“No stone unturned” 可不是 “没有石头被翻过来” 的意思!
不少小伙伴看到这个表达会一头雾水,
“stone” 是石头,“unturned” 是未被翻动的,
字面直译好像是 “没有石头被翻起”。
但实际使用场景却和 “努力” 紧密相关!
今天卡卡老师带你解锁这个实用表达。
“No stone unturned”
意思是 “不遗余力,想尽一切办法”。
用于形容为了达成目标而用尽所有可能的方法,不放过任何细节。
这个短语的起源可追溯到古希腊,
传说当时有位国王为寻找珍贵宝藏,下令把所有石头都翻过来排查,
后来逐渐引申为 “用尽一切手段” 的含义。
例如:
We’ll leave no stone unturned to find the missing document.
我们会不遗余力地寻找那份丢失的文件。
The team left no stone unturned in preparing for the competition.
这支队伍为备战比赛想尽了一切办法。
原声再现:
We have great knowledge in many of our agencies. We will leave no stone unturned.
我们的很多机构有大量信息。我们会不遗余力。
I was sure that if I left no stone unturned, eventually, one day, I'd find some dirt on Great Uncle Alvaro.
我很确定假如我用尽一切手段,最终,某天,我会找到先祖阿尔瓦罗的丑闻。
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu002
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
Information
- Show
- FrequencyUpdated daily
- Published24 November 2025 at 22:00 UTC
- Length6 min
- Episode10
- RatingClean
