C-LAB Podcast

臺灣當代文化實驗場C-LAB

臺灣當代文化實驗場推出C-LAB Podcast的頻道,依據園區的主題與不同實驗平台的計畫,企劃全新的線上內容,希望跳脫傳統廣播與實體媒體平台,隨時有一小段空閒,就能跨越時空距離,收聽精彩的節目,透過聆聽,拉近與C-LAB的距離。 -- Hosting provided by SoundOn

  1. 巴別塔之聲 EP08:如果我們的語言是沉默——林羿綺

    08/07/2025

    巴別塔之聲 EP08:如果我們的語言是沉默——林羿綺

    「我們在他們身上投射了太多想像,以為他們來自美國,以為他們懂英文。 但其實,他們在台灣長大,說的是一口比你更流利的台語和客語。」 ——訪談來賓藝術家林羿綺 《巴別塔之聲》最後一集邀請藝術家林羿綺,分享此次的作品《你夢見我時,我已醒來》,作品以兩位非裔臺美混血長者為主角,透過催眠引導進入童年成長的語言經驗,召喚那些難以言說的歷史斷層與身份錯位。 節目中,林羿綺分享拍攝現場的安排想法:催眠不是戲劇化的設定,而是一種柔軟進入回憶的方法;攝影鏡頭也刻意保持距離,避免過度的掌控與凝視,讓語言在信任中自然浮現。林羿綺也提到語言不只是表述的工具,而是情感記憶的觸媒。而展覽現場的雙頻道裝置形式與錯置的字幕設計,亦試圖打破觀眾對觀看的慣性,揭示語言與影像如何共同構築理解的邊界。 「你夢見我時,我已醒來」這句作品名稱,既像來自遠方的告別,也像一則宣言——提醒我們:當我們投射想像、遲疑詮釋,當我們以為語言足以使一切透明清晰時,有些歷史、事件與人卻早已錯位,無法輕易對齊。節目尾聲,羿綺提出這樣的回應:「如果我們的語言是沉默,你會不會願意先停一下,再試著去聽?」 #身份錯位 #美軍遺址 #臺美混血兒 #催眠 #你夢見我時我已醒來 #沉默的語言 #如果我們的語言是沉默 ▍主持人|黃羿瑄 ▍來賓|林羿綺 ▍C-LAB 官方連結 ☆ 展覽網頁:https://clab.org.tw/project/soundsofbabel/ ☆ Instagram:https://www.instagram.com/clab.tw/ ☆ Facebook:https://www.facebook.com/TCCLAB.ORG -- Hosting provided by SoundOn

    31 min
  2. 巴別塔之聲 EP06:無法出聲的語言——Candy Bird

    07/31/2025

    巴別塔之聲 EP06:無法出聲的語言——Candy Bird

    「如果我們的語言是……衣服? 因為語言很像是一個包裝,一種有偶包的狀態。」 ——訪談來賓藝術家Candy Bird 《巴別塔之聲》第六集邀請到藝術家Candy Bird,聊聊他首度公開展出的錄像作品《夜影(無題)》。作品從家庭中的政治立場隔閡出發,他將無法言說的情緒化作沒有語言的影像,轉化童年記憶、公園場景與虎姑婆的故事,與演員一同展開對「非人狀態」的探索。 訪談中,我們也討論Candy Bird如何從繪畫進入錄像創作,從街頭運動的現場到影像畫面的語法,逐步發展並摸索出自己的敘事節奏與發聲位置。他如何反思此次創作中「缺乏依託」的敘事?為何選擇拿掉對白與字幕?而那些潑水畫面、擦黑板聲音的設計,又呼應了什麼樣的成長經驗與權力關係? 如果語言不再是訴說,而是一層又一層的質地與聲響,那創作是否也能在加加減減中,召喚出無法直述的情緒? #非人狀態 #民間故事虎姑婆 #個人記憶 #失語 #如果我們的語言是衣服 ▍主持人|黃羿瑄 ▍來賓|Candy Bird ▍藝術家歌單 ♫♫♫ ☆ Youtube播放清單: https://youtube.com/playlist?list=PLszYLPPHmTLCRPtBQm_E2L8FeqdaYrZJ4&si=VvDJaJ0ndWBs2Fzt ▍C-LAB 官方連結 ☆ 展覽網頁:https://clab.org.tw/project/soundsofbabel/ ☆ Instagram:https://www.instagram.com/clab.tw/ ☆ Facebook:https://www.facebook.com/TCCLAB.ORG -- Hosting provided by SoundOn

    30 min
  3. 巴別塔之聲 EP05:從陽台聽見歷史的斷裂與餘音——區秀詒

    07/29/2025

    巴別塔之聲 EP05:從陽台聽見歷史的斷裂與餘音——區秀詒

    「我們對記憶的想像,其實是跳躍而破碎的, 就像一隻會發聲的烏鴉,在黑暗中盤旋。」 ——訪談來賓藝術家區秀詒 本集節目,我們邀請到參展藝術家區秀詒,分享她全新創作《閃爍微光的烏鴉與其破碎夜行》。從父親收藏多年的歌單出發,作品交織馬來西亞的城市聲景、家屋陽台的微光片段,以及殖民與戰前戰後歷史的記憶斷層。 這是一場關於聲音如何成為記憶容器的探索,也是對家國、語言與個人歷史的深刻回望。藝術家如何處理父親的私人歌單,轉化為展場中具時間性與空間感的聲音裝置?聲音媒介的變遷,又如何映照社會的結構與個體的處境? 在語言不斷調頻的日常中,區秀詒談聲音、談語言,也談父親與自己共構的記憶空間。最後,她與我們分享十個版本的同一首歌——那首曾在馬來西亞官方觀光宣傳片中反覆播放,象徵國族共融,卻也在YouTube留言區掀起網戰的名曲〈Rasa Sayang〉(感覺愛)。 #記憶之場 #聲音的政治性 #家屋的歌單 #殖民歷史 #RasaSayang #如果我們的語言是調頻 ▍主持人|黃羿瑄 ▍來賓|區秀詒 ▍藝術家歌單 ♫♫♫ ☆ Youtube播放清單: https://youtube.com/playlist?list=PLe5L2CrAwLRJx5S9xNOSeHplhGvuplEyc&si=xECqmEt8GOHIXItq ▍C-LAB 官方連結 ☆ 展覽網頁:https://clab.org.tw/project/soundsofbabel/ ☆ Instagram:https://www.instagram.com/clab.tw/ ☆ Facebook:https://www.facebook.com/TCCLAB.ORG -- Hosting provided by SoundOn

    36 min
  4. 巴別塔之聲 EP04:聲音像水,像土,也像你路過的風——劉致宏

    07/25/2025

    巴別塔之聲 EP04:聲音像水,像土,也像你路過的風——劉致宏

    「聲音這件事,讓我著迷的不是語言本身,而是它如何傳遞—— 像風,像水,也像你走進某個部落時,聽到的第一個聲響。」 ——訪談來賓藝術家劉致宏 在第四集《巴別塔之聲》中,我們邀請藝術家劉致宏來分享他在展覽中展出的作品《蛇與鼓》。這是一件橫跨荷蘭駐村、台灣田野與陶藝實踐的聲音裝置作品,從奈及利亞傳統樂器的低鳴,到原住民古調裡的吟唱,他如何將跨文化的聲響與材質融合,揉合出一段又一段與土地、語言、記憶共鳴的聲音詩。 陶瓷如何發聲?聲音如何成為一種不說話的語言?從田調經驗到駐村行旅,從土的溫度到文化的回聲,劉致宏談創作,也談走進一個地方該有的姿態。他說自己不是聲音藝術家,也不急著為創作貼標籤,但每一次與土地的對話,都是一次深刻的語言試探與轉譯練習。一起聽聽,他如何讓聲音穿越地層、文化與歷史,成為一種可以被感受的存在。 #聲音地誌 #蛇與鼓 #駐村 #陶瓷媒材 #語言的轉譯 #民族誌 #如果我們的語言是 ▍主持人|黃羿瑄 ▍來賓|劉致宏 ▍藝術家歌單 ♫♫♫ ☆ Youtube播放清單: https://youtube.com/playlist?list=PLszYLPPHmTLCuDBlTJ49IdoBnPnVla0iw&si=menI4zc_UuBpxmeR ▍C-LAB 官方連結 ☆ 展覽網頁:https://clab.org.tw/project/soundsofbabel/ ☆ Instagram:https://www.instagram.com/clab.tw/ ☆ Facebook:https://www.facebook.com/TCCLAB.ORG -- Hosting provided by SoundOn

    35 min

About

臺灣當代文化實驗場推出C-LAB Podcast的頻道,依據園區的主題與不同實驗平台的計畫,企劃全新的線上內容,希望跳脫傳統廣播與實體媒體平台,隨時有一小段空閒,就能跨越時空距離,收聽精彩的節目,透過聆聽,拉近與C-LAB的距離。 -- Hosting provided by SoundOn