Fluent Fiction - Irish: Finding Clarity in the Storm: A Tale of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/ga/episode/2026-02-17-23-34-02-ga Story Transcript: Ga: Ní raibh aon rud níos áille ná radharc na gCurrach Mór os cionn an Atlantaigh. En: There was nothing more beautiful than the view of na gCurrach Mór above the Atlantic Ocean. Ga: Bhí Niamh ina seasamh ag imeall na haillte, ag breathnú amach ar an bhfarraige mhór a bhí ag brú isteach i gcoinne na gcarraigeacha le fórsa. En: Niamh stood at the edge of the cliffs, looking out at the vast sea pressing against the rocks with force. Ga: Bhí an speir liath, trom le scamall, ag mealladh an sneachta síos i mbrat mín. En: The sky, gray and heavy with clouds, was drawing the snow down in a gentle sheet. Ga: Bhí Síle sa bhrón le déanaí. En: Síle was feeling sad recently. Ga: Tar éis blianta de sheasmhacht, bhí bealach saoil iontach diana tar éis titim uirthi. En: After years of perseverance, a very demanding life path had befallen her. Ga: Agus anois, ar Lá Fhéile Bríde, bhí sé in am athbhreithníonn a lorg agus imeachtaí úra cairdiúla a cheiliúradh. En: And now, on Lá Fhéile Bríde, it was time to reassess her steps and celebrate new friendly events. Ga: Le haer láidir gaofar ag séideadh a cuid gruaige ina bun, bhí spéis aici fanacht socair. En: With a strong, windy breeze blowing her hair into a bun, she was interested in staying calm. Ga: Tháinig Sáirse agus Cillian aníos ón gcúl. En: Sáirse and Cillian came up from behind. Ga: Bhí Saoirse, le miongháire geal, i gcónaí í ag tabhairt tacaíochta agus diongbháilteacht. En: Saoirse, with a bright smile, always provided support and determination. Ga: Bhí Cillian fós chomh carismatach is a bhí sé i gcónaí, ach bhí rud éigin neamhchinnte ina shúile. En: Cillian was as charismatic as ever, but there was something uncertain in his eyes. Ga: “Tá aimsir ainmhianach aniar,” a dúirt Cillian, an ghaoth ag tarraingt ar a ghutha. En: “The weather is ferocious from the west,” said Cillian, his voice carried by the wind. Ga: “Ach ní féidir liom a chreidiúint gur tháinig muid anseo ar ais.” En: “But I can’t believe we came back here again.” Ga: “Is maith liom an áit seo,” a dúirt Saoirse go ciúin. En: “I like this place,” Saoirse said quietly. Ga: “Tugann sé neart.” En: “It gives strength.” Ga: Bhí an stoirm ag druidim níos cóngaraí, a ghaoth ag fás níos fiáine agus báisteach ag titim níos tréan. En: The storm was drawing closer, its wind growing wilder, and the rain falling more heavily. Ga: Agus, ag an nóiméad sin, thárla sé. En: And, at that moment, it happened. Ga: Gabh a bhforas, chas an stoirm le lán-ghníomhaíocht. En: Bracing themselves, the storm turned with full force. Ga: Bhí an triúr acu báite i gceo fuar. En: The three of them were engulfed in a cold mist. Ga: Chuir an fhírinne faoin a gcaidreamh faoi bhláth sa scéal corraitheach seo. En: The truth about their relationship blossomed in this thrilling story. Ga: Rinne Niamh go crua é, ag iarraidh a bheith neamhspleách ach éirigh leis féin a admháil. En: Niamh struggled hard, trying to be independent but succeeding in admitting it herself. Ga: Ag an uair seo, rinne sí cinneadh tábhachtach. En: At this time, she made an important decision. Ga: Rinne sí cinneadh glacadh lena sáith. En: She decided to accept her share. Ga: Ní raibh iontu ach na daoine ab ansin. En: They were just the people who were there. Ga: “Inseoidh mé rud éigin daoibh,” a dúirt sí leis an dóchas aingeal. En: “I'll tell you something,” she said with an angelic hope. Ga: “Tá mearbhall orm, ní haon rud cinnte sa saol seo domsa anois.” En: “I’m confused, nothing is certain in this life for me now.” Ga: "Bhuel, tá muid anseo duit," a d’fhreagair said, a lámha ag dul i ngar dá chéile. En: "Well, we’re here for you," they replied, their hands drawing closer together. Ga: Nuair a thit an stoirm, bhí siad fós ansin, lán le gáire. En: When the storm passed, they were still there, full of laughter. Ga: D’athraigh an spéir thar a bheith mall. En: The sky changed very slowly. Ga: Tháinig solas ón ngrian a chlaochlú an méid gorm. En: A light came from the sun that transformed what was blue. Ga: Le chéile, d'éirigh an triúr acu isteach sa solas, iad níos gaire, agus d'fhág an t-aimsir d'fhána gach daoine trasna na haille níos sábháilte. En: Together, the three of them stepped into the light, closer together, and left the weather of hardship behind, keeping everyone across the cliff safer. Ga: Ní raibh an saol casta, ach bhí sé faoi péire súl níos soiléire. En: Life wasn’t complicated, but it was clearer through their eyes. Ga: Bhí Niamh sásta glacadh lena saol mar a bhí sé, lena chairdeodh mar a d'éirigh léi. En: Niamh was happy to accept her life as it was, with her friendship as it had become. Ga: Bhí an lá ina dhiaidh sin, d'fhan si in áit níos láidre agus níos naofa ina croí. En: The day after that, she remained in a stronger and holier place in her heart. Vocabulary Words: beautiful: áilleview: radharccliffs: ailltevast: mórperseverance: seasmhachtreassess: athbhreithníonnsteps: lorgcelebrate: ceiliúradhbreeze: aer gaofarcalm: socaircharismatic: carismatachuncertain: neamhchinnteferocious: ainmhianachsupport: tacaíochtadetermination: diongbháilteachtstorm: stoirmengulfed: báitemist: ceothrilling: corraitheachindependent: neamhspleáchaccept: glacadhangelic: aingealconfused: mearbhalllaughter: gáiretransformed: chlaochlúhardship: fhánacomplicated: castaclearer: soiléirefriendship: chairdeodhholier: naofa