Indisch & Indonesisch

Klarijn Anderson

Wat betekent het anno nu om Indisch te zijn? Hoe verhoudt de nationale taal, Indonesisch, zich tot de verschillende regiotalen? Welke interessante projecten zijn er op dit moment gaande op het gebied van de Indische en/of Indonesische taal en cultuur? En is het koloniale verleden een belangrijk onderwerp in Indonesië, of houdt men zich daar met hele andere zaken bezig? Welkom bij Indisch & Indonesisch, de podcast voor iedereen die interesse heeft in Nederlands-Indië, het moderne Indonesië en de Indonesische taal en cultuur in het algemeen. Mijn naam is Klarijn. Ik ben gepromoveerd Indonesiëkundige, een gepassioneerde taaldocente, en een groot liefhebber van de Indonesische keuken. Via mijn bedrijf Indonesia Specialist verzorg ik online taal- en cultuurcursussen, en verder ben ik onder meer werkzaam als tekstredacteur en vertaler. Vanwege mijn Indische achtergrond ben ik al sinds mijn jeugd gefascineerd door Indonesië; ik heb het land meer dan 20 keer bezocht, soms voor een korte vakantie, later als studente, en weer later voor onderzoek of werk. In deze podcast praat ik zowel over Nederlands-Indië als over het Indonesië van nu, waarbij de talen en culturen van Indonesië mijn speciale belangstelling hebben. Ik vind het belangrijk om daarbij zoveel mogelijk stemmen en meningen te laten horen: van Indische mensen (totoks en Indo’s), die vertellen over hun leven in Nederlands-Indië of herinneringen delen aan het leven van hun voorouders; van Indonesiërs, die uitleg geven over bepaalde aspecten van de hedendaagse Indonesische taal en cultuur; en van deskundigen van welke achtergrond dan ook, die uit hoofde van hun onderzoek met Indonesië bezig zijn. Als taal- en cultuurliefhebber en docente Indonesisch zal ik af en toe ook zelf mijn kennis van de Indonesische talen en culturen met de luisteraar delen. In deze podcast ligt de nadruk dus op de relatie tussen Nederland en Indonesië en de raakvlakken tussen de Indische en de Indonesische cultuur en het Maleis en het Indonesisch. Ik ben daarbij niet zozeer geïnteresseerd in het propageren van een bepaalde waarheid of een bepaald standpunt, maar wil eerder ruimte geven aan een diversiteit aan stemmen en standpunten. Mijn doel is om zoveel mogelijk aspecten van de Indonesische taal en cultuur te belichten, met afwisselend verhalen over Nederlands-Indië en de Indische identiteit en het Indonesië van nu. Daarbij vind ik het heel belangrijk om daarbij een zo divers mogelijk beeld te laten zien van de Indische en Indonesische samenleving, waarbij de taal en cultuur steeds centraal staan. Uiteindelijk zoek ik met deze podcast vooral naar wat ons, mensen met een interesse in Indonesië en het Indonesisch, met elkaar verbindt. Ik hoop dat het delen van kennis over de Indische en de Indonesische samenleving en de Indonesische taal en cultuur daarbij helpt.

Afleveringen

  1. BONUS: Van Kantjil tot Karet: Over fabels, familie, en verbinding

    09-12-2025

    BONUS: Van Kantjil tot Karet: Over fabels, familie, en verbinding

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Let op: in 2026 start er weer een nieuwe beginnerscursus, met live lessen en bij voldoende belangstelling start ook ons conversatieprogramma weer op. Mail mij op clare@iambalibound.com voor meer informatie. Van Kantjil tot Karet: Over fabels, familie, en verbinding, met Melissa KnollenburgWelkom bij de BONUS-aflevering bij Seizoen 1 van ‘Indisch & Indonesisch’ - de podcast voor iedereen die interesse heeft in Indonesië, met een focus op taal en cultuur.  In deze aflevering spreek ik met schrijver en theatermaker Melissa Knollenburg over haar voorstellingen ‘Jam Karet - de tijd is van rubber’, en ‘Si Kantjil en de tijger’. Ons gesprek gaat onder meer over verbinding, tijdsbeleving, en het belang van verhalen vertellen. We praten over Si Kantjil, het kleine dwerghertje waar Melissa op jonge leeftijd al kennis mee maakte en die nu een centrale rol speelt in haar familievoorstelling ‘Kantjil en de tijger’. En verder spreken we over het leven tussen twee culturen en de verschillende Indonesische elementen in haar werk. Wat wilden Melissa en haar mede-schrijvers bereiken met Kantjil en de tijger?Waarom vindt zij het zo belangrijk om familieverhalen te delen?En hoe interpreteert Melissa het idee van ‘jam karet’ (rubberen tijd) in haar gelijknamige voorstelling? Als je deze podcast vrij snel na de lancering, dus begin december 2025, beluistert, dan is er nog tijd om kaartjes te kopen en de voorstellingen live te zien. Misschien een goede tip voor de feestdagen? Let op: deze aflevering is nu een bonusaflevering bij Seizoen 1, maar zal straks (in de tweede helft van 2026) het begin vormen van een nieuw seizoen, van Indisch & Indonesisch. Seizoen 2 dus. Ik heb al een aantal mooie interviews in de koker zitten, maar ben nog op zoek naar nieuwe stemmen en projecten met een link naar Indonesië, Indisch-zijn, of bijvoorbeeld de Molukse, Papoea of Chinees-Indonesische gemeenschap. Werk jij ergens aan, of ken je iemand met een mooi verhaal of initiatief? Laat het me weten in mijn FB-groep ‘Indisch en Indonesisch’ of via Instagram @indischindonesisch. Alvast bedankt. Voor nu - geniet van mijn gesprek met Melissa - en vergeet niet dat je nog kaartjes kunt kopen. En als je gaat of al geweest bent: laat je me weten wat je van de voorstelling vindt? Ayo, kita mulai - laten we beginnen! #podcastindischindonesisch #sikantjil #sangkancil #dwerghert #jamkaret #theaternl #storytelling #verbinding #leukcadeau2025 #indischindonesisch #indonesisch #bahasaindonesia #indischenindonesisch #onlineindonesischleren #leerindonesisch #leerindonesischonline Biografie Melissa Knollenburg:Met Jam Karet – De tijd is van rubber maakt Melissa Knollenburg haar regiedebuut als nieuwe vaste maker bij MATZER Theaterproducties. Melissa legt in haar werk bloot hoe een jonge generatie biculturele Nederlanders zich verhoudt tot hun verleden. Haar personages zijn op zoek naar verbinding en manieren om te aarden in een verdeelde samenleving.  Volg Melissa op Instagram via @melissaknollenburg. Voorstelling bijwonen?Zin om de stukken die in deze podcast worden besproken live te zien? Dat kan nog tot en met eind december (Jam karet) of het einde van de kerstvakantie (Kantjil en de Tijger). Kijk hier voor Kantjil en de Tijger (te zien t/m 4 januari 2026): https://toneelmakerij.nl Een link naar de voorstellingspagina van Jam Karet - De tijd is van...

    52 min
  2. ‘Sejarah… Tidak Apa-Apa!’: Een Toekomst voor het Koloniale Verleden, met professor Gert Oostindie

    04-04-2024

    ‘Sejarah… Tidak Apa-Apa!’: Een Toekomst voor het Koloniale Verleden, met professor Gert Oostindie

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Let op: eind september 2025 start een nieuwe beginnerscursus, met live lessen. Boek HIER je proefles en leer gratis een beetje Indonesisch terwijl ik ook uitleg hoe de cursus werkt. ‘Sejarah… Tidak Apa-Apa!’: Een Toekomst voor het Koloniale Verleden, met Gert OostindieWelkom bij Aflevering 10 van ‘Indisch & Indonesisch’ - de podcast voor iedereen die interesse heeft in Indonesië, met een focus op taal en cultuur.  In deze laatste aflevering van Seizoen 1 praat ik met niemand minder dan professor Gert Oostindie, emeritus hoogleraar Koloniale en Postkoloniale Geschiedenis aan de Universiteit Leiden.   Als onderzoeker en toenmalig directeur van het KITLV was professor Oostindie vanaf 2017 nauw betrokken bij een groot, vierjarig onderzoeksprogramma, getiteld ‘Onafhankelijkheid, Dekolonisatie, Geweld en Oorlog in Indonesië, 1945-1950’. Het onderzoek werd uitgevoerd door een aantal gerenommeerde instituten, en ook werd er samengewerkt met internationale partners, onder wie Indonesische historici van de Universitas Gajah Mada, de UGM, in Yogyakarta. Begin 2022 werden de resultaten van het onderzoek onder veel belangstelling gepresenteerd. Toen wij ons gesprek voerden, in oktober 2023, was professor Oostindie net terug van een bezoek aan Indonesië, waar hij samen met collega’s de resultaten van het dekolonisatieonderzoek met Indonesische academici, de pers en andere belangstellenden had gedeeld en bediscussieerd.  Vragen die in ons gesprek aan de orde komen zijn onder meer: Wat waren de belangrijkste en/of meest verrassende resultaten van het onderzoek?Hoe verliep de samenwerking tussen de Indonesische en Nederlandse historici en waren er kwesties die gevoelig lagen binnen het onderzoek en bij deze samenwerking? Heeft het dekolonisatieonderzoek nog geleid tot specifieke projecten of andere vormen van samenwerking met Indonesië?En speelt de koloniale geschiedenis anno nu überhaupt nog een grote rol in Indonesië of staan andere uitdagingen hoger op de agenda? Nieuwsgierig naar de antwoorden? Schuif dan aan bij deze aflevering van Indisch & Indonesisch. Ayo, kita mulai! #podcastindischindonesisch #indischindonesisch #indonesisch #bahasaindonesia #indischenindonesisch #onlineindonesischleren #leerindonesisch #leerindonesischonline #sejarah #gedeeldegeschiedenis #dekolonisatie #tidakapaapa Biografie Gert OostindieGert Oostindie is emeritus hoogleraar Koloniale en Postkoloniale Geschiedenis aan de Universiteit Leiden en was tot eind 2021 directeur van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV-KNAW). Hij publiceerde zo’n dertig boeken over de koloniale en postkoloniale geschiedenis van Nederland, waaronder Postkoloniaal Nederland. Vijfenzestig jaar vergeten, herdenken, verdringen (2010); Soldaat in Indonesië, 1945-1950. Getuigenissen van een oorlog aan de verkeerde kant van de geschiedenis (2015); en, met anderen, Over de grens. Nederlands extreem geweld in de Indonesische onafhankelijkheidsoorlog, 1945-1949 (2022).  Hij leidt thans, op verzoek van Koning Willem-Alexander, het onderzoek naar de rol van het Huis Oranje-Nassau in de koloniale geschiedenis van Nederland. Contact & boektitelsMeer informatie en de contactgegevens van professor Oostindie zijn a href="https://www.universiteitleiden.nl/en/staffmembers/gert-oostindie#tab-1" rel="noopener noreferrer"...

    43 min
  3. Indische Kiekjes: Van Hollandia naar Holland, met Rebecca Dado

    10-03-2024

    Indische Kiekjes: Van Hollandia naar Holland, met Rebecca Dado

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Indische Kiekjes: Van Hollandia naar Holland, met Rebecca DadoVandaag praat ik in de serie Indische Kiekjes met Ibu Rebecca, een Indische Nederlandse die in het voormalige Hollandia (nu 'Jayapura') geboren werd. Hollandia lag in Nederlands Nieuw-Guinea, nu 'Papua'. Jayapura staat tegenwoordig bekend als het economische knooppunt van Papua, de meest oostelijke provincie van Indonesië. De stad is gelegen in een prachtige natuurlijke omgeving en heeft ook cultureel veel te bieden. Rebecca’s ouders werden op Java geboren maar vertrokken na de Indonesische onafhankelijkheid naar Nederlands Nieuw-Guinea. Toen ook dat gebied onder Indonesisch gezag kwam, verruilde het gezin in de winter van 1961 Indonesië voor Nederland (waarbij sommige familieleden later doorvoeren naar Amerika en Australië). Hoe hebben Rebecca’s ouders de overtocht ervaren en wat herinnert zij zich zelf nog van de eerste jaren in Nederland en hun verblijf in diverse contractpensions?Hoe was het voor het gezin om in de jaren negentig weer naar Jayapura terug te keren? En welke wel heel bijzondere herinnering heeft Rebecca aan de Borobudur, het belangrijke tempelcomplex op Java? Let op: tijdens ons gesprek komen bij Rebecca onverwachts emoties boven over de verschrikkingen die haar vader als buitenkamper heeft meegemaakt. Rebecca gaf mij toestemming om dit stukje in de podcast te laten, omdat het ook deel uitmaakt van de Indische ervaring, maar ik wil de luisteraar hier van te voren even op attenderen. Luister mee naar mijn gesprek met Ibu Rebecca, en vergeet niet dat alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden aan het eind van de aflevering nog eens worden uitgesproken door Yanti, een moedertaalspreker van het Indonesisch. Ayo, kita mulai! #indischenindonesisch #podcastindischenindonesisch #podcastindischindonesisch #indisch #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #indischenederlanders #nederlandsindie #leerindonesischonline #onlineindonesischleren #bahasa #bahasaindonesia #indischegeschiedenis #jayapura #papua #zwijgcultuur #buitenkampers Korte biografie Rebecca DadoRebecca's ouders zij beide geboren in Indonesië, op het eiland Java: haar moeder werd geboren in Madiun en haar vader in Surabaya. Rebecca's familie is na de oorlog vanaf Java naar Nieuw Guinea vertrokken omdat ze dachten dat dat eiland van Nederland zou blijven. Haar ouders zijn daar in Hollandia getrouwd en in deze plaats werden Rebecca en haar broertje geboren. Toen in 1961 de toenmalige president van Indonesië, Sukarno, alsnog Nieuw Guinea bij Indonesië wilde voegen, is haar hele familie naar Nederland gegaan. Vanuit Nederland zijn naderhand ook veel familieleden geëmigreerd naar Amerika en Australië. Rebecca vindt het best jammer dat haar ouders hun kinderen nooit Maleis (de taal waarop ook het Indonesisch gebaseerd is) hebben geleerd. Zij voelt zich iedere keer dat zij in Indonesië is daar helemaal thuis. Rebecca is zich er zeer van bewust dat daar haar roots liggen en is daar best trots op. In de podcast refereerde Rebecca aan de volgende boeken: Indische Zwijgcultuur (auteur: Anneloes Timmerije) Kind in Indië - Jeugdjaren en familieleven in Nederlands-Indië (bevat onder meer een interview met haar oom Charlie) Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25...

    31 min
  4. Verborgen Identiteit (Een Stem voor Komot), met Saskia Cornets de Groot

    25-02-2024

    Verborgen Identiteit (Een Stem voor Komot), met Saskia Cornets de Groot

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Verborgen Identiteit (Een Stem voor Komot)Vandaag praat ik met Saskia Cornets de Groot. Saskia beschrijft zichzelf als vrouw, moeder en indo; daarnaast is zij een nakomeling van zowel de rechtsgeleerde Hugo de Groot en verschillende generaties koloniale bestuurders in voormalig Nederlands-Indie als van een nyai, haar Sundanese overgrootmoeder Komot.  De afgelopen jaren maakte Saskia een aantal reizen naar Indonesië om haar Indische achtergrond en geschiedenis beter te kunnen invullen. Zij tekende haar ervaringen op in het boek Verborgen Identiteit: Een persoonlijk verhaal, Indische familiebiografie en koloniale geschiedenis ineen - met Hugo de Groot, Komot en Soekarno. Het boek is een biografie over haar eigen, Indische familiegeschiedenis maar het raakt ook aan ‘grotere’ thema’s, zoals kolonialisme, slavernij, de positie van de nyai, en rassenonderscheid. Bovendien spreekt Saskia zich in het boek sterk uit tegen racisme, maatschappelijk onrecht en discriminatie, zoals die zijn voortgekomen uit het koloniale denken.  Een terugkerend thema in het boek en in de podcast is Saskia’s relatie met haar overgrootmoeder Komot, een Sundanese. Als speciale toegift zal ik aan het slot van de podcast, met behulp van Iyan, muzikant en moedertaalspreker van bahasa Sunda (het ‘Sundaas’ of ‘Sundanees’), kort aandacht geven aan deze mooie taal. Blijf dus vooral luisteren tot het eind, en vergeet niet dat Yanti na de toegift alle in ons gesprek gebruikte Indonesische woorden nog eens zal uitspreken. Saskia stelt haar boek Verborgen Identiteit gratis beschikbaar aan belangstellenden. Meer informatie over waar je het boek kunt downloaden en over Saskia zelf is te vinden in de show notes bij deze aflevering. Veel plezier met deze aflevering van Indisch & Indonesisch. Ayo, kita mulai! #podcastindischindonesisch #indischindonesisch #bahasasunda #sundanees #bahasaibu #moedertaal #verborgenidentiteit #nyai #indonesisch #bahasaindonesia #indischenindonesisch #onlineindonesischleren #leerindonesisch #leerindonesischonline Indonesische/Sundanese vertalingAan het eind van de podcast vertelt Iyan, een moedertaalspreker van het Sundanees, in het Indonesisch iets over zijn moedertaal. Verder leert hij ons een paar woorden Sundanees, en ook zijn er twee korte gedichten. Deze passage duurt ca. 2 minuten. Klik hier voor een Nederlandse vertaling van wat Iyan zegt (Indonesisch en Sundanees). Korte biografie Saskia Cornets de GrootSaskia Cornets de Groot is vrouw, moeder en indo. Zij en haar zoon Sven zijn niet alleen directe nazaten van Hugo de Groot, maar ook van drie generaties koloniale bestuurders in de 19e eeuw en van de Indonesische nyai Komot. Saskia werkte haar leven lang in het onderwijs: eerst in het mbo, tegenwoordig in het hbo op het gebied van o.a. diversiteit en inclusie. Daarnaast is Saskia cultuurliefhebber - in het bijzonder houdt ze van Bach en Couperus, leest ze (Indische) literatuur en speelt ze klassiek piano. Ook is ze vrijwilliger in Museum Sophiahof - van Indië tot nu. ContactSaskia is per e-mail bereikbaar via saskiacornetsdegroot@gmail.com. Ook heeft zij een openbare LinkedIn-pagina, waar zij berichten over haar boek heeft uitgelicht en waar men haar een bericht kan sturen; zie a href="https://www.linkedin.com/in/saskiacornetsdegroot/" rel="noopener noreferrer"...

    1u 2m
  5. Indische Kiekjes: Van rambutan tot rock & roll, met Hedy Janbroers-Idzardi

    11-02-2024

    Indische Kiekjes: Van rambutan tot rock & roll, met Hedy Janbroers-Idzardi

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 7: Indische Kiekjes, met Hedy Janbroers-IdzardiIn deze aflevering praat ik met Ibu Hedy, een Indische Nederlandse die in Jakarta werd geboren en in haar vroege jeugd een aantal jaren in Indonesië heeft gewoond. Rond 1950 vertrokken Hedy’s ouders, onafhankelijk van elkaar, voor de eerste keer vanuit Indonesië naar Nederland. Daar leerden zij elkaar kennen, en samen gingen zij vervolgens weer terug naar Indonesië. Uiteindelijk, in 1961, kozen zij ervoor om met hun jonge gezin opnieuw, en nu voorgoed, naar Nederland te gaan. Hoe verging het Hedy’s ouders in hun nieuwe moederland? En wat was Hedy’s mooiste ervaring toen zij zelf in 2007 voor het eerst weer terug was in Indonesië? Welke rol speelde muziek en dans in haar Indische familie en wat ziet zij bij zichzelf als een ‘typisch’ Indisch trekje? Al bladerend door Hedy’s Indische foto-album praten we over heimwee en een bijzondere kathedraal; over everzwijnen en rambutan; over Indisch zwijgen en de Indonesische taal; en natuurlijk over eten, altijd en overal… eten. Luister mee, en vergeet niet dat alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden aan het eind van de aflevering nog eens worden uitgesproken door een moedertaalspreker van het Indonesisch. De woorden staan hieronder, incl. Nederlandse vertaling. Ayo, kita mulai! #indischenindonesisch #podcastindischenindonesisch #podcastindischindonesisch #indisch #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #indischenederlanders #nederlandsindie #rambutan #leerindonesischonline #onlineindonesischleren #bahasa #bahasaindonesia #indischegeschiedenis  Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online zelfstudiecursussen van BaliBound Academy (start op elk moment).Nieuwsgierig naar ons conversatie- en cultuurprogramma Indonesisch DigiTaal? Ideaal als je op een ontspannen manier, en in je eigen tijd en tempo, met het Indonesisch en Indonesië bezig wil zijn. Met maandelijkse conversatielessen m.m.v. een moedertaalspreker van het...

    36 min
  6. Dangdut, Darah en een Duitse voorvader: Handleiding voor Ontheemden, met Robin Block

    28-01-2024

    Dangdut, Darah en een Duitse voorvader: Handleiding voor Ontheemden, met Robin Block

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus en Indonesisch DigiTaal *** Dangdut, Darah en een Duitse voorvader, met Robin BlockIn deze aflevering van Indisch & Indonesisch ga ik in gesprek met Robin Block, dichter, muzikant, performer, en een Indo van de derde generatie. Aan de hand van zijn dichtbundel 'Handleiding voor Ontheemden' praten we over verschillende thema's die betrekking hebben op de gedeelde geschiedenis tussen Nederland en Indonesië. Ons gesprek gaat onder meer over waringinbomen, Indische wortels en rootsreizen; over grond en plantages; over koloniale dwaalgeesten en post-koloniale datingapps; en over dangdutmuziek, darah (bloed), en een Duitse voorvader.  De door Robin geschreven ‘Handleiding’ is geïnspireerd op de inburgeringsboekjes die Indische mensen en mensen met een andere culturele achtergrond ontvingen toen ze rond of na de Indonesische onafhankelijkheidsoorlog in Nederland aankwamen. Hierin stonden vooral praktische tips, terwijl Robins bundel focust op al die andere dingen die deze mensen een plaats moesten geven - de geschiedenis die ze hadden meegemaakt, het geboorteland dat ze hadden moeten achterlaten.  De bundel beschrijft zowel fantastische ontmoetingen in Indonesië als enigszins pijnlijke ervaringen en interacties, terwijl Voorvader Tabak en Oermoeder vanaf de zijkant regelmatig commentaar geven op allerlei situaties.  Let op: aan het slot van de podcast, nadat Yanti de Indonesische woorden heeft herhaald, is er een unieke toegift - blijf dus zeker luisteren tot het eind! Veel plezier met deze aflevering van Indisch & Indonesisch. Ayo, kita mulai! #podcastindischindonesisch #indischindonesisch #indischeidentiteit #indonesisch #bahasaindonesia #indischenindonesisch #poezie #ontheemd #darah #waringin #handleidingvoorontheemden #kolonialeverleden #dichtkunst #rootsreis Korte biografie Robin Block  Robin Block is dichter en muzikant. Zijn werk begeeft zich op het grensvlak van taal, muziek en performance. Ook maakt hij veel werk over de gedeelde geschiedenis van Nederland en Indonesië. Daarnaast is Robin vaste columnist bij Indisch Tijdschrift Moesson. Onlangs verscheen zijn nieuwe poëziebundel Handleiding voor Onheemden (Atlas-Contact). Deze komt in februari 2024 in Engelse vertaling uit in Indonesië (KPG Gramedia). Een deel van de gedichten uit deze bundel is verfilmd in het videoproject Manual for the Displaced waarmee hij samen met filmmaker Jeremy Flohr het Nederlandse Poëziefilmfestival, the Weimar Poetry Film Festival en the Rome International Movie Award won. (Een link naar dit project staat op Robins website of klik hier.) Als muzikant bracht Robin Block verschillende albums uit met dromerige Indiefolk, won hij de prijs voor Beste Muzikant bij de Grote Prijs van Nederland, en trad hij op bij vele festivals en podia. In mei 2023 deed hij een muziektour op Java georganiseerd door Erasmushuis Jakarta. De concerten vonden plaats in Jakarta, Yogyakarta en Surabaya. Een nieuw album met eigen Engelse en Indonesische liedjes is in de maak. In deze podcast speelt en zingt Robin een van mijn favoriete liedjes van hem; meer van zijn muziek is te vinden op Robins Spotify account. Robins werkwebsite: robinblock.nl Instagram: a...

    1u 8m
  7. Indische Kiekjes: Plaju (Sumatra), pensions, en een oude piano, met Peter Flohr

    14-01-2024

    Indische Kiekjes: Plaju (Sumatra), pensions, en een oude piano, met Peter Flohr

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus, en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 5: Indische Kiekjes, met Peter FlohrVandaag praat ik met Peter Flohr - socioloog, zelfstandig onderzoeker, raadslid van de gemeente Loon op Zand, en een Indische Nederlander. Aan de hand van 10 foto’s uit zijn Indische foto-album spreken we over zijn vroege jeugd in de compound Bagus Kuning, nabij de rafffinaderij van de Bataafse Petroleum Maatschappij (BPM), de voorloper van het huidige Shell. Deze raffinaderij stond in Plaju, bij Palembang, op het eiland Sumatra, en Peters vader was hier werkzaam totdat hij door de Japanners krijgsgevangene werd gemaakt. Verder gaat ons gesprek over de backpay-kwestie en halen we herinneringen op aan Peters overtocht naar Nederland en zijn ervaring met diverse contractpensions. Tot slot komen we natuurlijk ook te spreken over zijn band met Indonesië nu.  Luister mee, en vergeet niet dat alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden aan het eind van de aflevering nog eens door een moedertaalspreker van het Indonesisch worden uitgesproken. Alle details staan in de show notes, direct onder deze podcast. #indischenindonesisch #podcastindischenindonesisch #podcastindischindonesisch #indisch #indischindonesisch #indischenindonesisch #indischekiekjes #indischenederlanders #nederlandsindie #plaju #indischekwestie #backpay #contractpensions #leerindonesischonline #onlineindonesischleren #bahasa #bahasaindonesia #migranten #indischegeschiedenis Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online zelfstudiecursussen van BaliBound Academy (start op elk moment).Nieuwsgierig naar ons conversatie- en cultuurprogramma Indonesisch DigiTaal? Ideaal als je op een ontspannen manier, en in je eigen tijd en tempo, met het Indonesisch en Indonesië bezig wil zijn. Met maandelijkse conversatielessen m.m.v. een moedertaalspreker van het Indonesisch, vertaaloefeningen op 3 niveaus, een gezellige, interactieve community om verhalen uit te wisselen en mee te oefenen, en nog veel meer? Bij voldoende belangstelling start de nieuwe editie begin 2026....

    45 min
  8. Ik ben niks half! Sunda, storytelling en serpentines, met Cindy Smits

    31-12-2023

    Ik ben niks half! Sunda, storytelling en serpentines, met Cindy Smits

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 4: Sunda, storytelling en serpentinesVandaag praat ik met Cindy Smits: Indo, verhalenverteller, schrijfster, en batikliefhebber. Luister mee naar het bijzondere verhaal van Ceu Cindy, en ontdek hoe zij uitgroeide van een meisje van twee dat haar verhaal niet kwijt kon, tot een verhalenverteller die geregeld spokenword-voordrachten houdt die geworteld zijn in haar Indische achtergrond. We praten onder meer over de volgende onderwerpen: Hoe hebben haar ouders de overtocht en hun verhuizing vanuit Indonesië naar Nederland beleefd, en wat kreeg Cindy daarvan mee als kind?Zit batikken in haar DNA?Hoe voelde het voor Cindy om ‘halfbloed’ genoemd te worden, en wat heeft dit te maken met stroop en limonade?Hoe geeft zij op dit moment vorm aan haar Indische identiteit? In ons gesprek komt ook de bijzondere band naar voren die Cindy voelt met de inheemse bevolking van Amerika en Canada, door haar afwisselend Native Americans, First Nations, en indianen genoemd. Ik ben mij ervan bewust dat gebruik van de meest passende terminologie* in dit verband complex is, maar wat belangrijk is in ons gesprek, is dat Cindy in de loop der jaren een hechte band heeft opgebouwd met een aantal leden van de oorspronkelijke bewoners van Amerika, in het bijzonder de Navajo-gemeenschap. Ook ziet zij verrassend veel overeenkomsten tussen hun cultuur en haar eigen, Indische cultuur. Door in gedachten mee te reizen met Ceu Cindy leer je als luisteraar ook meer over ‘Zodra de serpentines scheurden’, de op haar Indische afkomst gebaseerde korte spokenwordvoordracht die Cindy schreef. Hierbij speelde onder meer haar samenwerking met de bekende Indische auteur Marion Bloem en de op Java geboren gitarist Erwin van Ligten een rol. Geniet van dit extra lange gesprek met Cindy Smits, dat ik overigens hieronder per 5 minuten heb samengevat voor wie in delen naar dit gesprek wil luisteren.  Ayo, kita mulai! #storytelling #serpentines #sunda #nederlandsindie #batik #schrijverschap #afscheid #podcastindischindonesisch #indisch #indischeidentiteit #indischindonesisch #indischenindonesisch #ontheemd #thuisvoelen #russelltribunaal #indo * Meer informatie over de discussie rondom naamgeving en zelfidentificatie m.b.t. de oorspronkelijke bewoners van Amerika en Canada is bijvoorbeeld hier te vinden: (National Museum of the American Indian, Amerika) en hier (Indigenous Foundations, Canada). Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klika href="https://www.facebook.com/groups/indischindonesisch"...

    1u 33m
  9. Indische Kiekjes: Banjarmasin, Batu & bahasa Indonesia, met Pak Richard

    17-12-2023

    Indische Kiekjes: Banjarmasin, Batu & bahasa Indonesia, met Pak Richard

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 3: Indische Kiekjes, met Richard de CeuninckNet zoals honderdduizenden andere Indische Nederlanders (en mensen met een andere culturele achtergrond), zijn ook de ouders van Richard begin jaren ‘50 vanuit het toenmalige Nederlands-Indië naar Nederland gekomen. Aan de hand van vijf foto’s uit zijn Indische fotoalbum spreek ik vandaag met Pak (‘meneer’) Richard over zijn familiegeschiedenis en zijn Indische identiteit. We praten n.a.v. de volgende foto’s: een formeel portret van zijn familie uit het begin van de 20e eeuw (foto 1); zijn neven naast een kerstboom (foto 2); zijn vader in KNIL-uniform (foto 3); de trouwfoto van zijn ouders uit 1948 (foto 4); en een foto van Richard en zijn vrouw bij het graf van zijn oma in de stad Batu, Oost-Java. Nieuwsgierig naar de foto’s? Sabar ya… nog even geduld alsjeblieft. Over een tijdje hoop ik een deel van deze podcast ook als videoserie op YouTube te plaatsen. Ons gesprek gaat over hoe zijn ouders elkaar leerden kennen in de stad Banjarmasin op het eiland Kalimantan; over de overtocht naar Nederland; over zijn vaders tijd in een kamp en de gevolgen daarvan; over Japanse auto’s; en tenslotte over Richards behoefte, toen hij begin twintig was, om zelf naar Indonesië te gaan. Ook hebben we het in onze obrolan (gesprek) even over zijn eigen ervaring en dat van zijn ouders met het Indonesisch. Overigens vond dit gesprek alweer een tijdje geleden plaats, maar Richards verhalen en zijn nog steeds zeer relevant met het oog op het thema van deze podcast - Indisch & Indonesisch. Net als bij alle andere afleveringen van Indisch & Indonesisch zal Yanti, een Indonesische van Balinese afkomst, aan het eind van de podcast alle in de podcast gebruikte Indonesische woorden nog eens herhalen. Hieronder staan ze alvast op een rijtje. Veel luisterplezier! Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online zelfstudiecursussen van BaliBound Academy (start op elk moment).Nieuwsgierig naar ons conversatie- en cultuurprogramma...

    1 u
  10. De toekomst van batik, met Sabine Bolk

    03-12-2023

    De toekomst van batik, met Sabine Bolk

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 2: De toekomst van batik, met Sabine BolkVandaag praat ik in de podcast Indisch & Indonesisch met Sabine Bolk, batikonderzoeker en -kunstenaar. Ons gesprek gaat over haar ‘reis naar batik’ en dan met name de expositie Masa Depan Batik (De toekomst van batik). Sabine maakte deze tentoonstelling recent, samen met een aantal Indonesische batikmakers, in opdracht van het Erasmushuis in Jakarta. Op welke manier is Sabine met batik en de dragers van batik bezig? Welke rol speelt de taal bij haar onderzoek naar batik? Welke (Indo-)Europese invloed is aan te wijzen in de geschiedenis van batik, en hoe en waarom probeert Sabine die geschiedenis te ‘herschrijven’? Kan batik duurzaam geproduceerd worden en is er eigenlijk wel een toekomst voor batik? Wat is batik terap en batik tiga negeri? En tot slot: wat is haar mooiste herinnering aan haar onderzoekstijd in Indonesië? Je hoort het in Indisch & Indonesisch. BiografieSabine Bolk (1984) is beeldend kunstenaar en batikonderzoeker. Sinds 2009 verdiept zij zich in Javaanse batik. Zij laat zich hierbij niet alleen inspireren door de techniek, maar vooral door de patroonleer en de filosofie van batik. Op haar blog 'De reis naar Batik' doet zij verslag van haar ontdekkingen, haar onderzoek en reizen. Lees meer over Sabine en haar onderzoek naar batik op haar website of haar Engelstalige blog ‘Journey to Batik’. HIER lees je meer over het Erasmushuis in Jakarta, waar tussen 22 oktober 2023 en 20 januari 2024 de door Sabine samengestelde tentoonstelling ‘Masa Depan Batik’ (De toekomst van batik) te bezichtigen is. Sabine en haar batikavonturen zijn ook te volgen via Instagram.  Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.a href="https://iambalibound.mykajabi.com/offers/fmH9GXim/checkout" rel="noopener...

    46 min
  11. Aku: 5/64e Indonesisch, 100% Indo

    03-12-2023

    Aku: 5/64e Indonesisch, 100% Indo

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy, Indonesisch Plus Plus en Indonesisch DigiTaal *** Aflevering 1: Aku: 5/64e Indonesisch, 100% IndoIn deze eerste aflevering van Indisch & Indonesisch stel ik mijzelf voor en vertel ik meer over mijn eigen Indische achtergrond. Ik sta even stil bij het gedicht ‘Aku’ van Chairil Anwar en houd ook de term ‘Indisch’ onder de loep. Ook geef ik een overzicht van wat er dit seizoen op het programma staat en bespreek ik het verschil tussen de termen 'Maleis' en 'Indonesisch'. Aan het eind van de podcast spreekt Yanti, een moedertaalspreker van het Indonesisch, alle Indonesische woorden die ik in de podcast gebruik nog een keer uit. Deze woorden, incl. vertaling, staan onderaan in deze show notes. Ayo, kita mulai! / Kom, we beginnen! NB Deze eerste aflevering heeft de vorm van een audio-essay. Meer zin om te luisteren naar de interviews? Vanaf aflevering twee ga ik in gesprek met een aantal gasten die een speciale band met, of een unieke kijk hebben op, Nederlands-Indië/Indonesië. Meer doen met Indisch & Indonesisch?LET OP: op 25 september 2025 start Indonesisch Plus Plus, mijn meest complete en interactieve taal- en cultuurprogramma. Negen maanden, drie niveaus. Met 'live' (online) wekelijkse lessen, maandelijkse vraag- en antwoordsessies, praktische (online) oefenbijeenkomsten met moedertaalsprekers van het Indonesisch, een gezellige, interactieve community, en nog veel meer. Flexibel lesmodel met lessen om live bij te wonen of later terug te kijken; oefensessies op vaste tijdstippen; en directe online begeleiding van een enthousiaste en zeer ervaren docente. Ayo, leer nog voor de zomer van 2026 Indonesisch en ga straks vol vertrouwen een gesprek aan in bahasa Indonesia. Klik hier voor meer informatie en om je aan te melden.Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online zelfstudiecursussen van BaliBound Academy (start op elk moment).Nieuwsgierig naar ons conversatie- en cultuurprogramma Indonesisch DigiTaal? Ideaal als je op een ontspannen manier, en in je eigen tijd en tempo, met het Indonesisch en Indonesië bezig wil zijn. Met maandelijkse conversatielessen m.m.v. een moedertaalspreker van het Indonesisch, vertaaloefeningen op 3 niveaus, een gezellige, interactieve community om verhalen uit te wisselen en mee te oefenen, en nog veel meer? Bij voldoende belangstelling start de nieuwe editie begin 2026. Stuur een mailtje naar clare@iambalibound.com of klik hier voor meer informatie en om naam op de wachtlijst te zetten. Het programma kost €25/maand en is maandelijks opzegbaar. Het gedicht 'Aku'In deze inleiding verwijs ik naar 'Aku', een gedicht van Chairil Anwar. Hieronder...

    35 min
  12. Trailer Indisch & Indonesisch

    TRAILER SEIZOEN 1

    Trailer Indisch & Indonesisch

    *** Zin om online Indonesisch te leren of meer te leren over de Indonesische cultuur? Scroll naar beneden voor informatie over BaliBound Academy en Indonesisch DigiTaal *** Welkom bij Indisch & Indonesisch, de podcast voor iedereen die interesse heeft in Nederlands-Indië en het moderne Indonesië, met een focus op taal en cultuur. Mijn naam is Klarijn. Ik ben gepromoveerd Indonesiëkundige, een gepassioneerde taaldocente, en een groot liefhebber van de Indonesische keuken.  Vanwege mijn Indische achtergrond ben ik al sinds mijn jeugd gefascineerd door Indonesië; ik heb het land meer dan 20 keer bezocht, soms voor een korte vakantie, later als studente, en weer later om onderzoek te doen. In deze podcast, waarvan het eerste seizoen eind 2023 het licht ziet, gaat het zowel over Nederlands-Indië als over het Indonesië van nu, met speciale aandacht voor de talen en culturen van Indonesië.  Onderwerpen die aan de orde komen zijn onder meer: Wat betekent het anno 2023 om Indisch te zijn? Hoe verhoudt de nationale taal, Indonesisch, zich tot de verschillende regiotalen? Welke interessante projecten zijn er op dit moment gaande op het gebied van de Indische en/of Indonesische taal en cultuur? En is het koloniale verleden een belangrijk onderwerp in Indonesië, of houdt men zich daar met hele andere zaken bezig?  In deze podcast ligt de nadruk dus op verhalen over de Indische identiteit en de moderne Indonesische samenleving, steeds met nadruk op de taal en cultuur. Ik ben daarbij niet zozeer geïnteresseerd in het propageren van een bepaalde waarheid of een bepaald standpunt, maar wil eerder ruimte geven aan een diversiteit aan stemmen en opinies. Mijn doel is om zoveel mogelijk aspecten van de Indonesische taal en cultuur te belichten, met afwisselend verhalen over Nederlands-Indië en de Indische identiteit en het Indonesië van nu.  Uiteindelijk zoek ik met deze podcast vooral naar wat ons - de luisteraars met een interesse in Indonesië - met elkaar verbindt. Ik hoop dat het delen van kennis over de Indische en de Indonesische samenleving en de talen en culturen van Indonesië daarbij helpt. Luister tijdens Seizoen 1 van Indisch & Indonesisch iedere twee weken naar een nieuwe aflevering. Afleveringen duren ongeveer 30-60 minuten en de podcast is te vinden op de gebruikelijke platforms, zoals Apple Podcast en Spotify. En vergeet niet om even op ‘subscribe’ te klikken, zodat je nooit een aflevering mist!  Tot ziens / Sampai jumpa bij Indisch & Indonesisch! Meer doen met Indisch & Indonesisch?Klik hier om lid te worden van onze besloten Facebookgroep 'Indisch & Indonesisch'. Ayo!Hier kun je mij volgen op Instagram.Hier vind je mijn gratis minicursus, waarin je een klein beetje Indonesisch leert. Inclusief minivideo's en pdf's!Zin om in je eigen tijd en tempo Indonesisch te leren? Hier lees je meer over de online cursussen van BaliBound Academy (start op elk moment).Nieuwsgierig naar ons conversatie- en cultuurprogramma Indonesisch DigiTaal? Ideaal als je op een ontspannen manier, en in je eigen tijd en tempo, met het Indonesisch en Indonesië bezig wil zijn. Met maandelijkse conversatielessen m.m.v. een moedertaalspreker van het Indonesisch, vertaaloefeningen op 3 niveaus, een gezellige, interactieve community om verhalen uit te wisselen en mee te oefenen, en nog veel meer? Stuur

    3 min

Trailer

Info

Wat betekent het anno nu om Indisch te zijn? Hoe verhoudt de nationale taal, Indonesisch, zich tot de verschillende regiotalen? Welke interessante projecten zijn er op dit moment gaande op het gebied van de Indische en/of Indonesische taal en cultuur? En is het koloniale verleden een belangrijk onderwerp in Indonesië, of houdt men zich daar met hele andere zaken bezig? Welkom bij Indisch & Indonesisch, de podcast voor iedereen die interesse heeft in Nederlands-Indië, het moderne Indonesië en de Indonesische taal en cultuur in het algemeen. Mijn naam is Klarijn. Ik ben gepromoveerd Indonesiëkundige, een gepassioneerde taaldocente, en een groot liefhebber van de Indonesische keuken. Via mijn bedrijf Indonesia Specialist verzorg ik online taal- en cultuurcursussen, en verder ben ik onder meer werkzaam als tekstredacteur en vertaler. Vanwege mijn Indische achtergrond ben ik al sinds mijn jeugd gefascineerd door Indonesië; ik heb het land meer dan 20 keer bezocht, soms voor een korte vakantie, later als studente, en weer later voor onderzoek of werk. In deze podcast praat ik zowel over Nederlands-Indië als over het Indonesië van nu, waarbij de talen en culturen van Indonesië mijn speciale belangstelling hebben. Ik vind het belangrijk om daarbij zoveel mogelijk stemmen en meningen te laten horen: van Indische mensen (totoks en Indo’s), die vertellen over hun leven in Nederlands-Indië of herinneringen delen aan het leven van hun voorouders; van Indonesiërs, die uitleg geven over bepaalde aspecten van de hedendaagse Indonesische taal en cultuur; en van deskundigen van welke achtergrond dan ook, die uit hoofde van hun onderzoek met Indonesië bezig zijn. Als taal- en cultuurliefhebber en docente Indonesisch zal ik af en toe ook zelf mijn kennis van de Indonesische talen en culturen met de luisteraar delen. In deze podcast ligt de nadruk dus op de relatie tussen Nederland en Indonesië en de raakvlakken tussen de Indische en de Indonesische cultuur en het Maleis en het Indonesisch. Ik ben daarbij niet zozeer geïnteresseerd in het propageren van een bepaalde waarheid of een bepaald standpunt, maar wil eerder ruimte geven aan een diversiteit aan stemmen en standpunten. Mijn doel is om zoveel mogelijk aspecten van de Indonesische taal en cultuur te belichten, met afwisselend verhalen over Nederlands-Indië en de Indische identiteit en het Indonesië van nu. Daarbij vind ik het heel belangrijk om daarbij een zo divers mogelijk beeld te laten zien van de Indische en Indonesische samenleving, waarbij de taal en cultuur steeds centraal staan. Uiteindelijk zoek ik met deze podcast vooral naar wat ons, mensen met een interesse in Indonesië en het Indonesisch, met elkaar verbindt. Ik hoop dat het delen van kennis over de Indische en de Indonesische samenleving en de Indonesische taal en cultuur daarbij helpt.

Suggesties voor jou