Азы Языка

Мимоза Фахрутдинова, лингвист, кандидат наук, доцент

Подкаст лингвиста Мимозы Фахрутдиновой, который заразит вас интересом к русскому языку. Первый сезон «Русский язык с Мимозой» состоит из монологов, посвящённых процессам в современном русском языке. Второй сезон называется "Полиглот". Он состоит из диалогов с преподавателями и просто носителями иностранных языков. Третий сезон "Русский язык и компания" раскрывает связь языка с разнообразными сферами деятельности человека. Четвертый сезон «Русский язык как иностранный» записан с сотрудниками Центра языкового тестирования СпбГУ. Пятый сезон называется "Занимательная грамматика" и представляет собой монологи, которые раскрывают премудрости русской морфологии и синтаксиса. Шестой сезон "Русский язык в вузе" записан с сотрудниками кафедры русского языка и методики его преподавания ИФМК КФУ, а седьмой сезон "Литература в вузе" - с кафедрой литературы и методики ее преподавания. Восьмой сезон "Медиапедагог" записан с победителями одноименного всероссийского конкурса. В девятом сезоне «Лингвокультурология» обсуждаются отношения между языком и культурными концептами разных стран. Десятый сезон называется "Русский язык: прошлое, настоящее и будущее". А еще приглашаю читать научно-популярную книгу "Русский язык с Мимозой" https://clck.ru/3RAPBg  Русский язык велик и многогранен, непрост, но интересен. Слушайте "Азы Языка" и убедитесь в этом сами! Почта: 79050384037@yandex.ru Сообщество «Азы Языка» в ВК    https://vk.com/public191683399 Личная страница в ВК:  https://vk.com/id552773933

  1. История русской орфографии

    2D AGO

    История русской орфографии

    Нормы письменной речи включают в себя орфографию и пунктуацию. Рассказываю в эпизоде о принципах русской пунктуации и об истории формирования норма правописания. Здесь выделяются две основные реформы: в петровскую эпоху и в 1917-18 годах. В результате второй реформы были отменены некоторые буквы, изменены несколько правил орфографии, а также упрощены правила переноса слов. Следующей важной датой в русском правописании можно назвать 1956, когда были изданы «Правила русской орфографии и пунктуации», действующие до их пор. Одновременно издается и академический орфографический словарь русского языка под редакцией С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро. Осенью 1964 года в обществе разгорелась новая дискуссия о судьбе русского правописания: обсуждались подготовленные лингвистами «Предложения по усовершенствованию русской орфографии». В наши дни многие носители языка знают об этой несостоявшейся реформе лишь то, что в 1964 году вопреки общественному мнению было предложено узаконить написание заец и огурци, и только смещение Хрущёва спасло русский язык. Но всё было гораздо сложнее и интереснее. Однако реформа 1964 года, даже не осуществлённая, имела большое научное и общественное значение. Она привлекла внимание многих носителей языка к проблемам орфографии. В каком-то смысле именно в 1960-е годы орфография сформировалась как наука, как самостоятельная отрасль языкознания. К концу XX века стало понятно, что правила русской орфографии требуют целого ряда уточнений и поправок. Главной задачей на тот момент было не реформировать письмо, а сделать правила более подробными, восполнить некоторые пробелы свода 1956 года, регламентировать написание новых слов и типов слов, появившихся в русском языке, привести примеры, актуальные для современной письменной речи. Вновь созданная Орфографическая комиссия работала с 1988 года под председательством Дмитрия Николаевича Шмелёва, с 1993 года — Юрия Николаевича Караулова, с 2000 года — Владимира Владимировича Лопатина. Орфографисты всячески подчёркивали, что речь идёт не о реформе письма, а лишь об уточнении и корректировке некоторых орфографических норм. Как и в 1964 году, предложения лингвистов вызвали бурное обсуждение в обществе. Как и в 1964 году, доводы учёных не были услышаны, а критические материалы изобиловали грубыми лингвистическими и фактическими ошибками. Как и в 1964 году, критики проекта путали язык и орфографию, произношение и правописание. В эпизоде использованы материалы из курса «Мышь кродеться. Курс по истории русской орфографии» https://stepik.org/course/56365/promo Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    21 min
  2. Орфоэпия и акцентология

    JAN 5

    Орфоэпия и акцентология

    Орфоэпия и акцентология относятся к нормам устной речи. Это система правил, регулирующих устное использование языка. Они обеспечивают ясность, точность и культурность общения. Основные виды норм устной речи 1. Орфоэпические нормы — правила произношения звуков и звукосочетаний. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции. Редукция может быть количественной (когда звук меняет лишь долготу звука) и качественной (когда звук меняет свое качество). В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т]– сад, любо[ф’] – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к] – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х]. [Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк’]ий – лёгкий, ле[хк]о – легко. Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях, отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о]дель, [о]азис, [о]тель ) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] ( с[тэ)нд, ко[дэ]кс, каш[нэ] ). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т’]ет, па[т’]ефон, факуль[т’]ет, му[з’]ей, [р’]ектор, пио[н’]ер. 2. Акцентологические нормы — правила постановки ударения. • учитывают разноместность (ударение может падать на любой слог: Иконопись, экспЕрт, жалюзИ); • отражают подвижность (ударение может перемещаться при изменении слова: водА — вОду); • допускают акцентологические варианты (равноправные: тЕфтели — тефтЕли; неравноправные: предпочтительно творОг, допустимо твОрог); • регулируют ударение в именах собственных (например, СЕргий РАдонежский, ПикассО, АлексИй). Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    24 min
  3. Признаки литературного языка

    12/29/2025

    Признаки литературного языка

    Рассказываю в эпизоде о литературном языке - высшей форме национального русского языка. Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Признаки литературного языка: 1) наличие письменности; 2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка; 3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка; 4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка; 5) относительная устойчивость; 6) распространенность; 7) общеупотребительность; 8) общеобязательность; 9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы. Охрана литературного языка и его норм является одной из основных задач культуры речи. Литературный язык объединяет народ в языковом плане. Ведущая роль в создании литературного языка принадлежит наиболее передовой части общества. Каждый из языков, если он достаточно развит, имеет две основные функциональные разновидности: литературный язык и живую разговорную речь. Живой разговорной речью каждый человек овладевает с раннего детства. Освоение литературного языка происходит на всем протяжении развития человека вплоть до старости. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    19 min
  4. Формы национального русского языка

    12/22/2025

    Формы национального русского языка

    В эпизоде рассказываю о национальный языке, на котором говорит исторически сложившийся коллектив людей, проживающих на общей территории, связанных общей экономикой, культурой, особенностями быта. Русский литературный язык считается высшей образцовой формой национального языка. Национальный язык включает в себя не только литературный (т.е. нормированный) язык, но и диалекты, просторечие, жаргоны. Рассказываю о нелитературных разновидностях национального языка: 1) Просторечие - нелитературный вариант языка, придающий речи неправильный и грубый характер. Иначе говоря, просторечие – это речь людей, недостаточно овладевших литературным языком. 2) Диалект – разновидность национального языка, которая употребляется лицами, проживающими на определенной территории. Как форма национального языка диалекты существуют во многих языках мира. Русский язык богат диалектами. Территориальные диалекты - наиболее древние (архаичные) и естественные формы языкового существования. В настоящее время диалекты исчезают в связи с распространением по всей территории России литературного языка (благодаря развитию радио, телевидения, печатных средств массовой информации, росту образования). 3) Жаргоны. Изначально жаргоны - это тайные языки. Жаргонизмы - это слова и словосочетания, которые используются определенной группой носителей языка, объединенной социальной или профессиональной сферой употребления. Жаргонизмы не входят в состав литературного языка, находятся за его пределами наряду с просторечной, обсценной (табуированной) лексикой, имеют сниженную экспрессивно-стилистическую окраску. А) Социальные жаргоны – разновидность национального языка, которая принадлежит определенной социальной группе и характеризуется в основном специфической (часто стилистически сниженной) лексикой и фразеологией. Среди социальных диалектов выделяют студенческий жаргон, молодежный и т.д. Б) Профессиональные жаргоны – слова и выражения, используемые в профессиональном жаргоне, часто обладающие экспрессией: баранка (руль), порожняк (пустой рейс) – у водителей, шапка (заголовок), елочки (кавычки) - у полиграфистов и т.д. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    17 min
  5. Русский жестовый язык

    12/15/2025

    Русский жестовый язык

    Вы слышали о жестовых языках? А ведь они во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам. На языках жестов сегодня общаются миллионы людей, у которых есть трудности со слухом и речью, а также их родственники и помогающие специалисты. По данным Всероссийского общества глухих на 2011 год, около 121 тыс. человек говорят на русском жестовом языке (при общем числе глухих в 300 тыс. человек). Даже в современных условиях, когда у слабослышащих есть много возможностей вернуть слух, язык жестов остается универсальным способом общения. Почему жестовый язык не ушел из практики? Это связано с несколькими причинами. Самая очевидная состоит в том, что не все могут пользоваться слуховыми аппаратами и поставить кохлеарные импланты. Некоторые люди по собственному выбору предпочитают обходиться без них. Кроме того, для многих общение именно с помощью жестов имеет особый смысл. В жестовых языках есть свои традиции и культура, свои привлекательные черты, и многим гораздо проще понимать друг друга именно в этой языковой среде. Об этом и многом другом рассказываю в эпизоде. В целом жестовый язык привлекателен тем, что человек может не зависеть от сложной аппаратуры, программ и врачей. Он дает свободу, которая важна для подлинно живого общения. Клипы на РЖЯ (русский жестовый язык): https://vk.com/video-170191432_456239363 https://vk.com/video-170191432_456239384 https://vk.com/video-170191432_456239282 В эпизоде использован материал статьи "Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке" редактора "Грамоты.ру" Антона Солдатова.  Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    17 min
  6. Современный русский литературный язык: точка отсчета

    12/08/2025

    Современный русский литературный язык: точка отсчета

    В эпизоде рассказываю о вкладе Александра Сергеевича Пушкина в развитие русского языка, ведь именно он является основателем его современной формы. Современным является язык, который мы понимаем без словаря и которым пользуемся в общении. Эти два аспекта использования языка не совпадают. Принято считать, что без «переводчика» (словаря, справочника, комментатора) мы понимаем язык начиная с произведений А. С. Пушкина, однако многие выражения, употребляемые великим поэтом и другими писателями и мыслителями XIX и начала XX века, современный человек не употребит, а некоторые и не поймет; кроме того, тексты XIX века мы читаем в современной орфографии, а не в той, которая действовала во время их написания. Тем не менее большинство предложений из произведения русской классической литературы этого времени соответствуют нормам современного русского языка и могут быть использованы как иллюстративный материал. Если понимать термин «современный язык» как язык, который мы понимаем и употребляем, то современным надо признать язык начиная со второй половины ХХ века. Но и в этот исторический период в языке, особенно в его лексике, произошли значительные изменения: появилось множество неологизмов, многие слова перешли в пассивный словарный запас. Таким образом, термин «современный язык» понимается в двух значениях: 1) язык, понимаемый нами без словаря, – это язык от Пушкина; 2) язык, употребляемый нами, – это язык начиная с середины 20 века. Напомню, что литературный язык является частью общенародного языка, включающего также диалекты, профессиональную лексику, жаргон, городское просторечие, о которых я буду говорить в последующих эпизодах. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    13 min
  7. Русский язык в генеалогической классификации языков

    12/01/2025

    Русский язык в генеалогической классификации языков

    В эпизоде рассказываю об основных вехах развития русского языка, который относится к восточнославянской подгруппе славянских языков индоевропейской семьи. Его происхождение можно кратко описать так: 1. Праславянский язык — общий предок всех славянских языков. На нём говорили племена Центральной, Восточной и Южной Европы. Памятников письменности не сохранилось, но отголоски праязыка есть в современных словах (например, «болото», «ворота», «голова»). 2. Древнерусский язык — выделился из праславянского как общий язык восточных славян. Существовал в устной и письменной форме (берестяные грамоты). В Киевской Руси (XI в.) зарождается литературный язык под влиянием старославянского, принесённого Кириллом и Мефодием. 3. Разделение на три языка — вследствие феодальной раздробленности и внешних влияний древнерусский распадается на: o русский (северо восток, Московское княжество); o украинский (юго запад); o белорусский (запад). 4. Старорусский (великорусский) период — формируются фонетика и грамматика, близкие к современным. Ведущим становится московский говор с «аканьем» (безударное «о» звучит как [а]). 5. Современный русский язык — складывается на основе московского говора. Важные вехи: o реформа Петра I (1708–1710) — введение гражданского шрифта, отделение светской письменности от церковной; o нормы литературного языка закрепляет М. В. Ломоносов; o А. С. Пушкин окончательно формирует современный литературный язык, объединяя разговорную речь, церковнославянизмы и заимствования. Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    25 min
  8. Русский язык: прошлое, настоящее и будущее

    SEASON 10 TRAILER

    Русский язык: прошлое, настоящее и будущее

    Вы слушаете трейлер десятого сезона "Русский язык: прошлое, настоящее и будущее", в который я вкладываю двадцатилетний опыт чтения вузовского курса «Русский язык и культура речи». Планирую записать десять эпизодов на следующие темы:  1) Русский язык в генетической классификации языков; 2) Современный русский язык: точка отсчёта; 3) Формы национального русского языка: диалект, просторечие, жаргон; 4) Признаки литературного языка: нормы и стили; 5) Языковая норма: обязательная и вариативная; 6) Нормы устной речи: ударение и произношение; 7) Нормы письменной речи: орфография и пунктуация; 8) Лексика: только в русском языке можно переборщить с солью, пересолив борщ; 9) Функциональные стили речи и их подстили; 10) Будущее русского языка (спаси бог - спасибо - спс - что дальше?). Эпиграфом сезона выбрала цитату из стихотворения А.С. Пушкина: «Правдив и свободен их вещий язык и с волей небесною дружен». Жду ваши мнения на страничке сообщества подкаста в ВК https://vk.com/public191683399 У вас есть возможность читать содержание эпизодов при подписке по ссылке https://boosty.to/aziyazika

    2 min

Trailers

About

Подкаст лингвиста Мимозы Фахрутдиновой, который заразит вас интересом к русскому языку. Первый сезон «Русский язык с Мимозой» состоит из монологов, посвящённых процессам в современном русском языке. Второй сезон называется "Полиглот". Он состоит из диалогов с преподавателями и просто носителями иностранных языков. Третий сезон "Русский язык и компания" раскрывает связь языка с разнообразными сферами деятельности человека. Четвертый сезон «Русский язык как иностранный» записан с сотрудниками Центра языкового тестирования СпбГУ. Пятый сезон называется "Занимательная грамматика" и представляет собой монологи, которые раскрывают премудрости русской морфологии и синтаксиса. Шестой сезон "Русский язык в вузе" записан с сотрудниками кафедры русского языка и методики его преподавания ИФМК КФУ, а седьмой сезон "Литература в вузе" - с кафедрой литературы и методики ее преподавания. Восьмой сезон "Медиапедагог" записан с победителями одноименного всероссийского конкурса. В девятом сезоне «Лингвокультурология» обсуждаются отношения между языком и культурными концептами разных стран. Десятый сезон называется "Русский язык: прошлое, настоящее и будущее". А еще приглашаю читать научно-популярную книгу "Русский язык с Мимозой" https://clck.ru/3RAPBg  Русский язык велик и многогранен, непрост, но интересен. Слушайте "Азы Языка" и убедитесь в этом сами! Почта: 79050384037@yandex.ru Сообщество «Азы Языка» в ВК    https://vk.com/public191683399 Личная страница в ВК:  https://vk.com/id552773933

You Might Also Like