Das Sprachbüro

Alexandra Koch en Mirjam Hausmann

Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, vergroot je je woordenschat, leer je nuttige zinnen en bovendien leer je nog iets over het land, de mensen en de cultuur van Duitsland. De podcastserie is geproduceerd door de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig).  Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contact: dassprachbuero@gmail.com Voor meer verdieping is er ook een werkboek bij afleveringen 1 t/m 13.  Zomaar een feedback: “Ik ben erg enthousiast over en blij met de podcasts [...] Fijn ook om in m’n eentje thuis op elke zelfgekozen moment een podcast te beluisteren en mezelf te helpen met het boek erbij [...]"

  1. 3 FEB

    #35 Unternehmen in Deutschland - Interview mit Alex Wächtler

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering spreekt Alexandra met Alex Wächtler, een Nederlandse ondernemer. Alex vertelt over zijn ervaringen met zijn diverse zakelijke contacten in Duitsland. Het gaat over small talk, valse vrienden, tips om Duits te leren, favoriete Duitse woorden en nog veel meer.  In dieser Folge spricht Alexandra mit Alex Wächtler, einem niederländischen Unternehmer. Alex berichtet über seine Erfahrungen mit seinen diversen Geschäftskontakten in Deutschland. Es geht um Small Talk, falsche Freunde, Tipps zum Deutsch lernen, deutsche Lieblingswörter und vieles mehr.  Belangrijke woorden / wichtige Wörter sich über jemanden lustig machen - grapjes maken over iemandunternehmen - ondernemen in de zin van een activiteit ondernemenKontakte knüpfen - contacten leggen, netwerkenabsichtlich - opzettelijk, met opzetdie Nüsse (Mehrzahl) – de nootjes der empfohlene Preis – de richtprijsdie deutschen Bräuche – de Duitse tradities/gewoontesder Aufwand – inzet, moeitedie Fahrt – de reis (auto, trein)die Messe – de beursVoor iedereen, die het precies willen weten: hier vinden jullie de Currywurstschneider en de Eiersollbruchstellenverursacher.  Für alle, die es genau wissen wollen: Hier findet ihr den Currywurstschneider und den Eiersollbruchstellenverursacher. Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    26 min
  2. 15-12-2025

    #34 Weihnachtsfolge 2

    Schickt uns eine Nachricht In dieser Folge präsentieren wir euch einen bunten Teller mit ausgewählten Advents- bzw. Weihnachtsgedichten und Texten.  Dafür haben wir wieder unsere Familienmitglieder gebeten, ein Lieblingsgedicht vorzulesen und es ist eine wirklich interessante Sammlung entstanden. Von besinnlich bis heiter – es ist sicher für jeden Geschmack etwas dabei.     In deze aflevering presenteren we jullie een bonte verzameling van geselecteerde advents- en kerstgedichten en -teksten. Daarvoor hebben we onze familieleden opnieuw gevraagd om een favoriet gedicht voor te lezen en zo is een heel interessante verzameling ontstaan. Van tot nadenken stemmend tot vrolijk – er is zeker voor elk wat wils.   Wichtige Wörter / Belangrijke woorden 1.      bunter Teller – ein Teller voll mit weihnachtlichen Süßigkeiten, Nüssen und Mandarinen 2.      besinnlich - beschaulich, harmonisch, gemütlich 3.      der Wichtel – ein menschenähnliches, kleines Wesen. Ein Weihnachtswichtel ist eine kleine, meist fröhliche Figur aus der nordischen und deutschen Weihnachtstradition, die heimlich Geschenke bringt oder bei den Weihnachtsvorbereitungen hilft. Er lebt oft versteckt im Haus oder Stall und liebt Ordnung, kleine Überraschungen – und manchmal auch ein bisschen Schabernack (Spaß). Gedichte Pauline liest Der WeihnachtsbaumBettina liest 24 lange TageMirjam liest Von guten Mächten wunderbar geborgen Alexandra liest Einsam am heiligen Abend Konrad liest Dem Revolutionär Jesus zum Geburtstag Amelie liest Der Weihnachtspunsch (nach unten scrollen) Fabian liest Der Weihnachtswichtel Susann liest Advent Links Kirchenlied „Von guten Mächten wunderbar geborgen“Zeichentrickfilm “Advent” von Victor van Bülow alias LoriotFernsehserie "Tim Thaler" auf YouTubeGift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    20 min
  3. 21-11-2025

    #33 Interview mit Rik Klercq

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spreekt Mirjam met haar voormalige cursist Rik Klercq van de EK Group. Hij werkt daar als Director Digital & IT en vertelt over zijn werk en zijn ervaring met de Duitse collega’s. In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) spricht Mirjam mit ihrem ehemaligen Kursteilnehmer Rik Klercq von der EK Gruppe. Er arbeitet dort als „Director Digital & IT” und erzählt von seiner Arbeit und seinen Erfahrungen mit den deutschen Kolleginnen und Kollegen.  Belangrijke woorden / wichtige Wörter   1.      zukunftsfähig – toekomstbestendig, duurzaam, geschikt voor de toekomst 2.      die Herausforderung – de uitdaging 3.      nachvollziehbar – te volgen, te begrijpen, begrijpelijk 4.      die Leistung – de prestatie; de verrichting, het volbrengen 5.      KI (= Künstliche Intelligenz) - AI 6.      anstrengend – vermoeiend  7.      zuverlässig – betrouwbaar 8.      wertschätzen - waarderen 9.      Denglisch – mengeling tussen Duits en Engels 10.  irritiert – in de war, van de wijs, van z’n stuk Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    23 min
  4. 16-10-2025

    #32 Deutsch lernen mit künstlicher Intelligenz (KI)

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om het gebruik van kunstmatige intelligentie (AI) in taaltrainingen. Tips vanaf minuut 21:15. In dieser Folge der Podcast-Reihe Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – Training & Übersetzung) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es um den Einsatz von künstlicher Intelligenz (KI) Sprachkursen. Tipps ab Minute 21:15. Belangrijke woorden / wichtige Wörter  lernen – leren (zelf)lehren – leren (iemand anders), onderwijzennur bedingt – slechts tot op zekere hoogteein Fass aufmachen (informeel) - hier: een moeilijk onderwerp of probleem aansprekenunheimlich viel – enorm veeldie Anwendungsmöglichkeit – de toepassingsmogelijkheidjemandem wird (es) angst und bange - iemand wordt bangdie Eier legende Wollmilchsau (informeel; schertsend) - het schaap met vijf potengroße Unterschiede – grote verschillendie Beruhigung – de geruststellingGift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    24 min
  5. 04-09-2025

    #30 Das sagt man so!

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het, net als in afleveringen 3, 10 en 22, over woordparen en nodigen we jullie aan het einde uit voor een oefening. Maar strikt genomen zijn de woordparen van vandaag geen valse vrienden, vandaar ook de titel “Das sagt man so” (Zo zegt men dat). Het gaat hier om Nederlandse woorden of uitdrukkingen die vaak gewoon in het Duits worden overgenomen, maar geen correct Duits zijn. Hierdoor ontstaat het zogenaamde steenkolen-Duits. In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wie schon in den Folgen 3, 10 und 22 um Wortpaare und laden euch am Ende zu einer Übung ein. Aber streng genommen sind die heutigen Wortpaare keine falschen Freunde, daher auch der Titel „Das sagt man so“. Es handelt sich hier um niederländische Wörter oder Ausdrücke, die oft einfach eingedeutscht werden, aber eben kein korrektes Deutsch sind. Dadurch entsteht dann das sogenannte steenkolen-Duits. Woordparen / Wortpaare 1.      introduzieren => einführen 2.     Zahl => Sprache 3.     normal gesprochen => normalerweise 4.     jammer genug => leider 5.     glücklich => zum Glück 6.     Quartier => Viertelstunde 7.      Ich bin es mit Ihnen eins. => Ich bin ganz Ihrer Meinung.  8.     befestigen => bestätigen 9.     anbefehlen => empfehlen 10.   Wann schickt es Ihnen? => Wann passt es Ihnen? Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    23 min
  6. 11-08-2025

    #31 Die Künstliche Intelligenz (KI) über "Das Sprachbüro"

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het eens om iets anders dan anders. We hebben namelijk een toepassing van kunstmatige intelligentie (AI) gevraagd om onze podcast in gespreksvorm te bespreken en te beoordelen. Dit gesprek is uitsluitend op basis van deze website als bron gegenereerd. Luister naar het verbluffende resultaat. In dieser Folge der Podcast-Reihe Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – Training & Übersetzung) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es einmal um etwas anderes als sonst. Wir haben nämlich eine Anwendung künstlicher Intelligenz (KI) beauftragt, unseren Podcast in Form eines Gesprächs zu diskutieren und zu bewerten. Dieses Gespräch wurde ausschließlich auf der Grundlage dieser Website als Quelle generiert. Hört euch das verblüffende Ergebnis an. Belangrijke woorden / wichtige Wörter  1.      nahelegen – suggereren, aannemelijk maken 2.      Einblicke geben – inzichten verschaffen, een beeld geven 3.      pauken (inf.) – blokken, vossen (studiemateriaal) 4.      die Zielgruppe – de doelgroep 5.      immerhin – tenminste, in elk geval 6.      bemerkenswert – opmerkelijk, belangrijk, opvallend 7.      das Fettnäpfchen – de flater 8.      gezielt – doelmatig   9.      das Werkzeug – het gereedschap 10.  der Denkanstoß– de prikkel/suggestie om zijn gedachten over iets te laten gaan Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    4 min
  7. 10-06-2025

    #06 Outtake | Fünfzehn oder fufffzehn?

    Schickt uns eine Nachricht 15 = fünfzehn [mit Umlaut: FUNF-tseen] = fuffzehn [ohne Umlaut: FOEF-tseen]  Fuffzehn ist kein Dialekt, sondern eine regionale Abweichung vom Standarddeutsch. Es gibt sie in Norddeutschland, aber auch in Berlin und den Rhein hinunter bis zur Schweizer Grenze. Lautliche Vereinfachung In der gesprochenen Sprache wird das „n“ in „fünfzehn“ oft weggelassen und das „ü“ zu einem offenen „u“ oder „a“ abgeschwächt, sodass „fünfzehn“ zu „fuffzehn“ wird. Dies geschieht aus Gründen der Sprechökonomie – also der Tendenz, den Artikulationsaufwand zu verringern.Regionale Färbung und Soziolekt „Fuffzehn“ hört man häufiger in bestimmten Regionen Deutschlands oder in bestimmten sozialen Kontexten, etwa im Ruhrgebiet, Berlin oder Rheinland, aber auch in der Jugendsprache. Es kann auch ein Zeichen von Alltagssprache oder Vertrautheit sein.Nicht schriftsprachlich korrekt: Im formellen oder schriftlichen Kontext ist „fuffzehn“ nicht korrekt. Dort ist ausschließlich „fünfzehn“ zulässig.Beispiel im GebrauchStandarddeutsch: „Ich komme um fünfzehn Uhr.“Umgangssprachlich: „Ich bin so gegen fuffzehn Uhr da.“https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-4/f16/   15 = fünfzehn [met umlaut: FUNF-tseen] = fuffzehn [zonder umlaut: FOEF-tseen]  Fuffzehn is geen dialect, maar een regionale afwijking van het standaardduits. Het komt voor in Noord-Duitsland, maar ook in Berlijn en langs de Rijn tot aan de Zwitserse grens. Fonetische vereenvoudiging In de gesproken taal wordt de “n” in “fünfzehn” vaak weggelaten en wordt de “ü” afgezwakt tot een open “u” of “a”, zodat ‘fünfzehn’ “fuffzehn” wordt. Dit gebeurt om redenen van spraakeconomie, dat wil zeggen de neiging om de articulatie-inspanning te verminderen.Regionale kleur en sociolect “Fuffzehn” wordt vaker gehoord in bepaalde regio's van Duitsland of in bepaalde sociale contexten, bijvoorbeeld in het Ruhrgebied, Berlijn of het Rijnland, maar ook in de jeugdtaal. Het kan ook een teken zijn van alledaagse taal of vertrouwdheid.Niet correct in geschreven taal: In formele of geschreven context is “fuffzehn” niet correct. Daar is alleen “fünfzehn” toegestaan.Voorbeeld in gebruik:Hochduits: “Ich komme um fünfzehn Uhr.”omgangstaal: “Ich bin so gegen fuffzehn Uhr da.”https://www.atlas-alltagssprache.de/runde-4/f16/  Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    1 min
  8. 20-05-2025

    #29 Redewendungen mit Zahlen | uitdrukkingen met getallen

    Schickt uns eine Nachricht In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het opnieuw over vaste uitdrukkingen. We hebben een paar bijzondere uitdrukkingen verzameld waarin een getal een rol speelt. We hebben een aantal bekende voorbeelden voor jullie uitgezocht en leggen de betekenissen uit. Een bijpassende oefening mag natuurlijk niet ontbreken. In der heutigen Folge aus dem Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wieder um Redewendungen. Wir haben ein paar besondere Redewendungen zusammengestellt, in denen eine Zahl eine Rolle spielt. Wir haben einige bekannte Exemplare ausgesucht und erklären euch die Bedeutungen. Eine passende Übung darf natürlich auch nicht fehlen.  Vaste uitdrukkingen / Redewendungen Null Komma nichts Dreimal raten dürfenEtwas doppelt und dreifach prüfen Aller guten Dinge sind drei.Fünfe gerade sein lassen Ach du grüne Neune! Es ist fünf vor 12. Jetzt schlägt’s 13. Auf 180 sein08/15 ( Null-acht-fünfzehn)Links DWWissenswertesPhraseo Gift / Spende Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contactgegevens / Kontaktdaten dassprachbuero@gmail.com Alexandra Koch – training & vertaling https://alexandrakoch.nl/contact/ +31 6 19 94 61 89 https://alexandrakoch.nl/ TaalKrachtig – Mirjam Hausmann https://taalkrachtig.nl/contact/ +31 6 12 92 29 13 https://taalkrachtig.nl/

    17 min

Beoordelingen en recensies

5
van 5
3 beoordelingen

Info

Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, vergroot je je woordenschat, leer je nuttige zinnen en bovendien leer je nog iets over het land, de mensen en de cultuur van Duitsland. De podcastserie is geproduceerd door de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig).  Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contact: dassprachbuero@gmail.com Voor meer verdieping is er ook een werkboek bij afleveringen 1 t/m 13.  Zomaar een feedback: “Ik ben erg enthousiast over en blij met de podcasts [...] Fijn ook om in m’n eentje thuis op elke zelfgekozen moment een podcast te beluisteren en mezelf te helpen met het boek erbij [...]"