和而不同/ D.Y.T.

阿甜酱

【和而不同 / Different yet Together 】 一档中英文的闲聊节目 聊一些中外文化的细微差异 顺便提高一下 英文不太好的中国人的英文 & 中文不太好的美国人的中文 希望大家都能 自信学语言 开心small talk 🥳🥳🥳

  1. 09/21/2025

    No.34 Ambition/野心:贬义还是褒义?

    一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 会计 拼音:kuài jì 英语:accounting / accountant 英文音标:Accounting /əˈkaʊntɪŋ/Accountant /əˈkaʊntənt/ 中文释义:管理和记录公司或个人的财务状况,负责财务核算、税务等。 英文释义:The process of recording financial transactions and managing finances for an organization or individual. 中文例句:她是一个非常专业的会计。 英文例句:She is a very professional accountant.2. 进取心 拼音:jìn qǔ xīn 英语:career ambition / self-motivation 英文音标:Career ambition /kəˈrɪr æmˈbɪʃən/Self-motivation /ˈsɛlf ˌmoʊtɪˈveɪʃən/ 中文释义:积极追求成功与进步的心态,渴望在事业中取得成就。 英文释义:The mindset of striving for success and progress, a strong desire to achieve in one's career. 中文例句:他有很强的进取心,总是想尽办法提升自己。 英文例句:He has a strong career ambition and is always finding ways to improve himself.3. 上进 拼音:shàng jìn 英语:motivated / self-improving 英文音标:Motivated /ˈmoʊ.tɪ.veɪ.tɪd/Self-improving /sɛlf ɪmˈpruːvɪŋ/ 中文释义:有志向并且不懈追求进步的心态。 英文释义:Having ambition and striving for continuous improvement. 中文例句:她总是很上进,每天都在学习新知识。 英文例句:She is always very motivated, learning new things every day.4. 自私 拼音:zì sī 英语:selfish 英文音标:/ˈsɛlfɪʃ/ 中文释义:只考虑自己,不顾他人利益。 英文释义:Concerned primarily with one's own interests, ignoring the needs or feelings of others. 中文例句:他非常自私,从来不考虑别人的感受。 英文例句:He is very selfish and never considers others' feelings.5. 内驱力 拼音:nèi qū lì 英语:intrinsic motivation / inner drive 英文音标:Intrinsic motivation /ɪnˈtrɪnsɪk moʊˈtɪveɪʃən/Inner drive /ˈɪnər draɪv/ 中文释义:内在的动力,源于个人的兴趣、价值观或目标。 英文释义:The internal motivation driven by personal interests, values, or goals. 中文例句:他的内驱力让他不断克服困难。 英文例句:His inner drive allows him to overcome challenges.6. 工作狂 拼音:gōng zuò kuáng 英语:workaholic 英文音标:/ˈwɜːrkəˌhɔːlɪk/ 中文释义:过度沉迷于工作,缺乏休息。 英文释义:A person who is excessively devoted to work, often at the expense of personal life. 中文例句:她是个工作狂,几乎没有时间休息。 英文例句:She is a workaholic, with little time for rest.7. 完美主义 拼音:wán měi zhǔ yì 英语:perfectionism 英文音标:/pərˈfekʃənɪzəm/ 中文释义:追求完美,追求事物的极致完好。 英文释义:The desire to achieve perfection and flawless results in all aspects. 中文例句:他的完美主义常常让他对自己的工作不满意。 英文例句:His perfectionism often makes him dissatisfied with his work.8. 菜谱 拼音:cài pǔ 英语:recipe / cookbook 英文音标:Recipe /ˈrɛsɪpi/Cookbook /ˈkʊkˌbʊk/ 中文释义:食物的做法及配料说明。 英文释义:Instructions and ingredients for preparing a dish. 中文例句:她翻开菜谱准备做晚餐。 英文例句:She opened the recipe to prepare dinner.9. Power hungry 拼音:quán lì kǔn wàng 英语:power hungry 英文音标:/ˈpaʊər ˈhʌŋɡri/ 中文释义:极度渴望权力,通常带有贬义。 英文释义:Having an excessive desire for power. 中文例句:他总是渴望权力,不择手段地争取控制。 英文例句:He is always power hungry, using any means to gain control.10. Cutthroat 拼音:jī liè 英语:cutthroat 英文音标:/ˈkʌtθroʊt/ 中文释义:竞争极为激烈且无情,常用来形容商业环境。 英文释义:Extremely competitive and ruthless. 中文例句:商业环境变得越来越残酷。 英文例句:The business environment has become increasingly cutthroat.11. 较劲 拼音:jiào jìn 英语:compete stubbornly / insist on competing 英文音标:/dʒjɑʊ˥˩ tɕin˥˩/ 中文释义:在争执或竞争中坚持自己的立场。 英文释义:To persist in competing or contending in a stubborn or tense manner. 中文例句:他们俩一直在较劲,谁也不肯让步。 英文例句:The two of them have been competing stubbornly, neither willing to back down.12. 张扬 拼音:zhāng yáng 英语:showy / flamboyant 英文音标:Flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ 中文释义:外显的,常带有炫耀性质。 英文释义:Outwardly expressive, often with an intention to show off. 中文例句:他性格张扬,喜欢在大家面前展示自己。 英文例句:He is flamboyant, always eager to show off in front of others.13. 争抢 拼音:zhēng qiǎng 英语:compete for / scramble for 英文音标:Compete for /kəmˈpiːt fɔːr/ 中文释义:激烈争夺,常用于描述资源或机会的竞争。 英文释义:Competing intensely for something, usually resources or opportunities. 中文例句:大家都在争抢最后的优惠。 英文例句:Everyone is scrambling for the last discount.14. 期望 拼音:qī wàng 英语:expectation / hope 英文音标:Expectation /ˌek.spɛkˈteɪ.ʃən/ 中文释义:对未来或某件事的愿望或预测。 英文释义:A hope or prediction for something in the future. 中文例句:我对自己有很高的期望。 英文例句:I have high expectations for myself.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念类 Core Concepts 野心 (yě xīn) — ambition /æmˈbɪʃ.ən/ 抱负 (bào fù) — aspiration /ˌæs.pəˈreɪ.ʃən/ 目标 (mù biāo) — goal /ɡoʊl/ 动力 (dòng lì) — motivation /ˌmoʊ.təˈveɪ.ʃən/ 成就 (chéng jiù) — achievement /əˈtʃiːv.mənt/2. 积极维度类 Positive Dimensions 进取心 (jìn qǔ xīn) — drive /draɪv/ 坚持 (jiān chí) — perseverance /ˌpɜːr.səˈvɪr.əns/ 拼搏 (pīn bó) — striving /ˈstraɪ.vɪŋ/ 远见 (yuǎn jiàn) — vision /ˈvɪʒ.ən/ 自我实现 (zì wǒ shí xiàn) — self-fulfillment /ˌself fʊlˈfɪl.mənt/3. 消极维度类 Negative Dimensions 权欲 (quán yù) — lust for power /lʌst fɔːr ˈpaʊ.ɚ/ 贪婪 (tān lán) — greed /ɡriːd/ 野心勃勃 (yě xīn bó bó) — overly ambitious /ˈoʊ.vɚ.li æmˈbɪʃ.əs/ 自私 (zì sī) — selfishness /ˈsel.fɪʃ.nəs/ 无情 (wú qíng) — ruthlessness /ˈruːθ.ləs.nəs/4. 文化比较类 Cultural Comparison 成功学 (chéng gōng xué) — success culture /səkˈses ˈkʌl.tʃɚ/ 内卷 (nèi juǎn) — involution /ˌɪn.vəˈluː.ʃən/ 奋斗 (fèn dòu) — struggle /ˈstrʌɡ.əl/ 躺平 (tǎng píng) — lying flat /ˈlaɪ.ɪŋ flæt/ 自我价值 (zì wǒ jià zhí) — self-worth /ˌself ˈwɝːθ/

    44 min
  2. 09/18/2025

    No.33 Thick-Skinned/厚脸皮:脸皮厚是生存技能还是社交雷区?

    一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 给某人以善意推测 / 姑且信任中文:给某人以善意推测拼音:gěi mǒu rén yǐ shàn yì tuī cè英文:give (someone) the benefit of the doubt音标:/ˈbɛnɪfɪt əv ðə daʊt/释义:在没有证据时,选择相信某人的好意或无辜。例句: 我选择给他善意的推测。Wǒ xuǎnzé gěi tā shànyì de tuīcè.I choose to give him the benefit of the doubt.2. 冒犯拼音:mào fàn英文:offend音标:/əˈfend/释义:言语或行为触碰到别人,使其不快或不尊重。例句: 我无意冒犯你。Wǒ wúyì màofàn nǐ.I didn’t mean to offend you.3. 唐突拼音:táng tú英文:abrupt / rude音标:/əˈbrʌpt/ ; /ruːd/释义:言行冒昧、不够礼貌。例句: 我这样问可能有些唐突。Wǒ zhèyàng wèn kěnéng yǒuxiē tángtú.It might be a bit abrupt of me to ask this.4. 添麻烦拼音:tiān má fan英文:cause trouble / be a bother音标:/kɔːz ˈtrʌbəl/ ; /bi ə ˈbɑːðər/释义:让别人多做事,增加负担。例句: 对不起,给你添麻烦了。Duìbuqǐ, gěi nǐ tiān máfan le.Sorry for causing you trouble.5. 有分寸拼音:yǒu fēn cùn英文:be tactful / have a sense of propriety音标:/bi ˈtæktfəl/ ; /hæv ə sens əv prəˈpraɪəti/释义:言行适度,知道界限。例句: 他说话很有分寸。Tā shuōhuà hěn yǒu fēncùn.He speaks very tactfully.6. 突破认知拼音:tū pò rèn zhī英文:break cognitive boundaries / expand one’s understanding音标:/breɪk ˈkɑːɡnətɪv ˈbaʊndəriz/释义:突破已有的理解或思维框架。例句: 这本书让我突破了认知。Zhè běn shū ràng wǒ tūpò le rènzhī.This book helped me break my cognitive boundaries.7. 情场高手拼音:qíng chǎng gāo shǒu英文:a master in love / love expert音标:/ˈmæstər ɪn lʌv/释义:在恋爱关系中很有经验的人。例句: 他被称为情场高手。Tā bèi chēng wèi qíngchǎng gāoshǒu.He is known as a master in love.8. 贴贴拼音:tiē tiē英文:snuggle / cuddle音标:/ˈsnʌɡəl/ ; /ˈkʌdəl/释义:亲密依偎的动作,常用在可爱表达里。例句: 小猫喜欢和主人贴贴。Xiǎo māo xǐhuan hé zhǔrén tiētiē.The kitten likes to cuddle with its owner.9. 含蓄拼音:hán xù英文:reserved / implicit音标:/rɪˈzɜːrvd/ ; /ɪmˈplɪsɪt/释义:表达不直接,比较内敛。例句: 她的性格很含蓄。Tā de xìnggé hěn hánxù.She has a reserved personality.10. 保守拼音:bǎo shǒu英文:conservative音标:/kənˈsɜːrvətɪv/释义:思想传统,不容易接受新事物。例句: 他在穿衣上很保守。Tā zài chuānyī shàng hěn bǎoshǒu.He is conservative in dressing.11. 性骚扰拼音:xìng sāo rǎo英文:sexual harassment音标:/ˈsɛkʃuəl həˈræsmənt/释义:不受欢迎的性相关言行,令他人不适。例句: 性骚扰在职场中是严重问题。Xìng sāorǎo zài zhíchǎng zhōng shì yánzhòng wèntí.Sexual harassment is a serious issue in the workplace.12. 欠人情拼音:qiàn rén qíng英文:owe someone a favor音标:/oʊ ˈsʌmwʌn ə ˈfeɪvər/释义:因受帮助而欠下情分。例句: 我欠了他一个人情。Wǒ qiàn le tā yí gè rénqíng.I owe him a favor.13. 争取拼音:zhēng qǔ英文:strive for / fight for音标:/straɪv fɔːr/ ; /faɪt fɔːr/释义:努力获得或争取机会。例句: 我们要争取更好的未来。Wǒmen yào zhēngqǔ gèng hǎo de wèilái.We must strive for a better future.14. ambition中文:野心 / 志向 / 抱负拼音:yě xīn / zhì xiàng / bào fù英文:ambition音标:/æmˈbɪʃən/释义:强烈渴望达成目标或成功。例句: 她的野心驱使她努力学习。Tā de yěxīn qūshǐ tā nǔlì xuéxí.Her ambition drives her to study hard.15. 丢人拼音:diū rén英文:lose face / be embarrassed音标:/luːz feɪs/ ; /bi ɪmˈbærəst/释义:感到羞耻,没面子。例句: 当众出错让我很丢人。Dāngzhòng chūcuò ràng wǒ hěn diūrén.Making mistakes in public made me lose face.16. 论文答辩拼音:lùn wén dá biàn英文:thesis defense / dissertation defense音标:/ˈθiːsɪs dɪˈfens/释义:研究生向评审委员会陈述并答辩学位论文。例句: 我下个月要进行论文答辩。Wǒ xià gè yuè yào jìnxíng lùnwén dábiàn.I will have my thesis defense next month.17. 不要脸拼音:bú yào liǎn英文:shameless音标:/ˈʃeɪmləs/释义:厚颜无耻,不顾羞耻感。例句: 他说谎真是不要脸。Tā shuō huǎng zhēn shì bú yàoliǎn.It’s shameless of him to lie.18. 必修课拼音:bì xiū kè英文:compulsory course / required course音标:/kəmˈpʌlsəri kɔːrs/ ; /rɪˈkwaɪərd kɔːrs/释义:必须修读的课程。例句: 数学是大学的必修课。Shùxué shì dàxué de bìxiūkè.Mathematics is a compulsory course in university.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念 Core Concepts 脸皮厚 — liǎn pí hòu — thick-skinned /ˌθɪkˈskɪnd/ 厚颜无耻 — hòu yán wú chǐ — shameless /ˈʃeɪmləs/ 勇敢 — yǒng gǎn — brave /breɪv/ 坚韧 — jiān rèn — resilient /rɪˈzɪliənt/ 无所畏惧 — wú suǒ wèi jù — fearless /ˈfɪrləs/2. 情绪与反应 Emotions & Reactions 尴尬 — gān gà — awkward /ˈɔːkwərd/ 不在乎 — bù zài hū — indifferent /ɪnˈdɪfrənt/ 自信 — zì xìn — confident /ˈkɑːnfɪdənt/ 压力 — yā lì — stress /stres/ 坦然 — tǎn rán — calm /kɑːm/3. 社交与人际 Social & Interpersonal 人际关系 — rén jì guān xì — interpersonal relationships /ˌɪntərˈpɜːrsənl rɪˈleɪʃnʃɪps/ 社交技巧 — shè jiāo jì qiǎo — social skills /ˈsoʊʃl skɪlz/ 拒绝 — jù jué — refuse /rɪˈfjuːz/ 请求 — qǐng qiú — request /rɪˈkwest/ 说服 — shuō fú — persuade /pərˈsweɪd/4. 职场与生活 Work & Life Context 谈判 — tán pàn — negotiation /nɪˌɡoʊʃiˈeɪʃn/ 机会 — jī huì — opportunity /ˌɑːpərˈtuːnəti/ 竞争 — jìng zhēng — competition /ˌkɑːmpəˈtɪʃn/ 适应力 — shì yìng lì — adaptability /əˌdæptəˈbɪləti/ 生存技能 — shēng cún jì néng — survival skill /sərˈvaɪvl skɪl/5. 文化与价值观 Culture & Values 面子 — miàn zi — face (reputation) /feɪs/ 宽容 — kuān róng — tolerance /ˈtɑːlərəns/ 直率 — zhí shuài — straightforwardness /ˌstreɪtˈfɔːrwərdnəs/ 谦虚 — qiān xū — modesty /ˈmɑːdəsti/ 自尊 — zì zūn — self-esteem /ˌself ɪˈstiːm/

    47 min
  3. 09/03/2025

    No.32 Inner Conflict/内耗:你有没有被“内耗”压垮过?

    一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 心理活动 拼音: xīn lǐ huó dòng 英文: mental activity 音标: /ˈmentl ækˌtɪvəti/ 释义: 人的思想、感受、情绪等在大脑中发生的过程。 例句:中文: 考试前他的心理活动非常复杂。英文: His mental activity was very complex before the exam.2. 两全其美 拼音: liǎng quán qí měi 英文: the best of both worlds 音标: /ðə best əv boʊθ wɜːrldz/ 释义: 同时满足两方面的需求,兼顾各方利益。 例句:中文: 这种工作既能赚钱又能旅行,可谓两全其美。英文: This job lets you earn money and travel — it’s the best of both worlds.3. 纠结 拼音: jiū jié 英文: be torn 音标: /biː tɔːrn/ 释义: 在两种或多种选择之间难以抉择,内心矛盾。 例句:中文: 她在接受和拒绝之间纠结了很久。英文: She was torn between accepting and refusing.4. 八卦 拼音: bā guà 英文: gossip 音标: /ˈɡɒsɪp/ 释义: 关于别人私事的谈论,通常带有好奇和非正式性质。 例句:中文: 他们在聊公司的八卦新闻。英文: They were talking about office gossip.5. 异地恋 拼音: yì dì liàn 英文: long-distance relationship 音标: /ˌlɔːŋ ˈdɪstəns rɪˈleɪʃnʃɪp/ 释义: 恋爱双方长期在不同的地理位置生活。 例句:中文: 异地恋需要更多的信任和沟通。英文: A long-distance relationship requires more trust and communication.6. 长期关系 拼音: cháng qī guān xì 英文: long-term relationship 音标: /ˌlɔːŋ ˈtɜːrm rɪˈleɪʃnʃɪp/ 释义: 持续时间较长、稳定的感情关系或合作关系。 例句:中文: 他们已经处于长期关系中五年了。英文: They have been in a long-term relationship for five years.7. 小康家庭 拼音: xiǎo kāng jiā tíng 英文: moderately well-off family 音标: /ˈmɒdərətli wɛl ɔːf ˈfæmɪli/ 释义: 经济状况较好,生活比较富足但不奢侈的家庭。 例句:中文: 他来自一个小康家庭。英文: He comes from a moderately well-off family.8. 边界 拼音: biān jiè 英文: boundary 音标: /ˈbaʊndri/ 释义: 分隔不同区域、事物或人际关系的界限。 例句:中文: 我们需要在工作和生活之间设定清晰的边界。英文: We need to set clear boundaries between work and life.9. 牙套 拼音: yá tào 英文: braces 音标: /breɪsɪz/ 释义: 用于矫正牙齿位置的金属或陶瓷装置。 例句:中文: 她戴牙套已经一年了。英文: She has been wearing braces for a year.10. 脸皮厚 拼音: liǎn pí hòu 英文: thick-skinned 音标: /ˌθɪkˈskɪnd/ 释义: 不怕批评、嘲笑或尴尬,有时带有贬义。 例句:中文: 他脸皮很厚,从不害怕被拒绝。英文: He’s thick-skinned and never afraid of rejection.11. 矫正器 拼音: jiǎo zhèng qì 英文: orthodontic appliance 音标: /ˌɔːrθəˈdɒntɪk əˈplaɪəns/ 释义: 用于牙齿或颌骨位置矫正的装置,包括牙套、隐形矫正器等。 例句:中文: 她正在使用隐形矫正器。英文: She is using an invisible orthodontic appliance.二、参考词汇(Reference Vocabulary)1. 核心概念 Core Concepts 内耗 — nèi hào — Internal conflict /ˈɪntərnəl ˈkɒnflɪkt/ 自我怀疑 — zì wǒ huái yí — Self-doubt /ˌself ˈdaʊt/ 过度思考 — guò dù sī kǎo — Overthinking /ˌoʊvərˈθɪŋkɪŋ/ 完美主义 — wán měi zhǔ yì — Perfectionism /pərˈfekʃənɪzəm/ 自我否定 — zì wǒ fǒu dìng — Self-denial /ˌself dɪˈnaɪəl/ 精神内卷 — jīng shén nèi juǎn — Mental involution /ˈmɛntəl ˌɪnvəˈluːʃən/ 情绪消耗 — qíng xù xiāo hào — Emotional drain /ɪˈmoʊʃənəl dreɪn/2. 情绪与心理状态 Emotions & Mental States 焦虑 — jiāo lǜ — Anxiety /æŋˈzaɪəti/ 不安 — bù ān — Unease /ʌnˈiːz/ 压力 — yā lì — Stress /stres/ 挫败感 — cuò bài gǎn — Sense of frustration /frʌˈstreɪʃən/ 心力交瘁 — xīn lì jiāo cuì — Mentally and physically exhausted /ˈmentəli ənd ˈfɪzɪkli ɪɡˈzɔːstɪd/ 情绪波动 — qíng xù bō dòng — Mood swings /muːd swɪŋz/3. 成因与触发因素 Causes & Triggers 害怕失败 — hài pà shī bài — Fear of failure /fɪr əv ˈfeɪljər/ 迎合他人 — yíng hé tā rén — People-pleasing /ˈpiːpəl ˌpliːzɪŋ/ 过度比较 — guò dù bǐ jiào — Excessive comparison /ɪkˈsesɪv kəmˈpærɪsən/ 高期望值 — gāo qī wàng zhí — High expectations /haɪ ˌekspɛkˈteɪʃənz/ 自我设限 — zì wǒ shè xiàn — Self-limitation /ˌself lɪmɪˈteɪʃən/ 拖延 — tuō yán — Procrastination /proʊˌkræstəˈneɪʃən/4. 应对与转化 Coping & Transformation 自我接纳 — zì wǒ jiē nà — Self-acceptance /ˌself əkˈseptəns/ 情绪调节 — qíng xù tiáo jié — Emotional regulation /ɪˈmoʊʃənəl ˌreɡjʊˈleɪʃən/ 冥想 — míng xiǎng — Meditation /ˌmedɪˈteɪʃən/ 优先排序 — yōu xiān pái xù — Prioritization /praɪˌɔːrətaɪˈzeɪʃən/ 自我激励 — zì wǒ jī lì — Self-motivation /ˌself ˌmoʊtɪˈveɪʃən/ 情绪释放 — qíng xù shì fàng — Emotional release /ɪˈmoʊʃənəl rɪˈliːs/5. 文化与背景相关 Cultural & Contextual 面子文化 — miàn zi wén huà — Face culture /feɪs ˈkʌltʃər/ 社会期望 — shè huì qī wàng — Social expectations /ˈsoʊʃəl ˌekspɛkˈteɪʃənz/ 集体主义 — jí tǐ zhǔ yì — Collectivism /kəˈlektɪˌvɪzəm/ 自我实现 — zì wǒ shí xiàn — Self-actualization /ˌself ˌæktʃuələˈzeɪʃən/ 价值冲突 — jià zhí chōng tū — Value conflict /ˈvæljuː ˈkɒnflɪkt/

    49 min
  4. 08/20/2025

    No.31 Inner world/内心世界:你会让谁走进你的内心世界?

    一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 内耗拼音: nèi hào英文: internal friction音标: /ˌɪn.təˈnæl ˈfrɪk.ʃən/释义(中): 指组织或个人内部消耗精力、资源的现象,常因内在矛盾或情绪拉扯所致。释义(英): The consumption of energy or resources caused by internal conflict or inefficiency, either within a person or organization.例句(中): 她每天都在情绪的内耗中度过,疲惫不堪。例句(英): She felt exhausted every day from the internal friction of her own emotions. 2. 微信朋友圈拼音: wēi xìn péng yǒu quān英文: WeChat Moments音标: /ˈwiː.tʃæt ˈmoʊ.mənts/释义(中): 微信上的一个社交功能,用户可在其中分享文字、照片、视频等内容,仅对好友可见。释义(英): A social feature on WeChat where users share content like text, photos, or videos visible only to their friends.例句(中): 他刚发了一条旅游照在朋友圈里。例句(英): He just posted a travel photo in his WeChat Moments. 3. 小作文拼音: xiǎo zuò wén英文: emotionally loaded rant / dramatic post音标: /ɪˈməʊʃənəli ˈləʊdɪd rænt/释义(中): 网络语,指一段情绪浓烈、带有强烈倾诉欲的文字,常用于朋友圈或评论区表达不满或情绪。释义(英): An emotional, often dramatic post or comment expressing dissatisfaction or personal sentiment, common on Chinese social media.例句(中): 她昨天又发了一篇关于加班的小作文。例句(英): She posted another emotionally charged rant about overtime yesterday. 4. 程序上拼音: chéng xù shàng英文: procedurally / in terms of procedure音标: /prəˈsiː.dʒɚ.əli/释义(中): 指在规章制度或流程的层面上。释义(英): Referring to rules, regulations, or formal procedures.例句(中): 程序上我们必须先申请审批才能执行。例句(英): Procedurally, we have to get approval before taking action. 5. 男闺蜜拼音: nán guī mì英文: male bestie / guy BFF音标: /meɪl ˈbɛsti/释义(中): 指异性之间非常亲密、如同闺蜜般关系的男性朋友。释义(英): A close male friend of a woman, often emotionally intimate without romantic involvement.例句(中): 我的男闺蜜比我还懂女人。例句(英): My guy bestie understands women better than I do. 6. 圣母情结拼音: shèng mǔ qíng jié英文: martyr complex / savior complex音标: /ˈmɑːr.tɚ ˈkɑːm.pleks/释义(中): 指一个人总觉得自己要牺牲自己、拯救他人,常常忽略自身感受。释义(英): The tendency to over-sacrifice or always try to save others, often at the cost of one’s own wellbeing.例句(中): 她总是为别人操心,活得像个圣母一样。例句(英): She’s always worrying about others like she has a martyr complex. 7. 情绪价值拼音: qíng xù jià zhí英文: emotional value音标: /ɪˈmoʊ.ʃə.nəl ˈvæl.juː/释义(中): 指人与人之间所能带来的情绪安慰、支持或激励等非物质价值。释义(英): The non-material value someone brings to others through emotional support, comfort, or encouragement.例句(中): 和他在一起时总很开心,他的情绪价值很高。例句(英): I always feel happy around him—he brings a lot of emotional value. 8. 说教拼音: shuō jiào英文: preachy talk / lecturing音标: /ˈpriː.tʃi tɔːk/释义(中): 指带有高高在上的语气教训别人,往往让人反感。释义(英): Talking in a didactic or condescending tone, often unwelcome or annoying.例句(中): 我只是想倾诉,不需要你说教。例句(英): I just wanted to vent—I didn’t ask for a lecture. 9. 责备拼音: zé bèi英文: blame / reproach音标: /bleɪm/释义(中): 对某人的过失或错误提出批评。释义(英): To criticize or accuse someone for a mistake or fault.例句(中): 他从未责备过我犯的错。例句(英): He never blamed me for the mistakes I made. 10. 闯祸拼音: chuǎng huò英文: get into trouble / make a mess音标: /ɡet ˈɪn.tuː ˈtrʌ.bəl/释义(中): 做了不该做的事而惹出麻烦。释义(英): To cause trouble or create a problem by doing something wrong.例句(中): 他小时候总爱闯祸,家长很头疼。例句(英): He used to get into trouble all the time as a kid—it drove his parents crazy. 11. 怪圈拼音: guài quān英文: vicious circle音标: /ˈvɪʃ.əs ˈsɝː.kəl/释义(中): 指问题互为因果,循环出现,难以解决。释义(英): A situation in which problems cause and reinforce each other, making it hard to break the cycle.例句(中): 熬夜→焦虑→失眠→继续熬夜,形成了一个怪圈。例句(英): Staying up late → anxiety → insomnia → more late nights—it’s a vicious circle. 12. 迂回拼音: yū huí英文: indirect / roundabout音标: /ˌraʊnd.əˈbaʊt/释义(中): 不走直路,比喻方式或表达不直接。释义(英): Not straightforward; circuitous in approach or expression.例句(中): 他总是用迂回的方式表达自己的想法。例句(英): He always expresses his ideas in an indirect, roundabout way. 13. 暧昧拼音: ài mèi英文: ambiguous / flirtatious音标: /ˈæm.bɪ.ɡju.əs/释义(中): 指人际关系或态度模糊不清、带有暧昧情感成分。释义(英): Referring to unclear, suggestive, or emotionally ambiguous relationships or attitudes.例句(中): 他们的关系一直很暧昧,谁也说不清。例句(英): Their relationship was always ambiguous—no one really knew what it was. 二、参考词汇(Reference Vocabulary)🌀 情绪表达 Emotions 情绪 qíng xù — emotion /ɪˈməʊʃn/ 脆弱 cuì ruò — vulnerability /ˌvʌlnərəˈbɪləti/ 压力 yā lì — stress /stres/ 恐惧 kǒng jù — fear /fɪr/ 焦虑 jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪəti/ 安慰 ān wèi — comfort /ˈkʌmfərt/ 共鸣 gòng míng — resonance/empathy /ˈrezənəns/; /ˈempəθi/🌿 个性特质 Personality Traits 敏感 mǐn gǎn — sensitive /ˈsensətɪv/ 内向 nèi xiàng — introverted /ˈɪntrəvɜːrtɪd/ 外向 wài xiàng — extroverted /ˈekstrəvɜːrtɪd/ 自省 zì xǐng — self-reflective /ˌself rɪˈflektɪv/ 掩饰 yǎn shì — to hide / conceal /kənˈsiːl/🤝 人际关系 Relationships 信任 xìn rèn — trust /trʌst/ 依赖 yī lài — dependence /dɪˈpendəns/ 疏远 shū yuǎn — alienation /ˌeɪliəˈneɪʃn/ 知己 zhī jǐ — confidant /ˈkɒnfɪdænt/ 接纳 jiē nà — acceptance /əkˈseptəns/🧠 心理过程 Psychological Processes 自我认知 zì wǒ rèn zhī — self-awareness /ˌself əˈweənəs/ 情绪管理 qíng xù guǎn lǐ — emotional regulation /ɪˈməʊʃənl ˌreɡjuˈleɪʃn/ 心理防御 xīn lǐ fáng yù — psychological defense /ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkl dɪˈfens/ 面具 miàn jù — mask /mæsk/ 真我 zhēn wǒ — true self /truː self/

    25 min
  5. 07/27/2025

    No.30 Emotional Outlet/树洞:你有没有一个可以放心倾诉的“树洞”?

    一、今日词汇(Today‘s Vocabulary)1. 梯田 拼音:tī tián 英文:terraced fields / rice terraces 英文音标:/ˈterəst fiːldz/ /raɪs ˈterəsɪz/ 中文释义:台阶状耕地,多用于山地水稻种植。 英文释义:Step-like farmland built on hillsides, often for rice farming. 中文例句:哈尼族的梯田美如画。 英文例句:The Hani rice terraces are breathtaking.2. confidant 拼音:— 英文:confidant 英文音标:/ˈkɒn.fɪ.dænt/ 中文释义:可以倾诉秘密的亲密朋友。 英文释义:A close person you can confide in. 中文例句:她是我唯一的知己。 英文例句:She is my only confidant.3. 平安 拼音:píng ān 英文:safe and sound 英文音标:/seɪf ənd saʊnd/ 中文释义:没有危险或伤害的状态。 英文释义:A state of being free from harm. 中文例句:祝你旅途平安。 英文例句:Wishing you a safe journey.4. 安全感 拼音:ān quán gǎn 英文:sense of security 英文音标:/sɛns əv sɪˈkjʊərəti/ 中文释义:心理上的安稳与被保护的感觉。 英文释义:The feeling of being safe and secure. 中文例句:家庭给了我最大的安全感。 英文例句:My family gives me the greatest sense of security.5. 隐私 拼音:yǐn sī 英文:privacy 英文音标:/ˈprɪvəsi/ 中文释义:不愿为人知的个人信息或空间。 英文释义:Personal information or space not to be shared. 中文例句:请尊重我的隐私。 英文例句:Please respect my privacy.6. 在意 拼音:zài yì 英文:care about 英文音标:/keə(r) əˈbaʊt/ 中文释义:关心、重视。 英文释义:To value or pay attention to. 中文例句:我不在意别人的看法。 英文例句:I don’t care about others’ opinions.7. 翻看 拼音:fān kàn 英文:flip through / look through 英文音标:/flɪp θruː/ /lʊk θruː/ 中文释义:快速浏览或查看。 英文释义:To glance or examine quickly. 中文例句:我翻看了一下这本书。 英文例句:I flipped through the book.8. 内心世界 拼音:nèi xīn shì jiè 英文:inner world 英文音标:/ˈɪnər wɜːld/ 中文释义:人的情感、思想深处。 英文释义:A person's emotional and mental inner self. 中文例句:很少有人真正理解她的内心世界。 英文例句:Few truly understand her inner world.9. 贴吧 拼音:tiē bā 英文:online forum / Tieba 英文音标:/ˈɒn.laɪn ˈfɔː.rəm/ 中文释义:百度贴吧类的网络兴趣社区。 英文释义:Interest-based online discussion platform. 中文例句:我常在动漫贴吧发帖。 英文例句:I often post in anime forums.10. 牧师 拼音:mù shī 英文:pastor / priest 英文音标:/ˈpɑːstər/ /priːst/ 中文释义:基督教中主持仪式与教导的神职人员。 英文释义:A clergy member in Christianity. 中文例句:牧师在婚礼上祈祷。 英文例句:The pastor gave a prayer at the wedding.11. 天主教 拼音:tiān zhǔ jiào 英文:Catholicism 英文音标:/ˈkæθəlɪsɪzəm/ 中文释义:基督宗教中尊奉教宗的教派。 英文释义:A branch of Christianity led by the Pope. 中文例句:他是一位虔诚的天主教徒。 英文例句:He is a devout Catholic.12. 忏悔 拼音:chàn huǐ 英文:confession / repentance 英文音标:/kənˈfeʃ.ən/ /rɪˈpentəns/ 中文释义:承认并懊悔自己的过错。 英文释义:Admitting and regretting one’s wrongdoing. 中文例句:他在教堂里向神父忏悔。 英文例句:He made a confession to the priest.13. 道德困境 拼音:dào dé kùn jìng 英文:moral dilemma 英文音标:/ˈmɒrəl dɪˈlemə/ 中文释义:两难选择中涉及道德冲突。 英文释义:A situation with moral conflict between choices. 中文例句:他陷入了一个道德困境。 英文例句:He was caught in a moral dilemma.14. 交集 拼音:jiāo jí 英文:overlap / intersection 英文音标:/ˌəʊ.vəˈlæp/ /ˌɪn.təˈsek.ʃən/ 中文释义:重合部分或共同点。 英文释义:The shared or intersecting part of things. 中文例句:我们兴趣有很多交集。 英文例句:We have many overlapping interests.15. 风险 拼音:fēng xiǎn 英文:risk 英文音标:/rɪsk/ 中文释义:潜在的损失或危险。 英文释义:The possibility of loss or harm. 中文例句:这项投资风险很高。 英文例句:This investment carries a high risk.16. 负能量 拼音:fù néng liàng 英文:negative energy 英文音标:/ˈneɡətɪv ˈenə.dʒi/ 中文释义:带来压抑、消极影响的情绪。 英文释义:Emotionally draining or harmful atmosphere. 中文例句:别被他的负能量影响了。 英文例句:Don’t let his negative energy affect you.17. 模棱两可 拼音:mó léng liǎng kě 英文:ambiguous / vague 英文音标:/æmˈbɪɡjuəs/ /veɪɡ/ 中文释义:不明确、态度含糊。 英文释义:Unclear or open to multiple interpretations. 中文例句:他给出的回答模棱两可。 英文例句:His answer was ambiguous.二、参考词汇(Reference Vocabulary)🟡 情绪表达 Emotional Expression 情绪(qíng xù)— emotion /ɪˈməʊ.ʃən/ 倾诉(qīng sù)— to pour out / vent /vɛnt/ 发泄(fā xiè)— release (emotions) /rɪˈliːs/ 压抑(yā yì)— suppress /səˈpres/ 疗愈(liáo yù)— healing /ˈhiː.lɪŋ/ 安慰(ān wèi)— comfort /ˈkʌm.fət/ 崩溃(bēng kuì)— breakdown /ˈbreɪk.daʊn/🔵 信任与关系 Trust & Connection 信任(xìn rèn)— trust /trʌst/ 安全感(ān quán gǎn)— sense of safety /ˈseɪf.ti/ 陪伴(péi bàn)— companionship /kəmˈpæn.jən.ʃɪp/ 倾听(qīng tīng)— listen attentively /ˈlɪs.ən/ 靠谱(kào pǔ)— reliable /rɪˈlaɪ.ə.bəl/ 默契(mò qì)— tacit understanding /ˈtæs.ɪt/🔴 表达渠道 Channels of Expression 树洞(shù dòng)— emotional outlet / secret space 小号(xiǎo hào)— private account /ˈpraɪ.vət əˈkaʊnt/ 备忘录(bèi wàng lù)— memo /ˈmem.əʊ/ 日记(rì jì)— diary /ˈdaɪə.ri/ 语音(yǔ yīn)— voice message /vɔɪs ˈmes.ɪdʒ/ 匿名(nì míng)— anonymous /əˈnɒn.ɪ.məs/🟢 沟通风险与边界 Risks & Boundaries 误解(wù jiě)— misunderstanding /ˌmɪs.ʌn.dəˈstæn.dɪŋ/ 后悔(hòu huǐ)— regret /rɪˈɡret/ 情绪勒索(qíng xù lè suǒ)— emotional blackmail /blæk.meɪl/ 情绪劳动(qíng xù láo dòng)— emotional labor /ˈleɪ.bər/ 边界(biān jiè)— boundary /ˈbaʊn.dər.i/ 倦怠(juàn dài)— burnout /ˈbɜːn.aʊt/

    51 min
  6. 07/24/2025

    No.29 Dating App/约会软件:你在滑动之间,遇见过真正的“连接”吗?

    一、今日单词(Today's Words)1️⃣ 奇葩拼音: qí pā英文: weirdo / oddball 音标: /ˈwɪə.dəʊ/ /ˈɒd.bɔːl/ 中文释义:形容人行为古怪、出人意料,常带调侃意味。English Definition: Someone whose behavior or style is unusually strange, quirky, or eccentric—often used humorously.例句:🔹 他真是个奇葩,总能想到别人想不到的点子。🔸 He’s such a weirdo—always comes up with the weirdest ideas. 2️⃣ 小众拼音: xiǎo zhòng英文: niche / non-mainstream音标: /niːʃ/ /ˌnɒnˈmeɪn.striːm/ 中文释义:受众较少但有独特魅力的事物,常用于文化或产品领域。English Definition: Something that appeals to a small but specific group of people, often considered unique or alternative. 例句:🔹 她喜欢一些很小众的音乐风格。🔸 She’s into some pretty niche music genres. 3️⃣ mutual friends中文: 共同朋友拼音: gòng tóng péng yǒu音标: /ˈmjuː.tʃu.əl frɛndz/ 中文释义:你和另一人都认识的朋友。English Definition: People who are friends with both you and someone else.例句:🔹 我们是通过共同朋友认识的。🔸 We met through mutual friends. 4️⃣ 约炮拼音: yuē pào英文: hook up / casual sex音标: /hʊk ʌp/ /ˈkæʒ.u.əl sɛks/ 中文释义:不以恋爱为目的的临时性关系,通常通过社交软件达成。English Definition: Engaging in casual or non-committal sexual encounters, often arranged online. 例句:🔹 他在用交友软件约炮。🔸 He’s using dating apps to hook up. 5️⃣ 定位拼音: dìng wèi英文: location / positioning / geolocation音标: /ləʊˈkeɪ.ʃən/ 中文释义:指物理地理位置,或在社交、职业等领域的自我定位。English Definition: Can mean physical location or one’s strategic position in social/professional settings. 例句:🔹 他给我发了自己的定位。🔸 He sent me his location. 6️⃣ orientation中文: 方向 / 性取向 / 新生引导拼音: fāng xiàng / xìng qǔ xiàng英文: orientation音标: /ˌɔː.ri.enˈteɪ.ʃən/ 中文释义:用于描述方向感、性倾向,或高校的新生导向活动。English Definition: Refers to a sense of direction, sexual orientation, or college onboarding events. 例句:🔹 学校下周有新生 orientation 活动。🔸 There’s an orientation event for freshmen next week. 7️⃣ 滑走拼音: huá zǒu英文: swipe away / slide away音标: /swaɪp əˈweɪ/ /slaɪd əˈweɪ/ 中文释义:原指滑动离开,在网络语境中常用于表示人在聊天或交往中默默消失。English Definition: Originally refers to sliding away, often used metaphorically to mean quietly disappearing from a conversation or relationship. 例句:🔹 她看了一眼消息就滑走了。🔸 She glanced at the message and swiped away. 8️⃣ 月食拼音: yuè shí英文: lunar eclipse音标: /ˈluː.nər ɪˈklɪps/ 中文释义:当地球遮挡了太阳照到月亮的光时发生的天文现象。English Definition: An astronomical event when the Earth blocks sunlight from reaching the moon. 例句:🔹 昨晚我们一起看了月食。🔸 We watched the lunar eclipse together last night. 9️⃣ 树洞拼音: shù dòng英文: secret confessional / emotional outlet / anonymous post音标: /ˈsiː.krət kənˈfeʃ.ən.əl/ 中文释义:原意为树上的洞,比喻可以倾诉秘密和情感、不被打扰的空间或人。English Definition: A metaphor for a private space or person to confide in, often anonymously. 例句:🔹 我把心里话都发在匿名树洞了。🔸 I shared all my feelings in that anonymous confessional space. 🔟 笔友拼音: bǐ yǒu英文: pen pal音标: /ˈpen ˌpæl/ 中文释义:通过写信方式交流、通常互不相识的朋友。English Definition: A friend you communicate with through letters, often in different places or countries. 例句:🔹 我和德国的一个女孩做了笔友。🔸 I became pen pals with a girl from Germany. 1️⃣1️⃣ going on a date中文: 去约会拼音: qù yuē huì英文: going on a date音标: /ˈɡəʊ.ɪŋ ɒn ə deɪt/ 中文释义:与他人进行浪漫性质的见面、互动。English Definition: Spending time with someone in a romantic or potentially romantic context. 例句:🔹 你今晚是要去约会吗?🔸 Are you going on a date tonight? 1️⃣2️⃣ dating中文: 约会 / 恋爱拼音: yuē huì / liàn ài英文: dating音标: /ˈdeɪ.tɪŋ/ 中文释义:在恋爱关系建立之前的了解与互动过程。English Definition: The process of getting to know someone romantically before entering a committed relationship. 例句:🔹 他们刚开始 dating,没有确定关系。🔸 They just started dating and aren’t official yet. 1️⃣3️⃣ 算法拼音: suàn fǎ英文: algorithm音标: /ˈæl.ɡə.rɪ.ðəm/ 中文释义:解决问题的规则和程序,社交平台中常用于推荐内容或匹配用户。English Definition: A set of rules or processes used in computation; often used to recommend or match users on digital platforms. 例句:🔹 这个 app 的匹配算法很精准。🔸 The matching algorithm on this app is quite accurate. 1️⃣4️⃣ 照骗拼音: zhào piàn英文: photo deception / filtered photo / catfishing (轻度)音标: /ˈfəʊ.təʊ dɪˈsep.ʃən/ 中文释义:照片与现实差异太大,有“照片欺骗”的意味。English Definition: A picture that looks much better than the real person or situation—often due to heavy filters or editing. 例句:🔹 他真人和照片差很多,是个照骗。🔸 He looks nothing like his pictures—total photo deception. 二、参考词汇(Reference Vocabulary)💬 一、基础交友类|Basic Social Interaction 约会软件 yuē huì ruǎn jiàn dating app /ˈdeɪtɪŋ æp/ 社交软件 shè jiāo ruǎn jiàn social app /ˈsəʊʃəl æp/ 匹配 pǐ pèi match /mætʃ/ 聊天框 liáo tiān kuāng chat box /tʃæt bɒks/ 加好友 jiā hǎo yǒu add a friend /æd ə frɛnd/🌐 二、线上互动类|Online Interaction 左滑 zuǒ huá swipe left /swaɪp lɛft/ 右滑 yòu huá swipe right /swaɪp raɪt/ 放鸽子 fàng gē zi ghost (someone) /ɡəʊst/ 上头 shàng tóu get emotionally hooked /hʊkt/ 截图 jié tú screenshot /ˈskriːnʃɒt/❤️ 三、情感状态类|Emotional Dynamics 暧昧 ài mèi ambiguous relationship / flirtation /æmˈbɪɡjuəs/ 空窗期 kōng chuāng qī being single / emotional downtime /ˈsɪŋɡl/ /ˈdaʊntaɪm/ 情绪价值 qíng xù jià zhí emotional value /ɪˈməʊʃənl ˈvæljuː/ 情感泡沫 qíng gǎn pào mò emotional bubble /ˈbʌbəl/ 依赖感 yī lài gǎn sense of dependence /dɪˈpɛndəns/

    44 min
  7. 07/04/2025

    No.28 Reschedule/改签:你有没有“改签”人生计划的瞬间?

    一、今日词汇(Today's Vocabulary)1️⃣ 大学城 拼音: dà xué chéng 英文: university town / college town 音标: /ˌjuː.nɪˈvɜː.sə.ti taʊn/ 释义: 指集中建有多所高校的大型教育区域。 例句:这座城市的大学城聚集了五所高校。→ The university town in this city hosts five universities.2️⃣ 混乱 拼音: hùn luàn 英文: chaos / confusion / disorder 音标: /ˈkeɪ.ɒs/ 释义: 指秩序混乱、无法理清的状态。 例句:他进门后发现办公室一片混乱。→ He walked in and found the office in complete chaos.3️⃣ 临时 拼音: lín shí 英文: temporary / provisional 音标: /ˈtem.pər.ər.i/ 释义: 指非永久、短期性的安排或状态。 例句:这是一个临时决定。→ This was a temporary decision.4️⃣ 申博 拼音: shēn bó 英文: apply for a PhD / apply for doctoral study 音标: /əˈplaɪ fɔːr ə ˌdiːˌpiːˈeɪtʃˈdiː/ 释义: 指申请博士研究生学位。 例句:他计划今年申博,继续深造。→ He plans to apply for a PhD this year to further his studies.5️⃣ 包容 拼音: bāo róng 英文: tolerance / inclusiveness / embrace differences 音标: /ɪnˈkluː.sɪv.nəs/ 释义: 能够接受、理解和尊重不同意见、文化或行为的态度。 例句:包容是一个多元社会的基础。→ Inclusiveness is the foundation of a diverse society.6️⃣ 校区 拼音: xiào qū 英文: campus / school district 音标: /ˈkæm.pəs/ 释义: 高校的具体地理区域或分布位置。 例句:这所大学有三个校区。→ This university has three campuses.7️⃣ 学院 拼音: xué yuàn 英文: college / faculty / school (within a university) 音标: /ˈkɒl.ɪdʒ/ /ˈfæk.əl.ti/ 释义: 指大学内部的学术单位或专业分支。 例句:她是外国语学院的学生。→ She is a student in the School of Foreign Languages.8️⃣ dating app 拼音: yuē huì ruǎn jiàn(约会软件) 中文: 约会软件 / 交友软件 音标: /ˈdeɪ.tɪŋ æp/ 释义: 用于寻找恋爱对象或交友的手机应用程序。 例句:他通过一个dating app认识了现在的女朋友。→ He met his current girlfriend through a dating app.9️⃣ 有缘 拼音: yǒu yuán 英文: meant to be / have a fated connection 音标: /mɛnt tuː biː/ 释义: 指人与人之间命运使然的缘分。 例句:我们能遇见,说明有缘。→ The fact that we met means it was meant to be.🔟 绑定 拼音: bǎng dìng 英文: bind / link / connect 音标: /baɪnd/ 释义: 通常指将账户、信息等与另一系统连接在一起。 例句:请先绑定你的手机号。→ Please bind your phone number first.1️⃣1️⃣ 师弟 拼音: shī dì 英文: junior male fellow student / younger schoolmate 音标: /ˈdʒuː.njɚ ˈskul.meɪt/ 释义: 同一导师或同一学院中比自己年级低的男学生。 例句:我师弟今年刚考上研究生。→ My junior just got into graduate school this year.1️⃣2️⃣ 编制 拼音: biān zhì 英文: official post / civil service position / staffing quota 音标: /ˈsɜː.vɪs pəˈzɪʃ.ən/ 释义: 正式的人事编制或国家机关、事业单位的岗位。 例句:她考上了正式编制。→ She secured an official government post.1️⃣3️⃣ 安家费 拼音: ān jiā fèi 英文: resettlement allowance / relocation subsidy 音标: /ˌriːˈsɛt.l.mənt əˈlaʊ.əns/ 释义: 政府或单位发放的用于安置新员工的补贴。 例句:新进教师可以申请安家费。→ New teachers can apply for a relocation allowance.1️⃣4️⃣ 随遇而安 拼音: suí yù ér ān 英文: adapt to circumstances / go with the flow 音标: /əˈdæpt tuː ˈsɜː.kəm.stæn.sɪz/ 释义: 能适应各种环境并保持心境平和。 例句:他性格随和,向来随遇而安。→ He has a calm personality and always adapts to his surroundings.1️⃣5️⃣ 既往不咎 拼音: jì wǎng bù jiù 英文: let bygones be bygones / forgive and forget 音标: /let ˈbaɪ.ɡɒnz biː ˈbaɪ.ɡɒnz/ 释义: 对过去的过失不再追究,选择宽恕和放下。 例句:这件事我们就既往不咎吧。→ Let’s just let bygones be bygones. 原文英文:“If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars.” 中文翻译:“如果你因为失去了太阳而哭泣,那么你也将错过群星。” 作者: Rabindranath Tagore(拉宾德拉纳特·泰戈尔) 出处: 《Stray Birds》(《飞鸟集》),这句话是其中一则著名的短诗。二、参考词汇(Reference Vocabulary)🚉  与“改签 / 改变计划”相关的表达Category: Expressions Related to Rescheduling or Changing Plans 改签 — gǎi qiān — reschedule /ˌriːˈskedʒuːl/ 改变主意 — gǎi biàn zhǔ yì — change one’s mind /tʃeɪndʒ/ 临时决定 — lín shí jué dìng — spur-of-the-moment decision /spɜːr/ 随机应变 — suí jī yìng biàn — adapt on the fly /əˈdæpt/ 换路线 — huàn lù xiàn — take a different path /pæθ/ 取消行程 — qǔ xiāo xíng chéng — cancel a trip /ˈkæn.səl/ 调整计划 — tiáo zhěng jì huà — adjust the plan /əˈdʒʌst/🧭  与“选择 / 人生方向”相关词汇Category: Words Related to Choice and Life Direction 岔路口 — chà lù kǒu — crossroads /ˈkrɔːs.roʊdz/ 意外转折 — yì wài zhuǎn zhé — unexpected twist /ˌʌnɪkˈspɛktɪd/ 重启 — chóng qǐ — restart /ˌriːˈstɑːrt/ 替代选择 — tì dài xuǎn zé — alternative option /ɔːlˈtɝː.nə.t̬ɪv/ 临时决定 — lín shí jué dìng — last-minute decision 倒霉 / 走运 — dǎo méi / zǒu yùn — bad luck / lucky break🎢 与“情绪 / 应对变化”相关词汇Category: Emotions and Coping with Change 焦虑 — jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/ 释然 — shì rán — relieved /rɪˈliːvd/ 意外之喜 — yì wài zhī xǐ — pleasant surprise 失控感 — shī kòng gǎn — loss of control 接受现实 — jiē shòu xiàn shí — come to terms with reality 重整旗鼓 — chóng zhěng qí gǔ — regroup /riːˈɡruːp/ 混乱 — hùn luàn — chaotic /keɪˈɑː.t̬ɪk/🎯  与“命运 / 成长”相关词汇Category: Fate, Growth, and Personal Change 命运 — mìng yùn — fate / destiny /feɪt/, /ˈdes.tə.ni/ 选择权 — xuǎn zé quán — agency / autonomy /ˈeɪ.dʒən.si/ 转折点 — zhuǎn zhé diǎn — turning point /ˈtɝː.nɪŋ/ 被迫成长 — bèi pò chéng zhǎng — forced to grow 顺其自然 — shùn qí zì rán — go with the flow 活在当下 — huó zài dāng xià — live in the moment

    40 min
  8. 07/01/2025

    No.27 Doubt/怀疑:你有没有怀疑过人生的某个决定?

    一、今日词汇(Today's Vocabulary)中文:改签拼音:gǎi qiān英文:reschedule音标:/ˌriːˈskedʒuːl/释义:更改原先已经预约好的时间或安排,常用于航班、火车票、会议等。例句:I need to reschedule my flight to tomorrow. 我需要把航班改签到明天。中文:取消拼音:qǔ xiāo英文:cancel音标:/ˈkænsəl/释义:停止或撤销原有的计划、安排,使其不再执行;也可指使已有的制度、资格等失去效力。例句:The event was canceled due to heavy rain. 由于大雨,活动被取消了。中文:保研拼音:bǎo yán英文:postgraduate recommendation音标:/ˌpoʊstˈɡrædʒuət ˌrɛkəmenˈdeɪʃən/释义:全称为“推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士研究生”,指大学本科生无需参加研究生入学考试,由学校推荐直接攻读硕士学位的一种资格。例句:She received a postgraduate recommendation, so she can attend graduate school without taking the exam. 她获得了保研资格,因此可以不参加考试直接读研。中文:双学位拼音:shuāng xué wèi英文:dual degree音标:/ˌduːəl dɪˈɡriː/释义:指同时学习两个不同领域的学位课程,并最终获得两份独立的学位证书。例句:She is pursuing a dual degree in engineering and business. 她正在攻读工程和商业的双学位。中文:最低工资拼音:zuì dī gōng zī英文:minimum wage音标:/ˈmɪnɪməm weɪdʒ/释义:法律规定雇主必须支付给雇员的最低工资标准。例句:The government raised the minimum wage to improve living standards. 政府提高了最低工资标准以改善生活水平。中文:职业生涯拼音:zhí yè shēng yá英文:career音标:/kəˈrɪr/释义:指一个人一生中所经历的所有工作及其发展历程tianxingacademy.com。例句:He dedicated his entire career to one company. 他将整个职业生涯都奉献给了一家公司。中文:辞职拼音:cí zhí英文:quit音标:/kwɪt/释义:停止、放弃正在做的事或离开原有职位,尤指辞去工作。例句:He was unhappy at work, so he quit last week. 他因为工作不开心,所以在上周辞职了。中文:认同拼音:rèn tóng英文:agree (with)音标:/əˈɡriː/释义:表示同意、认可某种观点或行为;也指在情感上与他人产生共鸣和认同感。例句:I completely agree with your opinion. 我完全认同你的看法。中文:禁忌拼音:jìn jì英文:taboo音标:/təˈbuː/释义:基于文化或社会习俗,对某些言语或行为加以禁止的现象,认为这些内容过于反感或神圣而不可触碰。例句:Discussing salary is a taboo in some workplaces. 在某些职场中讨论工资是禁忌话题。中文:批判性思维拼音:pī pàn xìng sī wéi英文:critical thinking音标:/ˌkrɪtɪkəl ˈθɪŋkɪŋ/释义:指通过客观分析和评估事实、证据和论据,从而形成合理判断的一种思维方式。例句:Critical thinking helps us solve problems effectively. 批判性思维有助于我们有效地解决问题。中文:创新拼音:chuàng xīn英文:innovation音标:/ˌɪnəˈveɪʃən/释义:引入新观念、新方法或新产品以带来显著积极变化的过程。例句:Technology innovation drives economic growth. 技术创新推动经济增长。中文:权威拼音:quán wēi英文:authority音标:/əˈθɔːrəti/释义:指在某一领域拥有公认的影响力和专业地位的人或机构;也指使人信服的威信或权力。例句:Dr. Li is an authority in the field of artificial intelligence. 李博士是人工智能领域的权威。中文:自豪拼音:zì háo英文:pride音标:/praɪd/释义:因取得成就或拥有某种身份而产生的满足和荣誉感;也可指一个人的尊严和自尊心。例句:He takes great pride in his children's achievements. 他为自己孩子的成就感到非常自豪。中文:听话拼音:tīng huà英文:obedient音标:/əˈbiːdiənt/释义:形容人顺从听从指挥,很乖巧,不顶撞长辈或上级。例句:The child is very obedient at school. 这个小孩在学校非常听话。中文:面面相觑拼音:miàn miàn xiāng qù英文:look at each other in dismay音标:/lʊk ət iːtʃ ˈʌðər ɪn dɪsˈmeɪ/释义:形容大家因惊恐或无奈而互相望着对方,却都不说话。例句:After the unexpected news, everyone looked at each other in dismay. 听到这个突如其来的消息后,所有人都面面相觑。中文:荒谬拼音:huāng miù英文:absurd音标:/əbˈsɜːrd/释义:极其荒唐、不合情理,完全没有道理。例句:The idea that the earth is flat is absurd. 认为地球是平的是一种荒谬的想法。中文:成语拼音:chéng yǔ英文:idiom音标:/ˈɪdiəm/释义:人们长期沿用且结构固定的精炼短语或句子,通常由四个汉字组成,用来表达特定的意义。例句:He often uses idioms in his writing. 他在写作中经常使用成语。二、参考词汇(Reference Vocabulary)🎯 情绪与心理(Emotions & Mental States)怀疑 huái yí — doubt /daʊt/焦虑 jiāo lǜ — anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/ 不安 bù ān — unease /ʌnˈiːz/犹豫 yóu yù — hesitation /ˌhez.ɪˈteɪ.ʃən/内耗 nèi hào — inner conflict /ˈɪn.ər ˈkɒn.flɪkt/忐忑 tǎn tè — restlessness /ˈrest.ləs.nəs/崩溃 bēng kuì — breakdown /ˈbreɪk.daʊn/释然 shì rán — relief /rɪˈliːf/🌱 成长与选择(Growth & Decisions)成长 chéng zhǎng — growth /ɡrəʊθ/转变 zhuǎn biàn — transformation /ˌtræns.fəˈmeɪ.ʃən/反思 fǎn sī — reflection /rɪˈflek.ʃən/觉醒 jué xǐng — awakening /əˈweɪ.kən.ɪŋ/选择 xuǎn zé — choice /tʃɔɪs/决策 jué cè — decision-making /dɪˈsɪʒ.ən ˈmeɪ.kɪŋ/定向 dìng xiàng — direction /dəˈrek.ʃən/困惑 kùn huò — confusion /kənˈfjuː.ʒən/⚖️ 自我与信念(Self & Beliefs)信念 xìn niàn — belief /bɪˈliːf/自我怀疑 zì wǒ huái yí — self-doubt /ˌselfˈdaʊt/自我否定 zì wǒ fǒu dìng — self-denial /ˌself.dɪˈnaɪ.əl/自信 zì xìn — confidence /ˈkɒn.fɪ.dəns/价值观 jià zhí guān — values /ˈvæl.juːz/初衷 chū zhōng — original intention /əˈrɪdʒ.ən.əl ɪnˈten.ʃən/🌊 动荡与人生阶段(Turbulence & Life Stages)低谷 dī gǔ — low point /ˈləʊ pɔɪnt/瓶颈 píng jǐng — bottleneck /ˈbɒt.əl.nek/迷茫 mí máng — confusion /kənˈfjuː.ʒən/中年危机 zhōng nián wēi jī — midlife crisis /ˈmɪd.laɪf ˈkraɪ.sɪs/十字路口 shí zì lù kǒu — crossroads /ˈkrɒs.rəʊdz/放弃 fàng qì — give up /ɡɪv ʌp/坚持 jiān chí — persevere /ˌpɜː.sɪˈvɪər/

    54 min

About

【和而不同 / Different yet Together 】 一档中英文的闲聊节目 聊一些中外文化的细微差异 顺便提高一下 英文不太好的中国人的英文 & 中文不太好的美国人的中文 希望大家都能 自信学语言 开心small talk 🥳🥳🥳