《爱丽舍乐园 Elysée Paradise》音乐专辑-撒妮阳Sunny

撒妮阳Sunny丨사니양丨GreenBambooLeansRattan

在古希腊神话中,冥界是人死后的去处,过河后有一片广阔的平原叫真理田园,此处连接着两条路,分别通往幸福之所“爱丽舍乐园”和痛苦之所“塔耳塔洛斯”。 In ancient Greek mythology, the underworld is the place where people go after death, and after crossing the river, there is a vast plain called the Paradise of Truth, which connects two roads, respectively, to the place of happiness "Elysée Paradise" and the place of pain "Tartarus".

  1. 음과 양이 틀렸다 阴差阳错

    08/14/2025

    음과 양이 틀렸다 阴差阳错

    ‌너의‌ 눈빛이 ‌내게‌ 속삭이던 날(你的眼神对我低语的那天)‌가을‌ 구름에 ‌흩어진‌ 꿈처럼(像秋云间散落的梦)‌한‌ 발 ‌앞서‌ 네가 왔는데(你提前一步到来)‌나는‌ 아직 ‌꿈속‌에 있었어(我却还在梦中) ‌시계‌는 왜 ‌이렇게‌ 서툴게 가(时钟为何走得这么笨拙)‌네가‌ 떠난 ‌자리엔‌ 비가 와(你离开的位置下起了雨)‌사랑은‌ 시계추인가 봐(爱情大概是钟摆吧)‌우린‌ 계속 ‌놓치네‌(我们总是错过) 우선사랑하는사람을잃게됩니다 (先说爱的人会输) 먼저자신을사랑한다고말하세요 (说好先爱自己) 자신을먼저사랑하거나먼저사랑하세요 (先爱自己还是先爱你) 이것은어려운문제입니다(这是个难题) ‌시간이‌ 우릴 ‌놀리네‌(时间在戏弄我们)‌한‌ 순간의 ‌틈새로‌(只因一瞬间的缝隙)고통을느끼는것도젊음의기억입니다 (感觉到痛苦也算青春的回忆) 이세상에는사랑이전혀없습니다 (这世界上根本没有爱情) ‌너의‌ 그림자 ‌내게‌ 속삭였어(你的影子对我低语)‌내‌ 맘은 아직 ‌그곳에‌ 서 있어(我的心仍停在那里) 사랑의환상에빠져자신을잃는다 (沉迷爱的幻觉失去自己) ‌"다시‌ 와줘" 라고 ‌밤이‌ 울었어("请再回来" 夜晚哭泣着说) ‌"이젠‌ 안 돼" 라고 ‌별이‌ 답했어("现在不行了" 星星回答)‌서로의‌ 그림자 ‌마지막‌ 안녕(彼此影子最后的再见) ‌눈물로‌ 적힌 ‌편지는‌(用泪水写成的信)‌바람에‌ 영원히 ‌날아가‌(永远随风飘散)‌시차처럼‌ 아픈 ‌이별이여‌(如时差般疼痛的离别啊)

    3 min
  2. 裂缝里的糖 Sugar in the cracks

    08/14/2025

    裂缝里的糖 Sugar in the cracks

    路灯把帕金森的影子 摇成单行道 拐杖敲碎路面的湿潮(脊髓损伤的液) 人群漫过斑马线时 我躲进转角 像片渐冻的落叶等风来认领飘摇(渐冻症的隐喻) 橱窗里玫瑰开得正热闹 我数着视网膜脱落的枯槁(视力障碍) 当自闭症的心跳撞碎在玻璃上,裂成细缝 映着我褪色的人工耳蜗衣角(听力障碍) 我也想用义肢碰一碰月光(肢体残疾) 在你掌心画不完整的圆(脑瘫患者) 可轮椅碾过的年轮里 刻满了苯丙酮尿症般不敢发酵的甜(代谢性疾病) 我也想借流星许个愿望 让孤单能和骨头找到对等重量(脆骨病) 只是白化病睫毛上悬着霜(色素障碍) 总在你走近时融成血泪(出血性疾病) 候鸟掠过天空没回头望(威廉姆斯综合征的空耳) 当结节硬化的季节在伤疤上(神经皮肤综合征) 结出新痂 某个黄昏我又数错了 唐氏综合征的夕阳(染色体异常) 我数着视网膜脱落的枯槁 当自闭的心跳撞碎在玻璃上 裂成细缝 映着我褪色的人工耳蜗衣角 我也想用义肢碰一碰月光 在你掌心画不完整的圆 可轮椅碾过的年轮里 刻满了苯丙酮尿症般不敢发酵的甜 我也想借流星许个愿望 让孤单能和骨头找到对等重量 只是白化睫毛上悬着霜 总在你走近时融成血泪 候鸟掠过天空没回头望 当结节硬化的季节在伤疤上 结出新痂 某个黄昏,我又数错了 唐氏综合的夕阳

    4 min
  3. Two emotions hard to break

    04/29/2025

    Two emotions hard to break

    On the left is her smile 左边是她的笑 On the right is her goodness 右边是她的好 Every eye contact is like poison 每个眼神交汇像毒药 I can't even quit 戒也戒不掉 Thinking of her during the day 白天想着她 Remembering her at night 夜晚念着她 Two tenderness constantly fighting in the heart 两份温柔在心里不停打架 This sweet burden 这甜蜜的负担 Almost crushing me 快要把我压垮 How could I bear to let go of them both 怎么舍得放下她俩 Trapped in the center of love 困在爱的中央 A crossroads in a dilemma 左右为难的路口 Too lucky to be loved by two beautiful women 太过幸运被俩位佳人爱上 I really want to have it all 我确实都想要拥有 My heart is wavering and uncertain 内心在摇摆不定 Guilt keeps spreading and I'm afraid to take responsibility 愧疚不停蔓延又害怕承担 Two emotions are hard to break 两份情难断 The pain is too persistent 痛得太纠缠 Her embrace is like a sheltered castle 她的拥抱是避风城堡 Her reliance is on a warm flame 她的依靠是温暖火苗 The shackles of promise, love in torment Greedy, 承诺的枷锁爱在煎熬 I want to have it all 我都想要拥有 This love is too heavy 这份爱太沉重 I can't hold on anymore 我快支撑不了 But still unwilling to let go of both hands 却依然不愿松开双手 Trapped in the center of love 困在爱的中央 A crossroads in a dilemma 左右为难的路口 Their figures flipped in their minds 她俩的身影在脑海翻转 I really want to have it all 我确实都想要拥有 My heart is wavering and uncertain 内心在摇摆不定 It's all my fault for being too gentle and affectionate 都怪我太优柔多情 Willing for both beauties 为两位佳人都甘愿 Two emotions are hard to break 两份情难断 The pain is too persistent 痛得太纠缠

    2 min

About

在古希腊神话中,冥界是人死后的去处,过河后有一片广阔的平原叫真理田园,此处连接着两条路,分别通往幸福之所“爱丽舍乐园”和痛苦之所“塔耳塔洛斯”。 In ancient Greek mythology, the underworld is the place where people go after death, and after crossing the river, there is a vast plain called the Paradise of Truth, which connects two roads, respectively, to the place of happiness "Elysée Paradise" and the place of pain "Tartarus".