看韩剧学韩语

电台小五

喜欢看韩剧韩综听KPOP,却觉得愧对时间却放不下心爱的偶像? 请用学韩语来说服自己!  喜欢学韩语,但因为不是主业而很难花时间看书? 请在娱乐中坚持学习! 我不是专业老师,我只是以学韩语为借口看韩剧韩综听KPOP的语言爱好者。 收听节目,和小五一起在娱乐中学习韩语吧~  微信公众号: 看韩剧学韩语

  1. 217. [偶像疯子] 喜欢到想要远离你

    EPISODE 1

    217. [偶像疯子] 喜欢到想要远离你

    “ 可以的话,我想回到离你很远的时候 ” 不知道看了这部剧的听友们有没有在一些片断中很有代入感呢?首先要代入的话肯定是女主哈,因为男主是个爱豆,是我们最不了解的生物... 这里无论是买演唱会门票,抢周边,还是今天选择的这个有点小悲伤的片断,追星女小五可是深有感触。之前也有很多听友发私信问我一些事情如何调理,不如,我们也看看在剧中被无限放大的这种心境是怎样的吧? 本期节目请到文章底部的任何一个App中收听。 听完节目别忘了到小打卡去练习台词口语噢~  小五的《韩剧台词每日跟读》 另外呢,还没有看视频节目的听友们,B站/油管搜索"电台小五"就可以啦! 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《偶像疯子》 《아이돌아이 》 女主:최수영 崔秀榮 男主:김재영 金宰永 节目相关的台词文字 할 수만 있다면 但凡可以的话 다시 되돌아가고 싶어 我想回到以前 할 수만 있다면 但凡可以的话 온 힘을 다해 我想尽我所能 다시 멀어지고 싶어 回到离你很远的地方 절대로 닿지 않을 먼 곳에서 在绝对无法靠近你的地方 환하게 웃는 라익이를 마음껏 좋아하고 싶어 随心所欲地喜欢着开朗地笑着的你 예전처럼 就像以前一样 02 — 重要知识点 1.  -ㄹ 수만 있다면  — 复合条件句式 -ㄹ 수 있다(能够)+ 만(只要/只) + -다면(如果)。만 插在 수 和 있다 之间,起到强调"哪怕仅仅"的语气。整体意为"如果能够……的话",带有一种"我知道可能做不到,但只要能做到就好了"的感慨。할 수 있으면(比较中性、口语化)→ 할 수 있다면(-다면 比 -면 更正式、更带书面语/文学色彩)→ 할 수만 있다면(加了 만,凸显"只要能"的恳切渴望)。 2.  되돌아가다 vs 돌아가다  — 前缀 되- 的含义 돌아가다 本身就是"回去"的意思,加上前缀 되- 变成 되돌아가다,强调"重新回到原点、回到原来的状态"。되- 这个前缀表示"重新、恢复原状",类似的词还有 되찾다(找回)、되돌리다(使恢复原状)。可以理解为"回"上面再加一层"回",比 돌아가다 的"逆转、倒回"意味更浓。 3.  온 힘을 다해  — 冠形词 온 的真面目 这里的 온 并不是 오다(来)的冠形词形,而是一个源自古语的冠形词,意为"所有的、全部的"。온 힘 = 全部的力量。这个 온 还出现在 온종일(一整天)、온몸(全身)、온 세상(全世界)等表达中。 4.  마음껏  — 副词化后缀 -껏 마음껏 = 마음(心)+ 껏,意为"随心所欲地、尽情地"。-껏 是一个比较少见的副词化后缀,表示"尽……之所能、以……为限度"。类似的还有 힘껏(尽力地)、뜻껏(如愿地)。这个后缀在现代韩语中能搭配的名词其实很有限,基本上就这几个固定搭配,属于半生产性后缀。

    13 min
  2. EPISODE 3

    215. [那家伙是黑炎龙] 我来当你最大的秘密

    “ 只要有你我好像都没关系 ” “ 那,我来当你最大的秘密吧 ” 其实真~~的想录这期节目很长时间了,不过在各种忙碌中拖了又拖。居然已经是2026年了!听友们过了怎样的新年呀?出去旅行或者在家煲剧都好,来跟小五分享一下吧。那我先说?我跑到拉斯维加斯去看了后街男孩的跨年演唱会!总之就是在2025与2026之间,有2个小时穿越去了2000年哈哈~ 这个剧嘛感觉有点被名字耽误。还是挺好看的,轻松,剧情又不差的那种。如果听友们因名没看的话,不防给它一个机会。 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《那家伙是黑炎龙》 《그놈은 흑염룡》 女主:문가영 文佳瑛 男主:최현욱 崔显旭 节目相关的台词文字 근데 왜 왔어요? 不过你为什么来了? 그냥 내가 좋아서 그 이유 하나 때문에? 就只是因为你喜欢我这个理由么? 괜찮겠어요? 这样没问题么?  난 그래도 백수정 씨만 있으면 다 괜찮을 것 같아요 我只要有你好像就没有问题 백수정 씨만 나 좋아해 주면. 只要你喜欢我的话 알겠어요. 그럼, 내가 본부장님의 제일 큰 비밀이 될게요.  我明白了。那,我来当你最大的秘密吧。 좋아하는 거 다 비밀이라면서요.  你不是说你喜欢的东西都是秘密嘛。 저도 본부장님이 좋아한다는 뜻이에요 我的意思是,我也喜欢你啊。 02 — 重要知识点 1. 意志将来时: -(으)ㄹ게요 的精准用法 - 原文: 내가 본부장님의 제일 큰 비밀이 될게요. (我来当你最大的秘密吧。) - 知识点: -(으)ㄹ게요 表示的是说话者的意志或承诺,并且这个行为与听话者有关,含有“我会为你这么做”的意味。它与另一个将来时 -(으)ㄹ 거예요 有本质区别。 比如如果说:明天会下雨。这里要用 -(으)ㄹ 거예요 来表示这是要发生的事,与意志无关。 2. 引用与确认: -(이)라면서요? - 原文: 좋아하는 거 다 비밀이라면서요. (你不是说你喜欢的东西都是秘密嘛。) - 知识点: -(이)라면서요,用于引用或确认从别处听到或对方说过的话,常带有“我听说/你不是说……吗?”的语气。 结构:名词 + -(이)라면서요?,动词 + -는다면서요?,形容词 + -다면서요?

    13 min
  3. EPISODE 4

    214. [台风商社] 比起记录,我更喜欢回忆

    “ 比如记忆,记录更长久” “不,比起记录,我更喜欢回忆 ” 没有八集定律,但是十集也是要让人心动爆炸了!嗯,我说的就是两位的吻戏~ 要说呢,最近的三四集节奏上不是特别让人满意。这句话是说给编剧导演听的,望再接再励!我还期待着事业上的大成功呢,别光倒霉,成长,让我们也爽一爽吧!不过今天呢,当然是围绕着这一段心动情节的台词欣赏啦~ 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《台风商社》 《태풍상사》 男主:이준호 李俊昊 女主:김민하 金敏荷 节目相关的台词文字 고마워요 오미선 씨 谢谢你,吴美鲜 그냥 제 일을 한 거예요. 我只是做了我份内的事 그때마다 해야 되는 这是我的职责 출장록 써야 되니까? 因为要写出差日志? 기억보다 기록이니까 因为比起记忆,记录更长久 징계도 해야 되고  而且还要惩戒 (高科长) 아니, 난 기록보다 추억이야 不,比起记录,我更喜欢回忆 02 — 重要知识点 1. -야 되다 表示得要如何如何才行。 2. 기억 / 추억的区别:前者泛指记忆,强调在脑海中有记录,无关情绪。后者指回忆,有感情色彩,通常是指好的回忆。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 기억(記憶) - [名] 记忆 ,回忆 ,回想 。 추억(追憶) - [名] 追忆 ,回忆 ,记忆 。 기록(記錄) - [名] 记 ,记录 ,记载 ,收录 。 징계(懲戒) - [名] 惩戒 ,惩罚 。

    14 min
  4. EPISODE 5

    213. [台风商社] 你好像波斯菊啊

    “ 我喜欢花,最喜欢的是波斯菊 ” “ 你... 就像波斯菊一样 ” 呃啊~~~~~~~~ 对不起不管原本排在待录队列里的是什么节目我今天都一定要台风商社,台风商社,台风商社!! 问:好看么? 好看! 问:甜么?  甜! 问:时代剧耶,虐么?  每集都哭但并不虐...  这部剧可圈可点的地方也太多了,但是小五的节目大家是知道的, 通常是以心动的台词为主啦。来到第四集,太风少爷最让人心动的台词出现了。真的,我直接在屏幕前跳起来! 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《台风商社》 《태풍상사》 男主:이준호 李俊昊 女主:김민하 金敏荷 节目相关的台词文字 음... 저는 자신 있는데 嗯... 我有信心噢 상사 맨 될 자신 成为商社人的信心 주임님은... 코스모스 같아요 主任你... 就像波斯菊一样 那么波斯菊对男主来说? 안녕하십니까, 강태풍입니다. 大家好,我叫强太风 꽃을 좋아하고요 我喜欢花 아, 저는 코스모스를 좋아하거든요. 啊,我喜欢波斯菊 어, 너무 흔한 꽃 아닌가요? 噢,这花不是很普通嘛? 그, 흔한 꽃이라기보단 강한 꽃이라고 생각되는데요 与其说它很普通,我觉得它是很强韧的一种花。 02 — 重要知识点 1. -는데 放在谓语后面表示转折。文中男主说对于当社长要做什么还不了解,但会尽全力。而女主则说“我有信心”,言下就是,虽然你不太确定,但我有信心(我会帮你的)。男主在说波斯菊并不普通,而是很强韧,有生命力,也是用了这个。 2. -거든 放在谓语后,有强调之意。有种,”我啊?我喜欢波斯菊噢“的感觉。 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) -님 - [后缀] 用于表示职位或身份的部分名词后,表示尊称。 코스모스 (cosmos) - [名] 波斯菊 흔하다 - [形容词] 多得很 ,很平常 。

    16 min
  5. EPISODE 7

    211. [未知的首尔] 我也喜欢过你!

    “ 我也是 ” “ 嗯?” “ 我也喜欢过你 ” 未知的首尔,是听友推荐后马上就打开来追的剧。讲真一开始看海报还以为是奇幻剧。结果发现原来是双胞胎呀!目前还没有看完,但是今天的这一幕出来,一定要录一期节目。另外,大家有没有发现男女主都是少见的大眼睛单眼皮?哈哈。而且这两位演员的名字只有中间的字不一样好像姐弟噢~ 01 — 韩剧名场面台词 韩剧《未知的首尔》 《미지의서울》 男主:박진영 朴珍荣 女主:박보영 朴宝英 节目相关的台词文字 미지 때문에 간거지 是因为未知,我才爬了上去 나 혼자였으면 절대 정상까지 못 갔어. 如果是我一个人,我绝对不可能爬到山顶的。 그래서 올라갈 때 좋아젔다는 거야. 所以一边爬山一边开始喜欢她。 계속 미지 생각하면서 올라갔으니까. 因为往上爬的时候,脑子里全是她。 나도... 我也是... 너... 뭐? 你... 什么? 나도 너 생각하면서 나갔어, 그날 那天,我也是想着你才迈出了门。 나도 너 좋아했다고 我也... 喜欢过你 02 — 重要知识点 1. - 지 表示感叹的词尾。 例:“미지 때문에 간거지“ -- 是因为未知,我才爬上去的啊 2. - 지다 变得如何如何了 例:좋아지다 变得喜欢了 03 — 单词表 单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在) 정상(頂上) - [名] 山顶 ,顶峰 ,最高峰 ,顶 。  올라가다 - [动] (从低向高)爬 ,爬上 ,上 ,上去 ,走上 ,上行 ,登 。

    11 min

About

喜欢看韩剧韩综听KPOP,却觉得愧对时间却放不下心爱的偶像? 请用学韩语来说服自己!  喜欢学韩语,但因为不是主业而很难花时间看书? 请在娱乐中坚持学习! 我不是专业老师,我只是以学韩语为借口看韩剧韩综听KPOP的语言爱好者。 收听节目,和小五一起在娱乐中学习韩语吧~  微信公众号: 看韩剧学韩语

You Might Also Like