NVDA,NonVisual Desktop Access, es lo que se conoce como un “lector de pantalla”; un software que transforma en voz todas las partes de la pantalla que las personas con visión pueden percibir con la vista, de forma que las personas ciegas y con baja visión pueden trabajar en el entorno Windows, que es para el que está diseñado, en condiciones de igualdad con el resto de las personas. Un gran número de aplicaciones y herramientas, son ahora accesibles gracias a este software de código abierto, trabajado en comunidad por personas con mente abierta, traducido a más de 55 idiomas y disponible de forma gratuita sin incrementar el precio del acceso al ordenador por causa de la ceguera, como ocurre con el resto de lectores de pantalla comerciales. Historia de N V D A Michael Curran y James Teh, fundadores de NVDA y su comunidad, se conocieron de niños en un grupo de música para personas ciegas, donde se dieron cuenta de que compartían un gran interés por los ordenadores. Varios años después, decidieron unir esfuerzos para ayudar a mejorar la accesibilidad de estos para personas ciegas y con discapacidad visual. Para usar un ordenador, las personas ciegas necesitan un lector que lee el texto de la pantalla mediante una voz sintética o con una línea braille. Pero en muchos casos el software lector de pantalla cuesta más que el propio ordenador. En el pasado esto ha dejado a los ordenadores inaccesibles para millones de personas ciegas por todo el mundo. Este es un problema de extrema gravedad, porque sin los ordenadores, el acceso a la educación y al empleo se ven seriamente limitados. En abril de 2006, Michael empezó a desarrollar un lector de pantalla libre llamado NVDA (NonVisual Desktop Access), para ser usado en ordenadores con Windows. Él invitó a James, quien poco tiempo antes había terminado su grado en IT, a desarrollar el software con él. Juntos, estos dos hombres con ceguera total fundaron la organización no lucrativa NV Acces , para dar soporte al desarrollo del lector de pantalla NVDA. Durante un prolongado periodo pudieron trabajar a tiempo completo en el proyecto, gracias a una serie de ayudas económicas corporativas y donaciones individuales. Ha sido traducido a más de 55 idiomas, y utilizado en más de 175 países. También ha ganado múltiples premios. En España, el principio de la traducción se data en Marzo de 2007 cuando Juan Carlos Buño, halena Rojas y Enrique Varela, se enteran por Estéban Melo de que existe el proyecto y comienzan su difusión y traducción al español y al Gallego. Halena tradujo la documentación mientras Juan y Enrique traducían la interfaz. Luego, muchos años de historia de este lector que ha ido avanzando en Español a la par y sin perder ritmo con las versiones inglesas y de otros idiomas. NVDA es un software de código abierto, lo que significa que el código es accesible para cualquiera. Esto posibilita a traductores y desarrolladores de todo el mundo contribuir continuamente a su ampliación y mejora. En 2026 NVDA cumple 20 años y 19 la traducción española y por eso tenemos una tertulia con Enrique Varela, autor de este podcast e implicado en los inicios del proyecto, José Manuel Delicado, presidente de la comunidad de habla hispana y con Juan Carlos Buño, traductor veterano y que continúa el trabajo iniciado en 2007 sobre la historia, el presente y el futuro de esta iniciativa. Créditos:Músicas creadas con SUNO.AI Músicas de la sintonía de entrada por Ricardo Abad, Scipione en SUNOVoces creadas con herramientas de ELEVEN LABSProducción, post producción y grabación de locuciones con FERRITE Pro para IOSEdición fina con Amadeus ProStreaming con el invitado: StreamYardSobre Enrique Varela Couceiro Enlaces de interés: Comunidad NVDA en Español: https://nvda.es/ NV Access: https://www.nvaccess.org/ Contacto: email: evarelac@gmail.com Mastodon: https://comunidad.nvda.es/@evarela Canal VARELALIA en WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VaGVLjtHbFV7qOxmBF3C