Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

Yoko

Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.

Episodes

  1. 126 [✐2] Is it OK if I don't wear a mask? + Plain Style practices

    2D AGO

    126 [✐2] Is it OK if I don't wear a mask? + Plain Style practices

    There are lots of "Plain Style" practices today!  [✐2. Andante ] 〜てもいいですか ask permission to do something, 〜なくてもいいですか ask if you don’t have to “Is it OK if I don’t wear a mask?” [00:08] Hello, everyone. How are you doing. Thank you for listening to Japanese Swotter today again.  Today we will practice “〜temo iidesuka”, namely “ask permission to do something“. First, please repeat in casual “Plain Style”. Repeat as follows, kakimasu>kaite [V-te Form] (♪repeat) Then, repeat the sentence Kaitemo iidesuka? (♪repeat) OK? Repeat after me [00:37] 1. read May I read it? 2. take a look/see/watch May I take a look/see/watch? 3. ask/hear/listen to May I ask/hear/listen to? 4. drink May I drink? 5. buy May I buy? 6. sleep May I sleep? 7. take a nap May I take a nap? 8. throw away May I throw it away? 9. have/take it May I have/take it? 10. take a rest/take a day off May I take a rest/day off? [03:03] Repeat sentences in plain style. Repeat after me [03:09] 1. May I read it? 2. May I take a look/see/watch? 3. May I ask/hear/listen to? 4. May I drink? 5. May I buy? 6. May I sleep? 7. May I take a nap? 8. May I throw it away? 9. May I have/take it? 10. May I take a rest/day off? =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= 「マスクをしなくてもいいですか。」 [00:08] みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうもJapanese Swotterをきいてくれて、ありがとうございます。 まず「〜てもいいです」を れんしゅうします。Ask permission to do something.ですね。 つぎのようにリピートします かきます>かいて[VてForm] ♪repeat それから、ぶんをリピートしてください。 かいてもいいですか。♪repeat いいですか。 Repeat after me [00:37] 1. よみます>よんで よんでもいいですか。 2. みます>みて みてもいいですか。 3. ききます>きいて きいてもいいですか。 4. のみます>のんで のんでもいいですか。 5. かいます>かって かってもいいですか 6. ねます>ねて ねてもいいですか。 7. ひるね(を)します>ひるね(を)して ひるね(を)してもいいですか。 8. すてます>すてて すててもいいですか。 9. もらいます>もらって もらってもいいですか。 10. やすみます>やすんで やすんでもいいですか。 [03:03] つぎは、カジュアルなPlain Styleでリピートしてください。 Repeat after me [03:09] 1. よんでもいい? 2. みてもいい? 3. きいてもいい? 4. のんでもいい? 5. かってもいい? 6. ねてもいい? 7. ひるねしてもいい? 8. すててもいい? 9. もらってもいい? 10. やすんでもいい? Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    22 min
  2. 125 [✐4,5]Telephone phrases + Role Play

    FEB 10

    125 [✐4,5]Telephone phrases + Role Play

    How do you say, "Thank you for holding." in Japanese? [Telephone Expressions] [✐4.Allegretto, 5.Allegro] 電話(でんわ)の日本語(にほんご) - Private, Office: receive a call “I will call you back as soon as I get back.” [00:07] Hello, everyone. How are you doing? Today, we will practice phrases for phone call.  Honestly, I’m not really comfortable with talking on the phone. Especially when there is an unexpected private call, I get nervous and check the number… thinking who would it be? what would it be? etc.…. Nowadays, most things can be done online, so you may not have many opportunities to talk on the phone. Having said that, it’s still a means of communication. You lose nothing by practicing. =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=* 「戻(もど)り次第(しだい)、折(お)り返(かえ)します。」 [00:07] みなさん、こんにちは。お元気(げんき)ですか。 きょうは電話(でんわ)で使(つか)う日本語(にほんご)を練習(れんしゅう)します。実(じつ)は私(わたし)は電話(でんわ)で話(はな)すのがどうも苦手(にがて)です。特(とく)に、プライベートで突然(とつぜん)、電話(でんわ)がくると、どきどきして、番号(ばんごう)を確認(かくにん)します。誰(だれ)だろう?知(し)ってる人(ひと)?何(なん)の用事(ようじ)?とか、ね。 今(いま)は何(なん)でもネットで済(す)むので、あまり電話(でんわ)する機会(きかい)がないかもしれませんが、そうはいっても、まだコミュニケーション手段(しゅだん)の一(ひと)つです。練習(れんしゅう)しておきましょう。 Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    15 min
  3. 123 [✐3] Ask for instruction + Shadowing

    JAN 27

    123 [✐3] Ask for instruction + Shadowing

    [✐3.Moderato] Vtaら:ask for instruction, if/when “Should I add some mayonnaise too?” [00:07] Hello, everyone. How are you doing? Let’s ask for instruction! For example, “How should I go to the station?”, and casually “How can/should I get to station?" Let’s start practicing with the plain style. Repeat after me [00:26] 1. Where should I write my name? 2. About what time can I call you? 3. By when should I return it? 4. How do I register? 5. How many times should I take the medicine? 6. Where should I throw away the burnable garbage*1 ? 7. How should I wash this sweater? 8. Where should I put submit this document? 9. How can I correct it? (teisei suru = correct, amend) 10. Where can I park my bicycle? 11. What should I do if I can’t meet the deadline? 12. Who should I talk to (=consult)? [02:57] The next is “tara”, for the meaning of “if” or “when”. Repeat after me [03:02] 1. If this train is delayed, I will miss my flight. 2. Do you mind if I take a day off tomorrow? 3. If I can’t get a taxi, I will call you. (takushi- wo tsukamaeru = get/catch a taxi) 4. I don’t know what to wear (to go). 5. Call me whenever you feel lonely. 6. If you go out drinking every night, you body won’t last. (karada ga motanai = unable to stay healthy, body won’t hold it) 7. If I buy a pair of sneakers/trainers, I won’t (I intend not to) buy anything else this month! 8. I didn’t know when to put out the non burnable garbage*1 (for collection). 9. When I no longer need this watch, I’m going to sell it online. 10. You are way out of line (being too harsh). = Literally translated: if you say that, you’re done (it’s done). (oshimai = end, finish, termination) =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=* 「マヨネーズもつけたらいい?」 [00:07] みなさん、こんにちは。おげんきですか。 Let’s ask for instruction! たとえば、「えきまで、どうやっていったらいいですか。」これをカジュアルにすると、「えきまで、どうやっていったらいい?」ですね。このPlain Styleで れんしゅうします。 Repeat after me [00:26] 1. どこに なまえを かいたらいい? 2. なんじごろ、でんわしたらいい? 3. いつまでに かえしたらいい? 4. どうやって とうろくしたらいい? (とうろくする = register) 5. まいにち なんかい くすりを のんだら いい? 6. もえるごみ*1は どこに すてたらいい? 7. このセーター、どうやって あらったら いい? 8. このしょるいは、どこに だしたらいい? 9. どうやって ていせい したらいい? (ていせいする = correct, amend) 10. じてんしゃ、どこに とめたらいい? 11. しめきりにまにあわなかったら、どうしたらいい? 12. だれにそうだんしたらいい? [02:57] つぎは、ifやwhenの「〜たら」です。 Repeat after me [03:02] 1. このでんしゃがおくれたら、ひこうきにまにあわない。 2. わたしが あした やすんだらこまる? 3. タクシーがつかまらなかったら、でんわする。 (タクシーをつかまえる = get/catch a taxi) 4. なにをきていったらいいか、わからない。 5. さみしかったら、いつでも でんわして。 6. まいばん のみにいったら、からだがもたないよ! (からだがもたない = unable to stay healthy, body won’t hold it) 7. このスニーカーをかったら、こんげつはもうなにもかわないつもり。 8. もえないごみ*1を、いつだしたらいいか、わからなかった。 9. このとけいがいらなくなったら、ネットでうるつもり。 10. それをいったら、おしまいだよ! (おしまい = end, finish, termination) = Literally translated: if you say that, you’re done (it’s done). Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    18 min
  4. 122 [✐2] listen to, ask + Shadowing

    JAN 20

    122 [✐2] listen to, ask + Shadowing

    [✐2. Andante] "〜をききます listen to" & "〜に ききます ask" “I asked for recommended films. “ [00:08] Today’s topic is “kikimasu(= listen to or ask). (ask = kiku, shitsumon suru, tazuneru) Firstly, we will practice “(something) wo kikimasu (listen to)”. Particle after  “something” is “wo”. Note 1: “kiku“ can be 聞(き)くor聴(き)く, and when it comes to music, 聴(き)くis used (a simply distinction for beginners level). Note 2: kikoeru (sound can be heard naturally = independent of one’s will) is not covered today. Repeat after me [00:21] 1. listen to music 2. listen to CDs 3. listen to the radio 4. listen to Podcasts 5. listen to audiobooks 6. listen to the answering machine (rusuden = answering machine) 7. listen to teachers 8. listen to president’s speech 9. listen to people(others) 10. listen to my wife’s complain (guchi = moan, complain, sloppy talk) [00:21] So far so good? Let’s continue a bit more. Repeat after me [02:08] 1. I listened to J-pop at the concert. 2. I listened to my father’s records. 3. I have heard rakugo on the radio. (rakugo = Japanese comic monologue) 4. I listen to news on Podcast. 5. I usually listen to audiobooks in the car. 6. After coming home, I listened to the answering machine. 7. After listening to the teacher, we tooke the test. 8. I got sleepy after hearing(listening to) the president’s speech. 9. My father doesn’t listen to people very much. 10. I have to listen to my wife complaining every night. =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= 「おすすめのえいがを ききました」 [00:08] きょうは「ききます(= listen to or ask)」です。 (ask = きく、しつもんする、たずねる) まず、「somethingをききます」= ”listen to”をれんしゅうしましょう。Particleは「(something) + を」ですね。 Note 1: きくcan be 聞(き)くor  聴(き)く,   and when it comes to music, 聴(き)くis   used (a simply distinction for beginners level). Note 2: きこえる(sound can be heard naturally = independent of one’s will) is not covered today. Repeat after me [00:21] 1. おんがくを ききます。 2. CDを ききます。 3. ラジオを ききます。 4. ポッドキャストを ききます。 5. オーディオブックをききます。 6. るすでんをききます。 (るすでん = answering machine) 7. せんせいのはなしをききます。 8. しゃちょうのスピーチをききます。 9. ひとのはなしを ききます。 10. つまのぐちをききます。 (ぐち = moan, complain, sloppy talk) [02:02] ここまでOKですか。もうすこし つづけましょう。 Repeat after me [02:08] 1. コンサートでJ-popをききました。 2. ちちのレコードを ききました。 3. ラジオで らくごを きいたことが あります。 4. ポッドキャストで ニュースを ききます。 5. くるま(のなか)で オーディオブックを ききます。 6. うちにかえってから、るすでんを ききました。 7. せんせいのはなしをきいてから、テストを しました。 8. しゃちょうの スピーチを きいて、ねむく なりました。 9. ちちは、ひとのはなしを あまりききません。 10. まいばん、つまのぐちを きかなければ なりません。 Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    16 min
  5. Shadowing Special 3

    JAN 13

    Shadowing Special 3

    [00:07] みなさん、こんにちは。お元気(げんき)ですか。 Hello, everyone. How are you doing? 今日(きょう)は シャドーウィングスペシャル第3弾をお届(とどけ)けします。Japanese Swotter メンバー限定(げんてい)です! I’m pleased to present Shadowing Special 3 and this is only for my Japanese Swotter official members. これまでのシャドーウィングをレベル順(じゅん)に 集(あつ)めました。 It’s a collection of Shadowing so far, in order of level. シャドーウィングの仕方(しかた)がよくわからないときは、最後(さいご)にサンプルを録音(ろくおん)したので、それを聞(き)いてみてください。 If you are not sure how to do shadowing, listen to the sample I recorded at the end. はじめにキーワードを言(い)いますから、ざっとテキストの内容(ないよう)を推測(すいそく)します。 I will say key words at the beginning, so you will guess the content of the text roughly. それから、♫♫この後(あと)、シャドーウィングです。 Then you will do the shadowing after ♫♫. [00:51] では、始(はじ)めましょう。 Let’s get start! LEVEL 1 1. [JS100] おさきにどうぞ。 After you. [00:41] まず、いちばんは、スーパーでのかいわをシャドーウィングします。 The first shadowing is a conversation at the supermarket. タニアさんは スーパーのレジにならんで、じゅんばんをまっています。 Taniya san is waiting for her turn at the   supermarket cashier. うしろのひとのバスケットには、ひとつしかはいっていません。 There is nothing but one stuff in the basket of the person behind. 〜 スーパーのレジで at a supermarket cashier 〜 Role play is also available on JS100 [09:20] [00:57] [Key Words] かいわすれる、わさび、やさいうりば [01:03] slow tempo [01:45] normal tempo タニヤ: ひとつだけ ですか。 Tanya: Do you have only one to buy? うしろのひと: ええ、このひとつだけ。 Person behind: Yes, only this one. タ: じゃあ、おさきに どうぞ。 T: Then,   after you. う: いいんですか。すみません。 Pb: Are you sure? Thanks. タ: わたし、たくさん ありますから。 T: I have lots of stuffs (to buy). う: どうも。これ、きのう、かいわすれたんです。 Pb: Thanks. I forgot to buy this one yesterday, you see. タ: それ、なんですか。 T: What is that? う: わさびです。おろして、たべます。フレッシュですから、おいしいですよ。 Pb: It’s Wasabi. You grate it and eat it. As it’s fresh, it’s delicious. タ:いいですね。わたしも ほしいです。どこに ありますか。 T: Sounds good. I want it too. Where is it? (Where can I find it?) う: やさいうりばに ありますよ。 Pb: It’s in the vegetable section. タ: そうですか、いま いってきます。じゃ、また。 T: I   see. I’ll go now (to the vegetable section). See you. う: じゃ、また。 Pb: See you. Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    22 min
  6. 121 [✐4]whether or not +Shadowing + Role play

    JAN 6

    121 [✐4]whether or not +Shadowing + Role play

    [✐4.Allegretto] Whether or not 〜かどうか、〜か “I’ll ask if it’s convenient.” [00:08] Hello, every one. How are you doing? We will practice “whether or not (ka douka)” today. [00:16] Please make a sentence with “ka douka” as follows. Then repeat it in plain style, too. For example, Will it arrive tomorrow? Please let me know. → Please let me know if it will arrive tomorrow or not. Note: Having said that, this rule may not be followed in real conversations, and there may be no “douka”. E.g. Ashita todoku ka, oshiete kudasai. Ready? [00:40] 1. Is this okay? I will (try to) ask. → I will ask if this is okay. 2. Are there still tickets available? Shall I check? → Shall I check if there are still tickets available? 3. Has the client understood? Do you know? → Do you know if the client has understood? (ryoukai suru = understand, agree) 4. Can I go home now? I will check. → I’ll check if I can go home now. 5. Can it meet the deadline? Please ask so. → Please ask her/him if s/he can meet the deadline. (shimekiri = deadline) 6. Can you return it? You’d better ask first. → You’d better ask first if you can return it. (henpin suru = return goods/one’s purchase) 7. Will next month be convenient? I think I will find out next week. → I think I will find out next week if it’s convenient next month. =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=* 「つごうが いいか どうか、きいてみます。」  [00:08] みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうはwhether or not 「〜かどうか」をれんしゅうします。 [00:16] つぎのように、「〜かどうか」のぶんをつくってください。そのあと、Plainスタイルもリピートしましょう。 たとえば、 あした とどきますか。おしえてください。 → あした とどくかどうか、おしえてください。 [Plain] あした とどくかどうか、おしえて。 Note: Having said that, this rule may not be followed in real conversations, and there may be no “douka”. E.g. Ashita todoku ka, oshiete kudasai. E.g. あした とどくか、おしえてください。 いいですか。 [00:40] 1. これでいいですか。きいてみます → これでいいかどうか、きいてみます。 [Plain]これ でいいかどうか、きいてみる。 2. まだチケットがありますか、しらべましょうか。 → まだチケットがあるかどうか、しらべましょうか。 [Plain]   まだチケットがあるかどうか、しらべようか? 3. クライエントはりょうかいしましたか、しっていますか。 → クライエントはりょうかいしたか、しっていますか。 [Plain]   クライエントはりょうかいしたか、しってる? (りょうかいする = understand, agree) 4. もう かえってもいいですか。かくにんします。 → もう かえってもいいかどうか、かくにんします。 [Plain]   もう かえってもいいかどうか、かくにんする。 5. しめきりに まにあいますか。きいてください。 → しめきりにまにあうかどうか、きいてください。 [Plain]しめきりに まにあうかどうか、きいて。 (しめきり = deadline) 6. へんぴんできますか。さいしょにきいたほうがいいです。 → へんぴんできるかどうか、さいしょにきいたほうがいいです。 [Plain]   へんぴんできるかどうか、さいしょにきいたほうがいいよ。 (へんぴんする = return goods/one’s purchase) 7. らいげつ、つごうがいいですか。らいしゅうには わかるとおもいます。 → らいげつ、つごうがいいかどうか、らいしゅうには わかるとおもいます。 [Plain]   らいげつ、つごうがいいかどうか、らいしゅうにはわかるとおもう。 Support the show =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    16 min
4.8
out of 5
13 Ratings

About

Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.

You Might Also Like