🔗 Read Full Transcripts with multi Languages free on HERE! 🎧 Short Description 🇺🇸 English How do you ask for help in Japan without being avoided? In Episode 2 of My First Winter in Japan, Stephane shares her real experience asking for directions in Nagoya and why younger Japanese people are often more open to helping foreigners. 🇯🇵 日本語 日本で「すみません」と言うと逃げられる?名古屋で道を聞いたリアルな体験から、日本人の世代間ギャップと、助けてもらえる聞き方のコツを紹介します。 🇻🇳 Tiếng Việt Làm thế nào để hỏi đường ở Nhật mà không bị né tránh? Trong tập 2, Stephane chia sẻ trải nghiệm thực tế tại Nagoya và sự khác biệt giữa các thế hệ người Nhật khi giúp người nước ngoài. 🇹🇼 繁體中文 在日本問路時為什麼常被避開?本集分享 Stephane 在名古屋的真實經驗,以及日本年輕世代為何更願意幫助外國人。 🔗 Read Full Transcripts with multi Languages free on HERE! 🎧 Long Description 🇺🇸 English In this episode of Slowly Japanese Podcast – Real Life, we continue Stephane’s first winter journey in Japan.When she tried asking for directions in Nagoya, many Japanese people avoided eye contact or walked away quickly after hearing “Sumimasen.” Why does this happen? Stephane and Kaohiong Toby explore the generational gap in Japan, explaining why younger Japanese people are often more open, friendly, and excited to speak English with foreigners—thanks to social media, travel experience, and cultural exposure. You’ll learn: Why some Japanese people avoid helping foreigners How age and generation affect communication in Japan Real-life tips on how to ask for help in Japan Why young Japanese often say “It’s fun!” when speaking English This episode is perfect for Japanese learners, travelers to Japan, and anyone interested in Japanese culture. 📖 Full transcripts and Japanese pronunciation guides are available on Substack.Please check the podcast details! 🇯🇵 日本語 このエピソードでは Slowly Japanese Podcast – Real Life で、ステファンの「初めての日本の冬」シリーズ第2話をお届けします。 名古屋で道を聞こうとしたとき、「すみません」と言った瞬間に目を逸らされたり、早足で立ち去られたりする経験をしました。 なぜ日本人は助けてくれないように見えるのでしょうか? この回では、日本の世代間ギャップに注目し、若い日本人がなぜ外国人や英語に対してオープンなのかを、実体験をもとに語ります。 このエピソードで学べること: 日本人が外国人を避けてしまう理由 世代による考え方や英語への意識の違い 日本で逃げられずに助けを求めるコツ 「英語で話すのが楽しい!」と感じる若者たち 📖 詳細な文字起こしと日本語の読み方はSubstackで公開中です。ぜひ詳細欄をチェックしてください! 🇻🇳 Tiếng Việt Trong tập này của Slowly Japanese Podcast – Real Life, Stephane tiếp tục chia sẻ hành trình mùa đông đầu tiên tại Nhật Bản. Khi hỏi đường ở Nagoya, nhiều người Nhật tránh ánh mắt hoặc đi nhanh khi nghe từ “Sumimasen”. Tại sao lại như vậy? Tập này nói về sự khác biệt thế hệ ở Nhật Bản và lý do tại sao người Nhật trẻ tuổi thường cởi mở hơn, thích giao tiếp với người nước ngoài và nói tiếng Anh. Bạn sẽ học được: Vì sao người Nhật đôi khi tránh giúp người nước ngoài Sự khác biệt thế hệ trong giao tiếp Cách hỏi đường hiệu quả ở Nhật Bản Vì sao người trẻ Nhật cảm thấy nói tiếng Anh rất thú vị 📖 Bản transcript chi tiết và cách đọc tiếng Nhật có trên Substack.Hãy xem phần mô tả podcast nhé! 🇹🇼 繁體中文在本集 Slowly Japanese Podcast – Real Life 中,Stephane 繼續分享她第一次在日本過冬的經驗。 在名古屋問路時,當她說出「すみません」,不少日本人卻避開視線、快步離開。 為什麼會這樣呢? 本集探討日本的世代差異,說明為什麼年輕一代日本人更願意與外國人交流,也更樂於用英語溝通。 你將學到:・日本人為何會避開外國人・世代差異如何影響溝通方式・在日本成功問路的小技巧・為什麼年輕日本人覺得用英語聊天很有趣 完整逐字稿與日文發音說明請見 Substack。歡迎查看本集詳細資訊! TAG Japanese culture, Learning Japanese, Travel in Japan, Asking for directions, Life in Japan, Japanese communication, Japanese people, Cultural differences, Japan travel tips, Living in Japan, Japanese language podcast, Real life Japanese, Nagoya travel, Japan first trip, Japanese society 日本語学習, やさしい日本語, 日本文化, 日本旅行, 日本での生活, 道の聞き方, 日本人の性格, 世代間ギャップ, 名古屋, 外国人の日本体験, 英語と日本語, ポッドキャスト, 実体験, 異文化理解 Học tiếng Nhật, Văn hóa Nhật Bản, Du lịch Nhật Bản, Cuộc sống ở Nhật, Hỏi đường ở Nhật, Người Nhật, Khác biệt văn hóa, Giao tiếp tiếng Nhật, Podcast học tiếng Nhật, Trải nghiệm Nhật Bản, Du học Nhật, Người nước ngoài tại Nhật 日語學習, 日本文化, 日本旅遊, 在日本生活, 日本問路, 日本人, 文化差異, 日語會話, 日語學習Podcast, 日本生活體驗, 外國人在日本, 名古屋旅遊 🔗 Read Full Transcripts with multi Languages free on HERE!