Азы Языка

Мимоза Фахрутдинова, лингвист, кандидат наук, доцент
Азы Языка

Подкаст лингвиста Мимозы Фахрутдиновой, который заразит вас интересом к русскому языку. Первый сезон «Русский язык с Мимозой» состоит из монологов, посвящённых процессам в современном русском языке. Второй сезон называется "Полиглот". Он состоит из диалогов с преподавателями и просто носителями иностранных языков. Третий сезон "Русский язык и компания" раскрывает связь языка с разнообразными сферами деятельности человека. Четвертый сезон «Русский язык как иностранный» записан с сотрудниками Центра языкового тестирования СпбГУ. Пятый сезон называется "Занимательная грамматика" и представляет собой монологи, которые раскрывают премудрости русской морфологии и синтаксиса. Шестой сезон "Русский язык в вузе" записан с сотрудниками кафедры русского языка и методики его преподавания ИФМК КФУ, а седьмой сезон "Литература в вузе" - с кафедрой литературы и методики ее преподавания. Восьмой сезон "Медиапедагог" записан с победителями одноименного всероссийского конкурса. В девятом сезоне «Лингвокультурология» обсуждаются отношения между языком и культурными концептами разных стран. Русский язык велик и многогранен, непрост, но интересен. Слушайте "Азы Языка" и убедитесь в этом сами! Почта: 79050384037@yandex.ru Сообщество «Азы Языка» в ВК    https://vk.com/public191683399 Личная страница в ВК:  https://vk.com/id552773933

  1. 1 DAY AGO

    С Новым годом, мир!

    В преддверии Нового года поздравляю вас в стихах, написанных в стиле русских поэтов: Пушкина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Маяковского, Чуковского, Есенина и Твардовского. Так как Новый год выпал на выход девятого сезона подкаста под названием "Лингвокультурология", то и поздравления будут на иностранных языках от гостей сезона и просто иностранцев, который записали новогодние пожелания для вас. Вы услышите поздравления на арабском, грузинском, туркменском, английском, белорусском, китайском, татарском, португальском, бурятском, шикомори, хинди, японском, французском, индонезийском. А последнее поздравление от бразильца Алефе на татарском языке! Яна ел белэн, дуслар! Без булдырабыз, без бергэ! Благодарю вас за внимание к подкасту, за ваши отзывы и оценки. Это лучший стимул для меня! Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    12 min
  2. 6 DAYS AGO

    О чем говорят индонезийцы? Часть 1

    Мухаммад Сафразол приехал из города Медана в Индонезии. Он рассказывает о языке, погоде, еде своей страны. Индонезия является уникальной азиатской страной, которая несет в себе большой потенциал для туризма. И это не только остров Бали, где концентрируется основная масса российских туристов, а огромный архипелаг с разнообразными народными традициями и культурными особенностями. Около 80% населения страны исповедуют ислам, хотя рядом лежащие страны ближе к буддизму. Мусульманская вера в Индонезии имеет достаточно сглаженную форму. Законы Корана чтятся, но местные женщины практически не подвержены строгим правилам ислама. Бали, Ява, Борнео, Суматра – эти индонезийские острова знакомы практически каждому. Но в гигантском архипелаге их насчитывается 17504. Многообразие территории породило особый этнос на каждом из островов. Многие из индонезийцев разговаривают на разнящихся диалектах – около 700 на всю страну. Мухаммад отмечает, что в стране постоянно происходят землетрясения. Вулканов меньше, чем островов, но их количество (400) впечатляет и пугает. Некоторые из них продолжают оставаться активными, регулярно извергают тонны пепла на головы местным жителям и подвергают окружающие территории большим разрушениям. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    18 min
  3. DEC 16

    О чем поют грузины?

    Хухунашвили Майя Мануйловна - директор Многонациональной воскресной школы Казани при Доме дружбы народов РТ. Говорим с ней о культуре грузин, основанной на трёх столпах: родина, язык и религия. Майя Мануиловна - историк по образованию и прекрасный собеседник. Она рассказывает о формировании этноса, о трёх видах грузинского письма и национальных особенностях, упоминая грузинских деятелей культуры и писателей. Грузинский характер можно передать цитатой из поэмы «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели: «Что ты спрятал — то пропало, что ты отдал — то твое». Героиня сожалеет, что для многих Грузия ассоциируется только с национальной кухней, ведь культура страны имеет богатую историю, которая гораздо глубже гастрономических впечатлений туристов. Сайт Многонациональной воскресной школы https://addnt.ru/school Сайт Сиони https://grz.addnt.ru/ Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    29 min
  4. DEC 9

    О чем говорят французы?

    Мне повезло: в эпизоде два героя. Регина Богомазова – директор казанского центра «Альянс Франсез - Казань», а Ромарик Тома ( Romaric Thomas) – историк, юрист (нотариус) по образованию, редактор и корректор текстов на французском языке для организаций и предприятий. Он почти три года живет с семьей в Казани. Мы говорим о разных темах: о языке и его связи с французской культурой, о моде и еде, о литературе и истории. Ромарик дает рекомендации по чтению для знакомства с французской культурой. Например, Рене Баржавель (фр. René Barjavel), один из крупнейших представителей французской научной фантастики XX века, или Ли Жан-Мари Гюстав Ле Клезио, лауреат Нобелевской премии по литературе 2008 года. Сам Ромарик любит роман Пьера Шодерло де Лакло «Опасные связи» и творчество Анри де Монтерлан. Благодарю Регину Эдгаровну и «Альянс Франсез - Казань» за возможность общения со столь интеллигентным и образованным гостем Ромариком Тома. Вы можете познакомиться с деятельностью центра по следующим ссылкам: https://afrus.ru/kazan/ https://vk.com/af_kazan https://t.me/AFdeKAZAN Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    29 min
  5. DEC 2

    О чем говорят белорусы?

    Коляго Олег Владимирович – заведующий лабораторией образовательных инноваций в Гродненском государственном университете имени Янки Купалы. Олег историк, который иногда совершает лирические путешествия, делая неожиданные открытия https://disk.yandex.ru/i/XLlpXgGr4pGkXQ Почувствуйте литературный талант Олега:"Я живу в Беларуси, в городе Гродно – загадочном, самобытном, творческом. Родился весной, детство провёл на осенней улице 17 Сентября, а сейчас рядом со мной и зимой, и летом Белые Росы. Улица, на которой стоит моя многоэтажка, названа в честь известного советского фильма. От деревушки, где проходили съёмки, не осталось и следа, теперь здесь новый микрорайон с ровными рядами высоток, в которых живут люди, впрочем, птицы тоже, только в своих гнёздах. Росы по-прежнему приходят по утрам, но у городской черты останавливаются и медленно поворачивают назад – в гости их давно уже никто не ждёт. Всегда с удовольствием рассказываю, что моя фамилия литературная. Этот статус она приобрела после того, как белорусский писатель Янка Мавр написал повесть «Полесские робинзоны». В отличие от знаменитого романа Даниэля Дефо у Мавра основные события разворачиваются не на острове в океане, а в полесской глуши во время большого половодья. Двое мальчишек отправляются в поход и оказываются отрезанными рекой от Большой Земли. У одного из них фамилия такая же, как и у меня. Я счастливый человек, потому что брожу по улочкам города, который знает много интересных литературных историй. В Гродно с подачи белорусского писателя Владимира Короткевича приземлился Христос (роман «Христос приземлился в Гродно»). С Гродно связал свою судьбу Василь Быков, здесь он написал «Альпийскую балладу» и «Сотникова». Гродно занимает центральное место в историческом романе «Последний сейм Речи Посполитой» польского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Владислава Реймонта. В Гродно провёл первые годы жизни белорусский поэт Максим Богданович; университет, в котором я работаю, находится на улице Элизы Ожешко (польская писательница рубежа XIX – XX веков) и назван в честь классика белорусской литературы Янки Купалы". Олег – очаровательный собеседник, поэтому наш эпизод получился лиричным и наполненным любовью к удивительному миру, который нас окружает. Мы говорим об интерпретации слов, которые говорят белорусы. Мне запомнилось слово «ладный», потому что им можно охарактеризовать наш эпизод. Наш гость читал стихи и привел 5 слов, которые лежат в основе мировоззрения белорусов. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    39 min
  6. NOV 25

    О чем говорят на Коморских островах?

    Узна Камариддин приехала в Россию с Коморских островов. Слышали о таких? Вот и я нет. Пришлось искать на карте эту страну между Африкой и Мадагаскаром. Узна третий год живёт в Казани. В эпизоде она рассказывает, что коморцы – сложная многоэтническая нация. Коморская нация сформировалась из представителей арабских, африканских персидских народов и малагасийцев. Героиня рассказывает, что 99 процентов коморцев – мусульмане. В школе изучают французский язык, но есть религиозные школы с арабским языком обучения. Хотя в повседневной жизни местные жители используют коморский язык, или «шикомор». Он образовался в результате смешения суахили и арабского языка. На каждом острове (всего 4) используется свой диалект коморского. Узна отмечает, что кокос – основной продукт на островах. На втором месте по популярности - рыба. В Индийском океане вокруг островов водится уникальная рыба латимерия. Это рыба, дожившая до наших дней «со времён динозавров». А еще на Коморских островах наиболее известным жанром музыки является занзибарская таараба и её местная версия, известная как твараба. Именно ее играют на свадьбах, длящихся от 4 дней до двух недель. Общение с Узной открывает интересные факты из жизни на африканских островах. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    24 min
  7. SEASON 9 TRAILER

    Лингвокультурология

    На запись нового сезона меня вдохновили три причины: 1) Участие в фестивале иностранных языков и культур «ИнЯз» https://vk.com/inyazfest 2) БРИКС в Казани 22-24 октября https://journal.tinkoff.ru/news/brics-2024-summit-summary/ 3) Знакомство с директором Многонациональной воскресной школой Казани https://addnt.ru/school В новом сезоне «Лингвокультурология» будем обсуждать отношения между языком и культурными концептами. Концепт – это универсальный феномен, поэтому его использование помогает установить особенности национальной картины мира. Гости из разных стран будут рассказывать о концептах материального мира человека. Например, об особенностях национальной еды и напитков, процесса еды и питья, застолий, праздников, а также о национальных предметах одежды, обуви, головных уборов. Кроме того, мы обсудим концепты внутреннего мира человека: то, как выражают эмоции в разных странах, как характеризуют нравственный мир людей. Здесь возникает понятие «лакуна». Это национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации. В русской культуре это борщ, авось, сплин и т.д. В эпизодах мы даем описание системе ценностей различных национальных культур. В русской культуре к таким константам (концептам) относятся, в частности, Мир, Вера, Воля, Правда, Любовь, Душа и др. При их посредстве культура входит в ментальный мир человека, как и человек, со своей стороны, входит в культуру. Константы национальной культуры могут совпадать по названию с константами другой национальной культуры, но отличаются по вкладываемым в них смыслам. Думаю, сезон будет колоритным и межконтинентальным. Названия эпизодов решила строить по аналогии с названием фильма "О чем говорят мужчины". Хотите узнать, как живут и о чем говорят  в других странах? Тогда слушайте новый сезон. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    2 min

Trailers

About

Подкаст лингвиста Мимозы Фахрутдиновой, который заразит вас интересом к русскому языку. Первый сезон «Русский язык с Мимозой» состоит из монологов, посвящённых процессам в современном русском языке. Второй сезон называется "Полиглот". Он состоит из диалогов с преподавателями и просто носителями иностранных языков. Третий сезон "Русский язык и компания" раскрывает связь языка с разнообразными сферами деятельности человека. Четвертый сезон «Русский язык как иностранный» записан с сотрудниками Центра языкового тестирования СпбГУ. Пятый сезон называется "Занимательная грамматика" и представляет собой монологи, которые раскрывают премудрости русской морфологии и синтаксиса. Шестой сезон "Русский язык в вузе" записан с сотрудниками кафедры русского языка и методики его преподавания ИФМК КФУ, а седьмой сезон "Литература в вузе" - с кафедрой литературы и методики ее преподавания. Восьмой сезон "Медиапедагог" записан с победителями одноименного всероссийского конкурса. В девятом сезоне «Лингвокультурология» обсуждаются отношения между языком и культурными концептами разных стран. Русский язык велик и многогранен, непрост, но интересен. Слушайте "Азы Языка" и убедитесь в этом сами! Почта: 79050384037@yandex.ru Сообщество «Азы Языка» в ВК    https://vk.com/public191683399 Личная страница в ВК:  https://vk.com/id552773933

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada