英语外刊 - 听Rex读经济学人

Rex_Chen

听Rex读经济学人,讲时事热点。 English widens your horizon. Rex widens your English. 每天一杯外刊Espresso ~提起精神,了解天下~ ————————————— 主播Rex深耕英语翻译领域10余年,坚持阅读外刊20年,是一位央媒高翻、双语记者,[一天一篇经济学人]公众号元老骨干,拥有多年英语精读教学经验。 以外刊为介,知世界大事。 一起吱吱歪歪~

  1. Jun 11

    Rexpresso【44】美加墨世界杯:绿茵场上的声浪

    Rexpresso Vol. 44 (世界杯开始啦!世界杯开始啦!今天大家熬夜看揭幕战了吗?)不知道大家注意到没有,今年世界杯的音乐矩阵,简直已经到了……有点荒谬的地步。就在短短几周内,我们先是看到夏奇拉和Burna Boy扔出了一首《Dai Dai》,紧接着又是LISA、Anitta和 Rema带来的一场跨大洲超级大混战——单曲《Goals》。更别提中间还夹着可口可乐专门定制的那首,把中国传统乐器和电吉他硬缝在一起的定制主题曲。 我感觉国际足联现在完全是在恐慌。回想一下瑞奇·马丁的《生命之杯》,或者夏奇拉的《Waka Waka》。那时候,一切都很纯粹。一首超级神曲,一个全球心跳。不管你来自哪里——只要那个鼓点一响,你全身的鸡皮疙瘩就起来了。 但在2026年?FIFA 彻底放弃了那种做法。取而代之的,是他们整出了一个“由算法驱动的音乐盲盒”。他们把全球观众当成研究对象,切成了一个个精致的细分人口网格,然后利用流媒体数据,精准地往不同地区的受众嘴里喂不同的歌。 这套商业战略在纸面上听起来聪明绝顶,但在现实中呢?你看到乡村歌手和墨西哥民间音乐硬生生缝合在一起,被球迷公开吐槽听着像皮卡车的电视广告。你看到夏奇拉的MV因为炒作那些对非洲陈旧、懒惰的殖民地刻板印象,在网上被骂得狗血淋头。社交媒体上的大伙甚至开始公开喊话,求着让田柾国的《Dreamers》赶紧回来,说这些新歌根本就是“精致但没有灵魂的工业流水线假货”。 FIFA 算透了所有的事情:短视频的无缝循环、流媒体的版税分成、还有根据地理位置精准投放的金主赞助。但他们唯独忘了一件事:你再怎么精算,也无法用算法算出真正的人类情感共鸣。 所以本期Rexpresso,就让我们扒开这层冰冷的资本窗帘,一起跟到幕后,去看看这个“FIFA Sound”声音帝国背后的搞钱逻辑。 02:26 别再指望能有一首《生命之杯》了 要弄懂FIFA为什么要整出这么一个让人眼花缭乱的“音乐拼盘”,我们得先往回看,看看过去那些世界杯神曲是怎么赚钱的。 年纪稍长一点的球迷,一提到世界杯音乐,脑子里蹦出来的第一个画面,绝对是1998年法国世界杯上,瑞奇·马丁穿着皮裤在台上扭动,全场歇斯底里地跟着喊“Go, Go, Go! Olé, Olé, Olé!”。 那首《生命之杯》在30多个国家拿了冠军,直接在格莱美现场点燃了拉丁风暴。那是一个什么样的时代?那是实体唱片的黄金时代。发行渠道是垄断的,电台广播是中心化的,FIFA只需要找到一首能量拉满、旋律洗脑的“绝对金曲”,就能像推土机一样,平推全球所有的音像店和电视机。 但这种好日子已经一去不复返了。 现在的年轻人还听电台、买CD吗?根本不。现在的流量全被切割在Spotify、Apple Music、TikTok和YouTube等平台里。每个人都被困在自己的算法信息茧房里。你觉得燃爆了的歌,在另一个圈层眼里可能连噪音都不算。 在这种极度碎片化的流媒体时代,如果FIFA还死守着“一届比赛只押宝一首官方主题曲”的老黄历,那在商业上就是自杀。万一这首歌市场不买账,那这届世界杯的声音营销直接就归零了。 所以从2022年卡塔尔世界杯开始,FIFA 的财务和运营部门就精明地启动了FIFA Sound战略。如果把今年的激进玩法比作2.0升级版,那当年就是他们的1.0试水期。他们在那时就已经决定不再押宝单曲,而是改买“组合险”了。 当时的原声带里,既有专门针对中东和阿拉伯市场的《Hayya Hayya》,也有专门去收割饭圈流量的、找防弹少年团田柾国唱的《Dreamers》。 说白了,现在所谓的“多元化原声带矩阵”,剥掉那些好听的文化外衣,底层逻辑就是一场现实的风险分散和算法套利。FIFA根本不在乎你觉得哪首歌难听,他们在乎的是,通过把歌单切得足够碎,总有一款能撞上你那个圈层的推荐算法,从而帮他们榨干流媒体上的每一分版权分成。 05:35 谁都想讨好,结果到处翻车 如果你觉得2022年那套多轨策略已经够复杂的了,那到了今年,也就是2026年,FIFA直接把这个游戏玩成了“地狱难度”。 原因很简单:今年的世界杯历史性地扩军到了48支球队,而且是由美国、加拿大、墨西哥三个国家联合举办。用国际足联主席因凡蒂诺那套冠冕堂皇的原话来说,这届原声带不能只是赛事的音乐背景板,它得承载历史性的“规模、雄心和多元文化”。 但翻译成大白话就是:参赛国家变多了,地盘变大了,FIFA需要讨好的地缘市场和金主爸爸也成倍地增加了。为了照顾到方方面面,你可以看到今年这几首核心单曲的制作名单,长得像是一家跨国公司的股东大会。 夏奇拉和Burna Boy唱的《Dai Dai》,一首歌里硬生生塞进了西班牙语、英语、意大利语、法语还有日语这五种语言。歌名是个意大利俚语,创作者是英国的黄老板(Ed Sheeran)和美国的Jon Bellion。 另一首《Goals》更夸张,把格莱美制作人Cirkut找来,底层铺上巴西放克节奏,上面套上K-pop的流畅旋律,中间再注入尼日利亚非洲节奏(Afrobeats)的律动,最后让泰国的LISA、巴西的Anitta还有尼日利亚的Rema在上面各唱各的。 这听上去简直是教科书级别的“全球文化大融合”。但问题是,当大牌艺术家和各种音乐风格被当成乐高积木一样硬凑在一起的时候,这种纯粹为了商业迎合而拼凑出来的工业流水线流行乐,开始让全球球迷产生了极其严重的审美疲劳。 最翻车的例子就是那首《Lighter》。FIFA本来想得很美,找来美国乡村歌手Jelly Roll和墨西哥歌手Carín León跨界合作,试图把美国乡村民谣和墨西哥民间音乐缝合在一起。结果歌一上线,欧洲和南美的球迷在社交媒体上直接炸锅了。大家吐槽说这歌听起来跟足球没有任何关系,彻底失去了球场上的那种热血和纯粹,反而“听着就像是道奇皮卡车的电视广告”。 在社交平台上,甚至有很多人发起了“还我田柾国”的讨论。大家拿着《Goals》跟2022年卡塔尔世界杯那首《Dreamers》做对比,说现在的歌精致但空洞,完全没有了当年那种关于奋斗、梦想和团结的集体共鸣。 更糟糕的是,这种既想要商业广度、又想要政治正确的视觉拼贴,一不小心就会踩到地缘文化的雷区。 《Dai Dai》的官方MV发布之后,里面有一段大概 10 秒钟的镜头,展现了夏奇拉在一片荒漠里跟一群非洲小孩欢快地跳舞。结果这段画面在国际舆论场引发了巨大的翻车。许多来自非洲的观众在网上公开指责,说这分明是一届在北美举办的世界杯,为什么MV还要莫名其妙地把非洲描绘成“贫瘠的荒漠和贫穷的孩童”?这不仅无视了非洲现代城市的发展,更暴露了主流西方流行工业在面对其他文化时,那种骨子里的傲慢和陈旧的种族刻板印象。 所以你看,这就陷入了一个巨大的悖论:FIFA的大数据算盘打得再精,它能算得出流媒体的分成,却算不出跨文化的同理心。当他们试图用冷冰冰的工业流水线去取代那种纯粹的足球激情时,牺牲掉的,恰恰是世界杯最核心、也最迷人的情感共鸣。 09:26 FIFA如何用算法和音乐收割全球钱包? 话又说回来,抛开这些文化翻车的笑话不谈,如果我们站在风险投资和体育营销的冷酷视角来看,FIFA这一波“多主题曲”的操作,简直是一场全球企业协同的教科书级大师课。 这套商业运作的核心框架,是国际足联布好的一盘大棋,叫做“FIFA Sound”战略。 说白了,FIFA已经彻底想明白了,把世界杯主题曲当成一次性的宣传广告来用,简直是对投资回报率的巨大浪费。相反,他们把音乐重新定义为一种长期、高产出的数字文化资产。为了把全球的足球流量直接转化为流媒体真金白银的现金流,FIFA打造了一个由四道商业支柱支撑的多元化变现引擎。 第一道支柱,就是拉拢行业巨头来对冲风险。FIFA 改变了过去只跟一家唱片公司签排他性协议的老套路。相反,他们逼着这几家行业死敌在同一个沙盒里和平共处。他们把《Goals》交给了环球旗下的Def Jam,转头又把《Dai Dai》分给了索尼音乐拉丁分部进行全球发行。通过让这些唱片巨头相互制衡,FIFA确保了跨平台的无缝授权,把全球版权的版税收入刮到了最大化。 第二道支柱叫“品牌共创”。说白了就是高级的嵌入式原生广告。赞助商们不再只是买下赛场周围那些死板的广告牌,而是直接下场变成了“音乐联合制作人”。 这里面最具教科书意义的案例,就是可口可乐和腾讯音乐联手定制的官方单曲《JUMP》。这是可口可乐十多年来第一首带有中文歌词的世界杯官方单曲。他们把中国歌手刘宇宁和拉丁巨星J Balvin凑在了一起。而且,制作人并没有把琵琶、古筝、二胡和唐鼓这些中国传统乐器埋在背景里,而是硬生生把它们推到了编曲的最前端,跟电吉他缝在一起。这就是极其精准的区域公关战术。通过把这首歌包装成对等的“中西文化交流”,品牌成功在庞大的中国消费群体里,薅到了最深层的情感和心理认同。 但一首歌能不能火,全看信息流怎么推,这就引出了第

    19 min

About

听Rex读经济学人,讲时事热点。 English widens your horizon. Rex widens your English. 每天一杯外刊Espresso ~提起精神,了解天下~ ————————————— 主播Rex深耕英语翻译领域10余年,坚持阅读外刊20年,是一位央媒高翻、双语记者,[一天一篇经济学人]公众号元老骨干,拥有多年英语精读教学经验。 以外刊为介,知世界大事。 一起吱吱歪歪~

You Might Also Like