みきちゃん先生の韓国語通信

みきちゃん先生(長利光姫)

韓国語教師の長利光姫(おさりみき)のPodcastです Instagram @mikiosari.korean 💁‍♀️ https://instagram.com/mikiosari.korean?igshid=YmMyMTA2M2Y= Ameblo💁‍♀️ https://ameblo.jp/mikiosari/ Youtube💁‍♀️ https://youtube.com/@mikiosari.korean?si=0fq4RS-w1_VXY-5R

  1. 5D AGO

    新シリーズ[教えて!みきちゃん先生] 아싸アッサと인싸インッサってなんですか?

    [例文] ①딱 봐도 인싸네. 👉明らかに・見るからに陽キャだね ②그 친구 성향이 약간 아싸 느낌이에요. 👉その子はちょっと内気な感じの性格の子です。 ③ 가: 나 완전 아싸야.  나: 진짜? 인싸 같은데?  👉 가: あたしめっちゃ根暗なんだ~ 나: え?そんな風に見えないけど(陽キャっぽいけど)? ④인싸가 되고 싶은 아싸 👉リア充になりたい、非リア充 ⑤알고 보니 걔가 완전 핵인싸네.  👉ふたを開けたらあの子ちょー人気者(イケイケ系)じゃん。 🎶BGM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    7 min
  2. JAN 31

    韓国の食べログ的アプリ😋with ヒジョンさん♪

    [今日の単語] 地図、マップ 지도 👉ネイバーマップ 네이버지도 おいしいお店  맛집(맛있는 집の縮約形) レビュー 후기(後記) 評判 평, 평판 👉評判が結構よい 평이 괜찮다 評価点 평점[평쩜] 👉評価点が辛口だ、厳しい 평점이 짜다 星による点数 별점 助けになる、役に立つ 도움이 되다  例)役に立つと思います。 도움이 될 거 같아요. 予約 예약 お店で待つこと、列に並ぶこと 웨이팅(wating) 例)1時間並びました。 한 시간 웨이팅 했어요. 列に並ぶ 줄을 서다, 줄서다 例)1時間並びました。한 시간 줄섰어요. SIMカード 유심(U-SIM), 심카드  ※e-simは이심 アプリ 앱, 어플 [今日の会話] ひ:韓国の人たちは、最新情報などを見るときネイバーマップもいっぱい使うし、もしここがネイバーでは美味しいお店だとなっているんだけど、もう少し確実に確認したい、こういう場合はカカオマップをたくさん使うと思います。 이제 한국 사람들은 좀 최신 정보나 이런 걸 볼 때 네이버지도도 많이 쓰고 만약에 여기가 네이버에서는 맛집이다, 이랬는데 조금 더 확실하게 확인하고 싶어 이러면 카카오맵을 많이 쓰는 거 같아요. み:カカオ マップですか?ああ~それは使ったことがありません。 카카오맵이요? 아~ 그건 안 써 봤어요. ひ:そのカカオトークから出ている地図なんですが本当にみんなのリアルな口コミみたいなものがたくさん上がっていて、そのお店のオープン時間 や最新情報をちょっと知りたいとか、夏休み期間やブレイクタイムもあるじゃないですか。そういうのを確認する時はネイバーマップを使って、 評判がいいけど、それでも不安でちょっと確認したいというときはカカオマップに入るとそこは評価点がもっと厳しいんです。 그 카카오톡에서 나오는 지도인데 진짜 사람들의 어떤 리얼후기? 같은 것들이 많이 올라와가지고 약간 이 가게 오픈 시간이나 최신 정보 좀 알고 싶다, 뭐 여름휴가 기간이나 브레이크타임도 있잖아요. 그런 걸 확인할 때는 이제 네이버지도를 쓰시고 평이 괜찮은데 그래도 불안해서 좀 확인하고 싶어 하면은 카카오맵에 들어가면 거기는 평점이 조끔 짜요. み:ああ~そうなんですか? 아아~그래요? ひ:はい、なのでネイバーでは 5点基準の4.5のお店なのにカカオマップに入ると3.8、こういう場合もあるんですよ、 네, 그래서 네이버에서는 막 오 점 기준에 사 점 오 점 집인데 카카오맵에 들어가면 뭐 삼 점 팔 이런 경우도 있거든요, み:ああ~はいはい。아아~ 네네. ひ:そういうのも少し一緒に確認なさると少し役に立つかもしれない… 그런 건 같이 확인하시면 조끔 도움이 될 거 같다… み:わあ~面白いですね、日本も実は似ているのがあるんですけど だいたい日本は Google マップでたくさん見るけどだけど美味しいお店を見るとき、ぐるなびというサイトがあるんです。あ、ぐるなびで合ってるかな? そこは美味しいお店を評価するサイトなんですけどそこの点数が もっとはるかに厳しいです。 와아~ 재미있네요, 일본도 사실 비슷한 게 있는데 그 보통 이제 일본은 구글맵으로 많이 보는데 근데 맛집 볼 때 ぐるなび라는 사이트가 있어요, 아 ぐるなび가 맞나? 거기는 이제 맛집 평가하는 사이트인데  거기 별점이 더 훨씬 더 짜요.  ひ:어…ぐるなび? み:ちょっと待ってください。ぐるなびで合ってる気がしたんだけど… 잠시만요, ぐるなび 맞는 거 같은데?   ひ:あー見つけました。아아~! 찾았어요. み:あーごめんなさい、ぐるなび じゃなくて食べログでした。 아아! 죄송해요, ぐるなび 말고 食べログ였어요. ひ:ああ~食べログ… 아아~  食べログ… み:食べログがなんというか食べログで3.5点あったらものすごく良いし、ものすごい美味しいお店で、まあそういうのがあります。 食べログ가 … 약간 食べログ에서 막 삼 점 오 있으면 엄청 좋은 거고 엄청 맛집이고 약간 이런 게 있어요.  ひ:これは予約もできるんですね。 이거는 예약도 되는 거네요. み:はいはい、まあお店ごとに予約ができないってなってるところもあるけど、ここで予約もすることができます。 네네, 가게마다 뭐 예약이 안 된다고 되어 있는데도 있지만은 여기서 예약도 할 수 있어요. ひ:韓国も美味しいお店を予約・ウェイティングなさる時テーブリンとキャッチテーブルをたくさん使うと思います。 한국도 맛집 예약 웨이팅 하실 때 테이블링이랑 캐치테이블을 많이 쓰는 거 같아요. み:ああ、その…アプリですか?  아아~ 그… 앱이에요? ひ:はい、アプリなんですがそこで、美味しいお店の場合は並ぶ場合が多いじゃないですか。 네, 앱인데 거기서 이제 맛집 같은 경우 줄 서는 경우가 많잖아요,  み:はいはい 네네 ひ:このキャッチテーブルやテーブリング2つのうち1つでウェイティングをすることができます。登録を  이 캐치테이블이나 테이블링 둘 중에 하나로 웨이팅을 할 수 있어요. 등록을 み:ああそれは韓国の番号がなきゃいけないやつですよね?多分? 아아~ 그거 한국 번호가 있어야 되는…거겠죠? 아마?  ひ:そうなんですかね? 그런가요? み:だけどsimカードを変えたら番号も一緒に来るから 근데 그 유심 바꾸면은 번호도 같이 오니까  ひ:あーそうです、そういう風にして 아아~ 맞아요, 그렇게 해서,  み:そういう風にしてもできると思います。  그렇게 해도 될 거 같아요. 🎶BGM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    9 min
  3. JAN 24

    今年の目標を韓国語で話してみよう🐎✨

    新年特別講座のお知らせ ~今年の目標を韓国語で話そう♪超実践型・韓国語プライベートレッスン~ [今日の語彙] ①毎月1冊ずつ自分に本をプレゼントすること。 매달 한 권 씩 자신에게/자신한테 책을 선물하기. 매달: 毎月-권:冊-씩:~ずつ 例)ひとつずつ 하나씩-자신: 自身、自分-에게/한테: 人+に -기: ~すること。 例)運動すること 운동하기 ②インスタのフォロワーが1万人突破成功! 인스타 팔로워 만 명 돌파 성공! 돌파: 突破성공: 成功 ③2026年も韓国旅行それから韓国出張に行くことができた 。 이천이십육 년에도 한국 여행, 그리고 한국 출장을 갈 수 있었다. 2026년(이천이십육 년[이처니심늉년]): 2026年한국 여행[한궁녀행]: 韓国旅行여행을 가다: 旅行に行く출장을 가다: 出張に行く-ㄹ/을 수 있었다: ~することができた 例)食べることができた(できました)。 먹을 수 있었다(있었어요). ④家族みんなで旅行をすること。 가족 다 같이 여행하기(여행 가기). 「旅行に行く 여행하다/여행을 가다」 どちらでもOK ⑤かわいい自転車を買う。 예쁜 자전거를 사기. 자전거:自転車사다:買う ⑥ハングル検定1級合格! 한글 검정 일급 합격! ⑦お小遣いがアップした! 용돈이 올랐다! 용돈[용똔]: お小遣い오르다: 上がる 例)成績が上がる 성적이 오르다 ⑧健康的に痩せてマイナス3キロ成功!(3キロ痩せた!) 건강하게 다이어트해서 삼 키로 감량 성공! 건강하다: 健康だ👉건강하게で「健康に、健康的に」감량[감냥]: 減量 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    11 min
  4. 12/30/2025

    [年末特別回]7年ぶりの韓国で美味しかったもの😋スウォンのおすすめスポット

    [今回ご紹介した場所] 水原華城 수원화성 ※世界遺産 세계유산華城行宮 화성행궁 チンミトンダッ 진미통닭  https://naver.me/5MVzlI8aサグァダン 사과당 https://naver.me/FfeEULWL (ヨーグルト味おすすめ!!)アメリカントレイラー (スウォンスターフィールド店) 아메리칸 트레일러 https://naver.me/FCACIedV (高麗人参スムージーあり!)南大門 野菜ホットク 남대문 야채호떡 https://naver.me/G6QtP9jD仁寺洞のコダリッジム(코다리찜)のお店 명동보리밥과 코다리 https://naver.me/G58gO2Qd仁川空港第1ターミナル サバ煮がおいしかったお店 청운미가 https://naver.me/xU4TImHM🎶BGM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    14 min
  5. 11/25/2025

    韓国のえごまの葉論争とは?包んで食べるあれってなんていう?withヒジョンさん

    [今日の単語] 気になる、知りたい: 궁금하다   例)気になります(知りたいです)。 궁금해요.           気になることがあるんですが 궁금한 게 있는데(요) 쌈を作る(包む):쌈을 싸다    ※싸다: 包む ごくまれに:아주 가끔 ※直訳だと「とても時々」 例)ごくまれにあります。아주 가끔 있어요. 誤解される:오해 받다 えごまの葉論争:깻잎논쟁 息子や娘:자식 ※漢字語で「子息」場合、ケース:경우(境遇)     例)そういう場合もあります。그런 경우도 있어요. 恋人:애인(愛人), 연인(縁人) [今日の会話] み:ところでこれは少しマナーとは違う話なんですが、わたしがひとつ気になることがあります、 근데 이거는 조끔 예절이랑 다른 얘긴데 제가 하나 궁금한 거 있어요,  み:その、(サンチュなどで)包んで食べさせてあげるそういう文化があるじゃないですか。 그 쌈 싸주는 그런 문화가 있잖아요.  み:だけどこの前夫と話していたんですが、夫は男同士で絶対に包んで(お互いに)食べさせることはない、つまりはどんな関係までそれが可能なのかが私がすごく気になっていることなんですが 근데 지난 번에 이제 남편이랑 얘기를 했었는데 남편은 이제 남자끼리 절대 쌈 싸주는 건 없다, 그러니까 어떤 관계까지 그게 가능하냐가 제가 되게 궁금한 건데  み:つまり、例えば家族同士は可能じゃないですか? 그니까 예를 들어 가족끼리는 가능하잖아요?  み:まあ両親と子供間や夫婦同士、恋人同士までは可能な気がするけど、例えばヒジョンさんだったらまあ本当に仲のいい友達くらいまでは、そのお互いに包んであげることはありますか? 뭐 부모 자식 간이나 뭐 이제 부부끼리 애인끼리까지는 가능한 거 같은데 예를 들어 희정상이면 뭐 정말 친한 친구 정도까지는 그 서로 쌈 싸줄 경우가 있나요? ひ:まあ…ほんとに無いと思います。 뭐… 정말 없는 거 같애요.  み:やはり(笑) 역시 ㅎㅎㅎ ひ:だけど時々まあこんな風に包んで食べるときって各自の組み合わせがあるじゃないですか 근데 가끔 뭐 이렇게 쌈도 싸 먹을 때 각자의 조합이 있잖아요,  ひ:「これ入れて食べたらほんとにおいしいよ」こう言いながら包んで渡してあげることは時々ある…ごくまれにあると思うし ‘이거 넣어서 먹으면 진짜 맛있어’ 이러면서 이렇게 쌈을 싸 가지고 입에 넣어 주지는 않는데 그냥 이렇게 싸서 건네 주는 거는 가끔 있는… 아주 가끔 있는 거 같고, ひ:もし男女なのに、友達の間柄なのに包んで口に入れてあげる、こうしたら誤解される可能性があると思います。 만약에 남녀인데 친구 사이인데 쌈을 싸서 뭐 입에 넣어준다 이러면 오해 받을 수도 있을 거 같아요. み:あはは 아하하 ひ:もしかして自分を好きなのかな? 혹시 나를 좋아하나?  み:ああ~なんか最近、まあ最近でもないけどあのえごまの葉論争、こういうのあるじゃないですか? 아아~ 약간 최근에 그 뭐 최근도 아니지만은 그 깻잎논쟁 막 이런 거 있었잖아요? ひ:はいはい。네네. み:それとちょっと近い? 그거랑 조끔 비슷한? ひ:それよりもっと強い、何らかの愛情(がある)感じがします。그것보다 좀더 강한 어떤 애정 느낌인 거 같아요. み:はいはいはい。 네네네. ひ:だけどお母さんが子供に包んであげたり 근데 뭐 엄마가 자식한테 싸주거나  み:はいはい。네네. ひ:そういう場合も多かったりするし、恋人間ではよくそうすると思うし、 그런 경우도 많기도 하고 연인 사이에서는 자주 그러는 거 같고,  ひ:だけどなんかそういう愛情がこもった仲じゃない、という時に包んで食べさせてあげることは多くない。 근데 뭐 그런 애정이 담긴 사이가 아니다라고 했을 때 쌈을 싸주는 일은 많지 않다. み:ああ~はいはい、そういう文化が日本にはほぼ、だから包んで食べされるそういうのがないので、私がちょっと知りたかったんです。 아아~ 네네, 그런 이제 문화가 일본에 거의 …그니까 쌈을 싸서 먹는 그게 없기 때문에 제가 조끔 이제 궁금했어요. 🎶BGM ⁠⁠⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    10 min
  6. 10/15/2025

    [韓国語リスニング練習]お肉は下っ端が焼く?!韓国特有の食事マナーwith ヒジョンさん

    [今日の単語] 文化:문화[무놔]幼い、若い:어리다 例)年が若い人 나이(가) 어린 사람ティッシュ、ナプキン:휴지MZ(엠지)세대: 1981年~96年のミレニアル世代と97年~2012年のZ世代を合わせた言葉。꼰대: 権威的で、若い人に自分の価値観を押し付ける年長者。説教や自分の昔話ばかり話す年配の人を指す俗語。お肉を焼く:고기를 굽다常識がない:개념이 없다(概念がない)水をつぐ:물을 따르다  例)水を注いであげる 물을 따라주다 [今日の会話] ひ:それから、これは本当に韓国にだけある文化だと思うんですが 그리고 이거는 진짜 한국에만 있는 문화인 거 같은데,   み:はい。네. ひ:その、時々ドラマに(で)見ると、こんな風に会社でご飯を食べに行く場面で一番年が若い人がテーブルにこんな風にナプキンを敷いて、スプーンとお箸をセッティングするのあるじゃないですか?  그 가끔 드라마에 보면은 이렇게 회사에서 밥 먹으러 가는 장면에서 가장 나이 어린 사람이 테이블에 이렇게 휴지를 깔고 숟가락 젓가락을 세팅하는 (거 있잖아요?) み:はいはい、そうですよね? その韓国で、特になんか女の人と男の人とご飯食べに行った時に、男性がこんな風にしてあげるのをたくさん見ました。네네, 아~그쵸? 그 한국에서 특히 뭐 여자랑 남자랑 밥 먹으러 갔을 때 남자가 먼저 이렇게 해 주는 걸 많이 봤어요.  ひ:はいそうです。네, 맞아요.  ひ:それから、会社やそういうところでは、主に歳の若い人たちがたくさんする感じがしますし、食事する時は男性たちがしてくれたりもするし、そんな感じですが、実際にもたくさんそうするし、特に最近は会社で「最近テーブルセッティングをしないMG(ミレニアル・Z)世代達が多くなった」と言いながら、偉そうな上司たちがそういうのを少し窮屈に思っているような感じもします。 그리고 회사나 이런 데서는 주로 나이 어린 사람들이 많이 하는 거 같고, 식사할 때는 이제 남자들이 해주기도 하고 그런 거 같은데,  실제로도 많이 그러고 특히 이제 최근에는 근데 이제 회사에서 ‘최근에 테이블 세팅을 하지 않는 MG세대가 많아졌다’ 이러면서 좀 꼰대인 상사들이 그런 걸 불편해하는 거 같긴 해요. み:ああ~そうですよね?なんか上司がちょっとめんどくさいタイプだったら、もう少し気をつけて(行動)するのがいい気がします。 아아~ 그쵸그쵸?  약간 상대가 좀 꼰대 스타일이면 조금 더 조심해서 하는 게 좋을 거 같아요. ひ:その、韓国で就職する計画がおありになるとか、お仕事で来る機会がある時、こんな場合もあると思いますし、お肉を焼くのも、1人が全部焼くじゃないですか。그 막 한국에서 취업할 계획이 있으시다라거나 일하러 올 기회가 있다 하실 때 그런 경우도 있을 거 같고, 고기 굽는 것도 한 명이 다 굽잖아요. み:はいはい。네네. ひ:これも年が若い人が、主に焼く文化があります。  이것도 이제 나이 어린 사람이 주로 이제 굽는 문화들이 있어(요),  ひ:だけど最近は MZ世代たちがもそういうことをしないと言われていて常識がないっていう人たちもいるにはいますけど、 근데 이제 최근에는 MG세대들이 이제 그런 걸 안 한다라고 해서 개념이 없다라고 말하는 사람도 있긴 한데,  ひ:最近は、それでもただ日常とかそういうところでは、年関係なくスプーンとお箸をセッティングしやすい席に座っている人がしたりもするし、 私の会社でもただ年齢関係なく、前に、少しやりやすい席に座った人が水もついであげたり、そうしていると思います。 최근에는 그래도 그냥 일상이나 이런 데서는 나이 상관없이 수저 세팅하기 편한 자리에 앉아 있는 사람이 하기도 하고, 저희 회사에서도 그냥 나이 상관없이 그냥 앞에 좀 편한 자리에 앉은 사람이 물도 따라주고 그런 거 같아요. み:ああ~ 아아~... 🎶BGM ⁠⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    10 min
  7. 09/15/2025

    韓国の食事マナー🍚with ヒジョンさん

    [今日の単語] 食事のマナー 식사 매너, 식사 예절(礼節)お皿、器 그릇  ※밥그릇でお茶碗(手に)持つ 들다  例)お皿を持って食べる 그릇을 들고 먹다置く 두다     例)食卓の上に置く 식탁 위에 두다すくう 뜨다 例)スプーンですくう 숟가락으로 뜨다挿す、差す 꽂다    例)カードを差しこむ 카드를 꽂다法事、ご先祖様や亡くなった人のために行う儀式・祭り 제사 例)法事を行う 제사를 지내다 ずるずる(麵をすする音) 후루룩 例)ずるずる音を立てる 후루룩 소리를 내다 [今日の会話] ひ:それから食事のマナーは、これも韓国と日本の違いかと思います、 그리고 식사 매너는 이것도 한국과 일본의 차이인 거 같아요,  み:はい 네  ひ:韓国では、食事する時お皿を持って食べない、なのでこんな風にただ食卓の上に置いてスプーンですくって食べる方で、 한국에서는 이제 식사할 때 그릇을 들고 먹지 않는다, 그래서 이렇게 그냥 식탁 위에 두고 숟가락으로 떠서 이제 먹는 편이고  ひ:それからこれは、スプーンを、ご飯を食べていると時々お茶碗に、ご飯にさしておく人が時々いるんです。 그리고 이거는 숟가락을 이제 밥을 먹다 보면 가끔 밥그릇에 이제 밥에다가 꽂아 놓는 사람들이 가끔 있어요. み:ああ~はいはい。 아아~네네. ひ:だけどこれは、韓国では多分そんな風に食べていると年配の人たちが「法事を行っているのか」と尋ねると思います。근데 이거는 이제 한국에서 아마 그렇게 먹고 있으면 어른들이 뭐 제사 지내냐고 물어볼 거예요. ひ:それが韓国では、まあこんな風にご先祖様や亡くなった方たちに対して法事を執り行う時に「食事なさってください」という意味でご飯にスプーンをこんな風にさしておくんですよね 、お茶碗に。 그게 한국에서 뭐 이렇게 조상님이나 돌아가신 분들한테 제사 지낼 때 이제 식사하시라는 의미로 밥에다가 숟가락은 이렇게 꽂아 놓거든요, 밥 그릇에.  み:はいはい。네네. ひ:なので、それは法事を行うときにそんな風にするのだから、スプーンをテーブルにのせておいたり、お茶碗にかけておくぐらいはおそらく大丈夫だと思いますし 그래서 그거는 이제 제사 지낼 때 그렇게 하는 거니까 숟가락은 뭐 테이블에 올려두거나 그냥 뭐 밥 (그릇)에 걸쳐두는 것정도는 아마 괜찮을 거 같고.    み:それは日本も全く一緒です、日本はスプーンじゃなくてお箸ですか、それをご飯にさしていると本当に礼儀がなっていない人になってしまいますし、はい、 それは似ていると思います。그거는 이제 일본도 똑같아요, 일본은 이제 숟가락 말고 이제 젓가락인데 그거를 밥에다가 꽂아 놓고 있으면  정말 예의가 없는 사람이 돼 버리고. 네, 그건 비슷한 거 같아요.  ひ:そうなんだ。それから、これは日本はどうかよくわからないんだけどしばらくモッパンがこう、すごく流行した時  참, 그렇구나. 아 그리고 이건 일본은 어떤지 잘 모르겠는데 한동안 먹방이 이렇게  한참 유행했을 때 み:ああ~モッパン!はい 아아~ 먹방!네 ひ:そのうどんとか麺類を食べる時に、美味しそうに食べてるように見せようとずるずる音をすごくたてるんですよね、그 국수나 면 종류 먹을 때 맛있게 먹는 것처럼 보이려고 후루룩 소리를 많이 내거든요,   ひ:だけどそれがモッパンが流行したら、とてもたくさんの人たちがそういう風に食べ始めたんです、急に。 근데 그게 막 먹방이 유행하다 보니까 되게 많은 사람들이 그렇게 먹기 시작했어요, 갑자기.  ひ:だけど本来は韓国ではそのような麺類を食べる時、ずるずる音を立てないのがマナーなんです。근데 원래 이제 한국에서는 그런 면 종류 먹을 때 후후룩 소리를 내지 않는 것이 매너거든요.   ひ:なのでもし召し上がる時、こんな風に麺類を食べる時は音を立てないで口に入れること、それくらいがマナーかなと思います。그래서 만약에 드실 때 이렇게 면 종류를 먹을 때는 소리 내지 않고 입에 넣는 거, 그 정도가 매너인 거 같아요.  み:その日本では特にそば食べる時とラーメン 食べる時はズルズル音を出して食べるのがなんというかより美味しく食べる方法なので、だけど韓国ではそれがだめだということですよね?그 일본은 특히 메밀 먹을 때랑 라면 먹을 때는 그냥 후루룩 소리를 내서 먹는게 더 뭔가 맛있게 먹는 방법이라서 근데 한국에서는 그게 안 된다는 거죠?  み:だからそういう風に食べる人もいるけど、よく思わない人たちもいる、若干そんな感じ 그러니까 그렇게 먹는 사람들도 있지만 안 좋게 보는 사람들도 있다 약간 이 정도 ひ:若干マナーがない、食事のマナーを知らないと思うかもしれません。 약간 매너 없다, 식사 예절을 모른다고 생각할 수도 있어요.  ひ:多分外国人だな?と思ったらば多分理解はしてくださると思います。이제 아마 또 외국인이네?하면은 또 아마 이해는 해 주실 거예요. み:はいはい、ありがとうございます。네네, 감사합니다. 🎶BGM ⁠⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    8 min
  8. 08/12/2025

    韓国の地下鉄で気を付けること🚃ゲスト:ヒジョンさん

    [今日の単語] 地下鉄 지하철通話 통화  ※電話:전화マナーモード 진동(振動), 진동 모드サイレントモード 무음(無音), 무음 모드例)マナーモードに/サイレントモードにしてください。진동으로/ 무음으로 해 주세요. ※機内モード 비행기 모드(飛行機モード) 出勤(通勤) 출근退勤 퇴근出退勤 출퇴근右側通行 우측 통행 ⇔左側通行 좌측 통행左右 좌우戸惑う、困惑する 당황하다例)少し戸惑いました。좀 당황했어요. [今日の会話] ひ:それから、だけど気をつけなきゃいけないことというよりはある意味センスみたいなもので言えば 그리고 근데 조심해야 되는 거라기보다는 어떤 센스 같은 거라면  み:はい。네 ひ:その、日本では地下鉄で通話したらだめだと聞いたんですが 그 일본에서는 이제 지하철에서 통화하면 안 된다라고 이제 들었는데  ひ:韓国では通話は大丈夫です。한국에서는 이제 통화는 괜찮아요. み:はいはい。네네. ひ:ですので実際に地下鉄に乗ると案内放送でも  그래서 실제로 지하철 타면 안내방송으로도  ひ:通話は、携帯の着信音は、マナーモードやサイレントモードにしていただいて 통화는 뭐 휴대폰 벨소리는 진동이나 무음으로 해 주시고  ひ:小さな声でしてくださいと案内も出たり 그냥 작은 목소리로 해 달라고 안내도 나오고  ひ:大きな声でうるさくしながら通話するのじゃなければ電話も可能だし、 이제 막 큰 소리로 떠들면서 이제 통화하는 것만 아니면 전화 통화도 가능하고  み:はい。네 ひ:ただ旅行なさる時、地下鉄によく乗られるじゃないですか。 이제 다만 뭐 이렇게 여행하실 때 지하철 자주 타실 거잖아요. ひ:その時出勤・退勤そういう出退勤の時間にもし地下鉄に乗られるのであれば 그때 뭐 이렇게 출근 퇴근 이런 출퇴근 시간에 만약에 지하철을 타신다 하면은 ひ:そのエスカレーター乗る時に韓国は必ず右側通行なんですよね。 그 에스컬레이터 타실 때 한국은 무조건 우측 통행이거든요. み:はいはい。네네. ひ:なので右側にだけ立っているとちょっとセンスがある感じ? 그래서 오른쪽에만 서 있으면 좀 어 센스가 있을 거 같다?  ひ:なぜなら安全事項で左右どちらにも立っていなきゃいけないんですが 왜냐면 이제 안전사항으로 좌우 다 서 있어야 되는데  ひ:出退勤の時間には(電車を)逃すんじゃないかと思って走っていかれる方がかなり多いです。 이제 출퇴근 시간에는 이제 놓칠까 봐 뛰어 가시는 분들 꽤 많아요. み:あーそうですよね そうですよね。아아~그쵸 그쵸. ひ:はい、それから エスカレーターは絶対歩いたりとか、そういう方も多いので 네, 그리고 에스컬레이터 무조건 걸어가시고 이런 분들도 많아서 み:はいはい。네네 ひ:そういうことだけ、右側通行というのだけご存知であれば戸惑うことはないと思いますし… 그런 것만 조끔 우측 통행이라는 거만 알고 계시면 당황할 일은 없을 거 같고… み:あーはいはい。 아아~네네. 🎶BGM ⁠⁠⁠フリーBGM・音楽素材MusMus⁠⁠⁠ 📷Instagram ⁠⁠⁠@mikiosari.korean⁠⁠⁠ 🖋Ameblo⁠⁠⁠「みきちゃん先生のゆるっとKorean」⁠⁠⁠ 🎧Podcast⁠⁠⁠「みきちゃん先生の韓国語通信」⁠⁠⁠  Spotify、Amazonミュージック、Apple podcastでも聴けます 【ご提供中のレッスン】 〇⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠一番人気!フリートークレッスン3回パック⁠⁠ ⁠⁠〇好きな歌の歌詞で学ぶ、1DAY韓国語レッスン⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠【入門級】初心者のための韓国旅行で役立つハングル集中講座⁠⁠⁠ 〇⁠⁠⁠好きな頻度で楽しく学べる♪みきちゃん先生のオンライン個人レッスン⁠⁠⁠ ◎みきちゃん先生 プロフィール長利光姫(おさりみき) 韓国語教員資格2級小2で冬ソナにハマり、韓ドラの見すぎで韓国語を習得。大学卒業後、渡韓。韓国・梨花女子大学国際大学院韓国学科韓国語教育専攻にて修士課程卒業。 日本帰国後、大学講師を経て現在は、個人のお客様向けに楽しく実用的な韓国語オンラインレッスンをお届け中♪ 【お仕事のご依頼、お問い合わせはこちらにお願いします】✉ mikiosari.korean@gmail.com

    7 min

About

韓国語教師の長利光姫(おさりみき)のPodcastです Instagram @mikiosari.korean 💁‍♀️ https://instagram.com/mikiosari.korean?igshid=YmMyMTA2M2Y= Ameblo💁‍♀️ https://ameblo.jp/mikiosari/ Youtube💁‍♀️ https://youtube.com/@mikiosari.korean?si=0fq4RS-w1_VXY-5R

You Might Also Like