ゲー旅(ゲームしあわせ紀行)

クム

このラジオは、日々のゲーム体験から「楽しみ」を見つけ出していく番組です。あなたのゲームライフがより豊かになるヒントをお届けします。 This podcast is all about discovering the joy in everyday gaming experiences. We’ll share tips and insights to make your gaming life even more fulfilling!

  1. 第095回【ゲスト#4】ゲームを作り切るという覚悟|輝井永澄さん(KARATE ROGUEプロデューサー/輝井堂GAMES代表)

    FEB 7

    第095回【ゲスト#4】ゲームを作り切るという覚悟|輝井永澄さん(KARATE ROGUEプロデューサー/輝井堂GAMES代表)

    ▼クラウドファンディング開催中(期間:2026/2/12〜3月末)ローグライク格闘ダンジョンRPG「カラテローグ」を世界に届けたい! ▼体験版(Steam)『KARATE ROGUE -カラテローグ-』 ▼今回について東京eスポーツフェスタ2026で出会った、空手×ローグライクRPG『KARATE ROGUE -カラテローグ-』。プロデューサー輝井永澄さんに、制作の原点、世界観、そしてクラウドファンディングに込めた覚悟を伺いました。 ▼輝井永澄さんのプロフィール・小説「空手バカ異世界」、「名探偵は推理で殺す」(富士見ファンタジア文庫)など・ゲームシナリオ「オクトパストラベラー・大陸の覇者」、「オクトパストラベラーゼロ」(スクウェア・エニックス)など・X(輝井堂GAMES) ▼Time Stamp(00:00) - OP(02:00) - 1. 輝井永澄さんについて(08:14) - 2. 武道経験はゲーム制作にどう影響しているのか(18:18) - 3. カラテローグ制作のきっかけ(23:46) - 4. BGM・モンスターデザイン・ボイスなど、制作を支えるクリエイターたち(28:55) - 5. ゲーム開発にRPGツクールMVを選んだ理由(30:30) - 6. クラウドファンディング実施の背景(35:14) - 7. 目玉リターン「RPGツクールMV用プロジェクトファイル一式」(39:52) - 8. 展示会での体験版公開と来場者の反応(43:00) - 9. 「運も実力?」ローグライクというゲーム体験の魅力(47:50) - 10. 主人公の仲間として登場するネコの存在(50:10) - 11. ゲーム内に登場できる権利(53:40) - 12. カラテローグの世界観(57:25) - 13. カラテローグのリリース時期(58:18) - 14. ゲームに求めるリアリティとは何か(1:03:10) - 15. クラファン期間中の活動(1:07:55) - 16. 支援を検討されている方へのメッセージ(1:09:53) - 17. 多言語展開について(1:12:44) - ED ▼Links・YouTube・お便りフォーム #KARATEROGUE #カラテローグ #クラウドファンディング

    1h 20m
  2. 第089回【ゲスト#3】「エモ」をどう訳す?翻訳家の視点から見るゲーム表現|Arthur Reiji Morris(れいじ)さん

    12/27/2025

    第089回【ゲスト#3】「エモ」をどう訳す?翻訳家の視点から見るゲーム表現|Arthur Reiji Morris(れいじ)さん

    東京インディーゲームサミットで出会った日英翻訳家・ライター・ミュージシャンのArthur Reiji Morris(れいじ)さんにインタビュー。「エモ」の文化差、翻訳の難しさ、インディーゲームの魅力まで、言葉とゲームをめぐる対話をお届けします。 ▼れいじさんのプロフィールArthur Reiji Morris(アーサー・レイジ・モリス)はイギリス在住の日英翻訳家・ライター・ミュージシャンです。2017年からフリーランスで文芸やクリエティブ系の翻訳をしています。最近携わった作品は李琴峰の『独り舞』や『ELDEN RING NIGHTREIGN』。公式サイト(連絡窓口あり):https://arthurreiji.com/ ▼『I Write Games Not Tragedies 叫べ青春』・Steam ▼Time Stamp(00:00) - OP(01:43) - 1.れいじさん出演のきっかけ(06:25) - 2.英語圏の「エモ」と日本語の「エモ」の違い(09:22) - 3.ゲームの舞台設定について(11:45) - 4.日本語を学び始めたきっかけ(15:11) - 5.翻訳という仕事の難しさ(25:14) - 6.台湾留学で得た経験(31:41) - 7.子どもの頃に遊んでいたゲーム(34:25) - 8.『ELDEN RING NIGHTREIGN』に関わった仕事(38:12) - 9.日本独自の言葉をどう英語に訳すか(41:39) - 10.れいじさんの一日の過ごし方(44:51) - 11.コロナ禍が与えた影響(48:54) - 12.イギリスのインディーゲーム市場の現状(50:06) - 13.『I Write Games Not Tragedies』への反響(54:11) - 14.「叫ぶ」という操作が持つ意味(57:22) - 15.インディーゲームとメジャー作品の違い(59:53) - 16.れいじさん流・ゲームの楽しみ方(1:02:45) - 17.最近遊んで印象に残ったゲーム『AI:ソムニウム ファイル』(1:06:05) - 18.2025年12月17日のイギリスの天気(1:07:00) - 19.2026年に向けた展望(1:08:54) - 20.リスナーの皆さんへメッセージ(1:09:25) - ED ▼Links・YouTube・お便りフォーム #インディーゲーム #翻訳と表現 #叫べ青春

    1h 15m

About

このラジオは、日々のゲーム体験から「楽しみ」を見つけ出していく番組です。あなたのゲームライフがより豊かになるヒントをお届けします。 This podcast is all about discovering the joy in everyday gaming experiences. We’ll share tips and insights to make your gaming life even more fulfilling!

You Might Also Like