural and even enjoyable part of learning a language.A love for languages - her deep love of languages shaped her entire academic path, from school through a master’s in literary translation.From in-house to self-employed - early in-house roles guided Fiona into freelancing, where she now specialises in lifestyle, travel, tourism, premium brand translation - with Luxembourg becoming an unexpected niche.The value of community - community is central to her work, and she has taken on increasing leadership roles at the ITI, now serving as its chair.AI is transforming translation, but it’s also a tool - Fiona sees AI as both a disruptor and a tool, with many translators looking to understand and adapt to the changes it brings. ITI offer support and courses around AI and changes to the translation industry. About Fiona GrayFiona Gray MITI helps brands and businesses based in Germany, Austria, Switzerland and Luxembourg to find their voice in English through creative copy and compelling content that makes their German words travel. She has over a decade of experience in the translation industry and has been freelancing for the past nine years. Fiona is Chair of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), having served on the ITI Board of Directors since 2022. She won the ITI Mentor of the Year Award in 2023 and was named Linguist of the Year at the ATC Language Industry Awards 2024. Website: https://www.fionagraycreative.co.uk/LinkedIn: www.linkedin.com/in/fiona-gray/ Institute of Translation and InterpretingThe Institute of Translation and Interpreting (ITI) is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector. ITI offers a professional home for language professionals, helping them to create and nurture a fulfilling career, upholding standards for professional conduct through training and education, and increasing public recognition of the value of the translation and interpreting professions through advocacy and engagement. Connect with Fiona and the ITIWebsite: https://www.iti.org.uk/LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/institute-of-translation-and-interpreting/ITI Directory: https://www.iti.org.uk/find-professional-translator-interpreter.htmlTranslation & AI course: https://www.iti.org.uk/resource/future-proofing-the-profession-inside-the-pioneering-translation-and-ai-course.htmlPublic Services Committee: https://www.iti.org.uk/resource/psi-opportunity-to-influence-government.html About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    38 min
  8. 10: Growing what3words Into 61 Languages, With Linguist & Composer Jamie Brown

    27/11/2025

    10: Growing what3words Into 61 Languages, With Linguist & Composer Jamie Brown

    In this episode Sonia speaks with Jamie Brown, a linguist, composer, and former Chief Language Services Officer at what3words, the company that makes it easy to identify a specific location. Jamie shares his journey from growing up with a stammer to managing the development of 61 language versions of what3words across the world. He also reveals how his early passion for how languages are spoken and put together, his background in music composition and his curiosity for culture all shaped his career. From composing a Requiem in Cornish to leading multilingual teams across continents, Jamie’s story shows the power of language to connect people globally. Key TakeawaysOvercoming barriers through curiosity - Jamie’s stammer led him to study how language works beneath the surface, eventually becoming his career’s foundation.Language as connection - his transition from music to linguistics highlights how both are a form of communication.Building languages at scale - at what3words Jamie led teams creating 61 language versions, each built from scratch to reflect local linguistics and culture.Cultural sensitivity matters - from Tamil beliefs about turtles to Spanish dialectal differences, linguistic nuance is crucial in localisation.Resilience and opportunity - saying yes to unexpected chances - like a Facebook post about 'languages and Excel' - can shape an extraordinary career. About Jamie BrownJamie is a composer, linguist, localisation consultant and TEDx speaker. From early on he was interested in languages and how they work. As a stutterer from a young age he says he was trying to find a language he would stutter in less - which led him to music and composing, a language where few words are spoken. After living in Brazil for a year, he completed a Masters in Linguistics and thanks to a friend's Facebook post he started working at what3words as their Chief Language Services Officer where he managed the creation of the language system in 61 languages. Connect with Jamie BrownJamie on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/jamie-brown-8a436540/Jamie's website: https://www.jamiebrown.info/What3words: https://what3words.com/ About Sonia KampshoffSonia is an experienced, multilingual digital marketing consultant focusing on Google Ads and advertising on social media. She works with small and medium-sized companies, agencies and charities across ecommerce and lead generation accounts, supporting them from strategy and planning all the way through optimisation and management. Languages are integral to her identity and career, so much so that in September 2025 she created and hosts this podcast, telling stories of people who merge their language skills with the work they do - and inspiring many more to learn languages and build a career on these valuable soft skills. Connect with SoniaInstagram: https://www.instagram.com/workingwithlanguagesLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/soniakampshoff/Website: https://moreperfect.digital/Email: sonia@moreperfect.digital If you enjoyed this episode please share it with someone who may like it too, and subscribe to the podcast. ✉️ Join my free newsletter ☕ Support my work, buy me a coffee

    47 min

Trailer

About

On Working with Languages I explore with my guest how we can use our language skills to build a meaningful career in various industries