Bilingual Speech SPOT|廣東話 × 兒童發展 × 跨專業照顧|Speech Therapy in Cantonese

Chloe - @phd.speechie.mum - blackburnslp.com

《Bilingual Speech Spot》hosted by @phd.speechie.mum一個從雙語家庭視角出發,連結兒童發展與跨專業照顧的廣東話 Podcast。 A Cantonese podcast on child development and multidisciplinary care — through a bilingual family lens. 喺海外生活,屋企講廣東話,小朋友喺學校同社會用英文。 面對發展、學習、情緒、行為、睡眠、進食、心理健康等議題,家長往往接收到大量英文資訊,甚至要周圍搵唔同專業人士嘅意見。 《Bilingual Speech Spot》由移民媽媽兼雙語言語治療師 **Chloe Wong(黃慧玲)**主持,透過佢多年建立嘅專業網絡,邀請言語治療師、職業治療師、心理學家、遊戲治療師、醫生、老師,以及其他兒童發展相關專業人士,一齊將複雜嘅概念拆細,用廣東話講清楚。 🎧 節目內容包括: • 兒童語言、學習、情緒、社交與發展 • ADHD、自閉症、睡眠、進食、心理健康等常見議題 • 不同專業人士點樣合作,支援孩子同家庭 • 將最新英文 health information、研究同臨床知識轉化成容易理解嘅廣東話內容 • 海外雙語家庭喺中西文化之間嘅真實育兒經驗 呢個節目唔係要教家長成為治療師,而係希望成為一個橋樑—— 連結專業與家庭、英文資訊與廣東話社群,陪伴海外廣東話家庭,喺理解之中建立信心,一齊支持孩子健康成長。

  1. #BSP 21 | 讀寫障礙小朋友用 音樂治療 學寫字?Music Therapy for Dyslexic kids? ft @sunny.musicxspeech

    Jul 3

    #BSP 21 | 讀寫障礙小朋友用 音樂治療 學寫字?Music Therapy for Dyslexic kids? ft @sunny.musicxspeech

    音樂,能夠讓一位原本抗拒閱讀的孩子,重新愛上文字?🎵📚 今集《Bilingual Speech Spot》,Chloe 邀請了來自香港的雙重認證言語治療師、音樂治療師,同時亦是墨爾本大學博士研究員 Sunny Sir,一起探討音樂治療如何幫助孩子學習中文,尤其是有讀寫障礙的兒童。 Sunny 分享了一個真實的臨床個案——一位原本十分抗拒閱讀的孩子,如何透過音樂一步步建立閱讀動機;亦分享了他的博士研究成果,透過帶領有讀寫障礙的青少年創作屬於自己的歌曲,重新建立自信,並重新連結對語言的興趣與熱愛。 本集內容包括: 🎧 廣東話讀寫障礙與英文讀寫障礙有甚麼不同? 🎧 「形、音、義」框架如何幫助孩子學習中文字? 🎧 甚麼是語素意識(Morphological Awareness)?為何對閱讀能力如此重要? 🎧 書面語與口語有甚麼分別?這些差異如何影響孩子的語言學習? 🎧 為何創作歌曲能提升語言能力、學習動機及自信? 🎧 Sunny 最新博士研究發現:有讀寫障礙的青少年真正需要的是甚麼? 🎧 三個家長今晚就可以在家與孩子一起玩的語言小遊戲。 如果你的孩子正在學習中文,或你正關注孩子的認字、閱讀及書寫能力,相信這一集會為你帶來不少新的啟發與實用方法。 資源連結: Sunny Instagram:@sunny.musicxspeech遊戲 PDF:https://jc-ireadilearn.heephong.org/chinese-teaching-resources-for-children/listening-and-oral/maChloe:blackburnslp.com.au/resources | @phd.speechie.mum Can music help a child fall in love with reading? 🎵📚 In this episode, Chloe speaks with Sunny, a Hong Kong speech pathologist, music therapist, and PhD researcher at the University of Melbourne, about how music can support Chinese literacy, especially for children with dyslexia. Together, they discuss: Why Chinese and English dyslexia are differentHow the "form–sound–meaning" framework supports Chinese readingThe role of morphological awareness in literacyHow songwriting builds confidence and language skillsSunny's latest PhD research with adolescents with dyslexiaThree simple language games parents can try at home tonightWhether you're a parent, educator, or clinician, this episode offers practical, evidence-based insights into supporting Chinese literacy through music. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    57 min
  2. #BSP 20 | 跨性別聲音治療 如何改變一個人的一生  | How gender-affirming voice therapy changes life ft. Dr.Yeptain Leung

    Jun 25

    #BSP 20 | 跨性別聲音治療 如何改變一個人的一生 | How gender-affirming voice therapy changes life ft. Dr.Yeptain Leung

    講故事冇人聽?做Presentation聲音唔夠自信?原來呢個技巧,仲可以改變一個人嘅人生…… 六月係LGBTQIA+ Pride Month,而transgender voice therapy正正係一個好重要嘅議題。所以喺呢個六月,我哋想將呢個聲音治療嘅技巧帶給你。 你有冇諗過,講故事用嘅變聲技巧,同性別肯定聲音治療,其實用嘅係同一套科學原理? 今集我哋會帶你睇兩個好唔同嘅應用場景: 🎭 點樣用Pitch同共鳴,令你講故事、做presentation更有吸引力  💨 一個簡單嘅"暖聲"技巧,presentation前用得著  🌈 呢套原理點樣應用喺幫助跨性別人士搭建一個更貼合自己嘅聲音  🗣️ 點樣喺「authority」同「femininity」之間取得平衡 特別鳴謝 Dr. Yeptain Leung 喺聲音治療同性別肯定聲音治療上嘅專業分享! 🎧 即刻收聽,發現聲音可以改變嘅,遠遠超過你想像! Struggling to hold a room with your voice? The same technique that fixes that can also change someone's life. June is LGBTQIA+ Pride Month, and transgender voice therapy is such an important topic — so this June, we wanted to bring this voice therapy story to you. What if the voice modulation tricks that make storytelling and presentations land are built on the exact same science as gender-affirming voice therapy? In this episode, we explore two very different worlds — through one shared set of techniques: 🎭 How pitch and resonance work can make your storytelling or presentations more compelling  💨 A simple "vocal warm-up" technique you can use before any presentation  🌈 How those same principles apply to helping transgender individuals build a voice that feels truly their own  🗣️ How to balance authority and femininity within a single voice Special thanks to Dr. Yeptain Leung for his clinical expertise in voice therapy and gender-affirming care. 🎧 Listen now to discover just how much your voice can do. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    43 min
  3. #BSP 19 | 大叫大喊冇問題?3分鐘聲音急救術|小朋友沙聲・老師冇聲・唱K急救Kids' Vocal Health 101 (ft. Dr. Yeptain Leung)

    Jun 18

    #BSP 19 | 大叫大喊冇問題?3分鐘聲音急救術|小朋友沙聲・老師冇聲・唱K急救Kids' Vocal Health 101 (ft. Dr. Yeptain Leung)

    #BSP 19 | 大叫大喊冇問題?3分鐘聲音急救術|小朋友沙聲・老師冇聲・唱K急救 你有冇試過,小朋友又喊又叫一個下午,第二朝起身聲音突然沙到唔似自己?好多家長都會諗「瞓一晚就好」——但聲帶受損,有時唔係瞓一晚就解決到。 今集我哋會話你知: 🗣️ 邊啲日常行為,原來偷偷損害小朋友嘅聲帶  🚦 三個黃燈/紅燈訊號,話你知幾時要開始留意  💧 三個簡單方法,喺屋企就可以保護小朋友嘅聲音 今集我們訪問言語治療師以及聲音治療專家 Dr. Yeptain Leung 。Thank you Dr. Yeptain Leung 喺聲音治療上嘅專業分享! 🎧 即刻收聽,學識點樣保護小朋友嘅聲音! Every parent's heard it: a day of shouting and laughing, and by next morning their child's voice is suddenly hoarse. Most of us think "they'll sleep it off" — but vocal strain doesn't always heal on its own. In this episode, we cover: 🗣️ The everyday habits that are quietly damaging kids' vocal cords  🚦 The yellow-flag and red-flag signs every parent should know  💧 Three simple, at-home ways to protect your child's voice 🎧 Listen now to learn how to protect your child's voice before it's too late. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    35 min
  4. #BSP 18 | AI 會取代語言治療師嗎?| Would AI replace Speech Language Pathologists?

    Jun 2

    #BSP 18 | AI 會取代語言治療師嗎?| Would AI replace Speech Language Pathologists?

    #BSP 18 | AI 會取代語言治療師嗎?| Would AI replace Speech Language Pathologists? 今集《Bilingual Speech Spot》,Chloe 邀請了資深言語治療師及 BCBA Linda Chow(@speechabaworks),一起探討 AI 在 speech pathology 的最新國際趨勢。 由 transcription、language sample analysis、phonological analysis,到 therapy planning 與 documentation,AI 已經開始進入臨床 workflow。 我們亦討論: ▪️ AI 如何提升 clinical efficiency ▪️ 美國、香港、中國正在發生什麼改變 ▪️ multilingual AI assessment tools 的未來 ▪️ AI 對 speech pathology profession 的真正影響 ▪️ 為什麼 AI 不會取代 therapist,但會改變 therapist 的工作模式 本集討論的 AI 工具 -  ChatGPT - www.chatgpt.com Fathom AI - www.fathom.ai Heidi health - www.heidihealth.com Bethel Digital Therapeutics- www.ourbethel.com @bethel.dream.app 這一集不只是談 AI tools,而是探討 speech pathology 未來 5-10 年的轉變。 🎧 適合 speech pathologists、OT、psychologists、BCBA 及 healthcare professionals 收聽。 #CantonesePodcast #BlackburnSpeech #BSP #BilingualSpot #BilingualSpeechSpot #SpeechPathology #AIinHealthcare #HealthcareInnovation #DigitalHealth #SLP #SpeechTherapy #ClinicalInnovation #HealthTech #AI 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    37 min
  5. #BSP 17 |點解我一嬲就鬧仔?唔係你教得差:你只係唔識"教養三步曲"| You’re Not a Bad Parent — You Just Haven’t Been Taught 3 Steps to Set Boundaries & Connection

    Mar 27

    #BSP 17 |點解我一嬲就鬧仔?唔係你教得差:你只係唔識"教養三步曲"| You’re Not a Bad Parent — You Just Haven’t Been Taught 3 Steps to Set Boundaries & Connection

    文化,點樣影響我哋回應小朋友嘅情緒? 今集 Bilingual Speech Spot,Chloe邀請到 Blackburn Speech & Paediatric Therapy 嘅遊戲治療師Sonia,一齊探討中西文化喺育兒方式上嘅差異,以及對孩子情緒發展同行為嘅影響。 我哋會講到中國文化中嘅孝順、家庭和諧同尊重權威,點樣影響家長管教方式;同時亦會分享點樣喺「設立界線」同「理解情緒」之間取得平衡。 另外,今集亦會教你一個簡單實用嘅三步曲:  ✔️ 先回應情緒  ✔️ 再設立界線  ✔️ 提供替代選擇 以及一個好重要嘅觀念:  👉 完美唔重要,修復關係先最重要 🔑 重點內容: 什麼是遊戲治療(親子關係為核心)中式 vs 西式育兒差異小朋友情緒管理如何設界線同時不忽視情緒建立更穩固嘅親子關係🎙️ Cultural Parenting, Emotions & Play Therapy (Chinese vs Western) How does culture shape the way we respond to our child’s emotions? In this episode of Bilingual Speech Spot, Chloe is joined by Sonia, a play therapist at Blackburn Speech & Paediatric Therapy, to explore the differences between Chinese and Western parenting — and what this means for emotional development and behaviour. You’ll learn how cultural values like filial piety, harmony, and respect for authority can influence parenting approaches, and why many families find it challenging to acknowledge emotions while still setting boundaries. We also share a simple, practical framework you can use daily:  ✔️ Acknowledge emotions  ✔️ Set clear boundaries  ✔️ Offer alternatives Plus, an honest conversation about imperfect parenting, emotional regulation, and why repair matters more than getting it right every time. 🔑 Key Topics: Play therapy explained (parent-child focus)Chinese vs Western parenting stylesEmotional regulation in childrenSetting boundaries without shutting down emotionsBuilding stronger parent-child relationshipsYou don’t have to choose between discipline and connection — your child needs both. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    1h 2m
  6. #BSP 16|| BB 一喊,要唔要即刻抱?《教養之橋》1|依附理論 × Circle of Security × 發展心理學

    Feb 19

    #BSP 16|| BB 一喊,要唔要即刻抱?《教養之橋》1|依附理論 × Circle of Security × 發展心理學

    BB 一喊,到底應唔應該即刻抱?  「抱慣會痴身?」  「喊下練肺活量?」 今集《Bilingual Speech Spot》我澳洲執業雙語言語治療師 Chloe 會從依附理論(Attachment Theory)、發展心理學(Developmental Psychology) 同 Circle of Security 安全依附之環 出發,拆解常見育兒迷思,幫助父母理解: 👶 嬰兒哭聲的真正意義🧠 安全感如何影響大腦發展🔄 為什麼被接住的孩子反而更獨立🪜 4 個實用 step-by-step 回應方法同時,亦分享 Chloe 為《同路人》專欄《教養之橋》第一篇文章主題——  在「抱」與「放」之間,如何作出有意識的育兒選擇。 如果你係雙語家庭、移民家庭,  又或者正面對祖父母與父母育兒觀念差異,  今集會為你提供理論基礎 + 可落地策略。 ---- When Baby Cries, Should You Pick Them Up? Attachment Theory × Circle of Security × Developmental Psychology When your baby cries — should you pick them up immediately? “Will I spoil them?”  “Should I let them cry it out?” In this episode of Bilingual Speech Spot, Chloe — Australian practising bilingual speech pathologist and mum of two — breaks down this common parenting dilemma using: 🧠 Attachment Theory🔵 Circle of Security👶 Developmental Psychology🧪 Stress regulation researchYou’ll learn: Why crying is communication, not manipulationHow secure attachment shapes brain developmentWhy children who feel securely held become more independentA practical 4-step response framework you can try immediatelyChloe also shares reflections from her new parenting column “The Bridge of Parenting”, written for immigrant families navigating cultural differences in caregiving. If you are raising children in a bilingual or multicultural home — or navigating differing parenting views across generations — this episode will give you research-grounded clarity and practical tools. ✨ Keywords:  Attachment theory | Secure attachment | Circle of Security | Baby crying | Emotional regulation | Early brain development | Bilingual parenting | Immigrant families 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    10 min
  7. #BSP 15 | 從尷尬到自然:和青少年談「性」「關係」| How Parents Can Talk About Sex and Love with Teens (ft. Dr.James Lee)

    Feb 13

    #BSP 15 | 從尷尬到自然:和青少年談「性」「關係」| How Parents Can Talk About Sex and Love with Teens (ft. Dr.James Lee)

    當孩子進入青春期,「性」不再只是生理話題,而是關於愛、尊重與關係的學習。  在這一集,我和 Dr. James Lee 一起談談家長最想問、卻最怕問的問題: 💬 如何自然地與青少年談性?  ❤️ 讓孩子知道:愛的表達有很多種,性行為只是其中一種。  🌱 親密關係中還有「高質時間(quality time)」與情感連結的意義。 我們也會探討家長常見的兩個尷尬時刻:  😳 如果孩子撞破父母的親密行為,該怎麼解釋?  💭 如果發現孩子有自瀆行為,或被撞見時,家長該如何反應? 👉 Dr. Lee 提供了實際可行的應對策略: 以尊重與平靜的態度回應,而不是羞辱或驚慌用年齡適合的語言說明親密與愛的界線把這些時刻轉化為親子間的信任與教育機會這一集不是要教家長「控制」孩子,而是學會引導:  讓孩子理解愛的多樣性、性是選擇、而尊重是關係中最重要的基礎。 🎧 立即收聽 ➤  #BilingualSpeechSpot  As children grow into their teenage years, conversations about sex become conversations about love, respect, and relationships. In this episode, I sit down with Dr. James Lee to explore how parents can approach these sensitive topics with calmness, warmth, and honesty. 💬 How to talk to teens about sex — naturally and without awkwardness  ❤️ Helping teens understand that love can be expressed in many ways — sex is just one of them 🌱 The importance of emotional connection and quality time in intimate relationships We also discuss two of the most common “uh-oh” parenting moments:  😳 What to do if your child accidentally walks in on you during an intimate moment  💭 How to respond if you discover or walk in on your child masturbating Dr. Lee shares practical and compassionate advice: Respond with respect and calm, not shame or panicUse age-appropriate language to explain privacy, intimacy, and loveTurn these moments into teachable opportunities to build trust and opennessThis isn’t about controlling your teen — it’s about guiding them to understand that love is diverse, sex is a choice, and respect is the foundation of every healthy relationship. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    42 min
  8. #BSP 14 | 面對TikTok世界: 怎樣教孩子不被「假價值」影響 ! 給孩子一生受用的性教育 | Sex Education That Lasts a Lifetime (ft. Dr.James Lee)

    Jan 30

    #BSP 14 | 面對TikTok世界: 怎樣教孩子不被「假價值」影響 ! 給孩子一生受用的性教育 | Sex Education That Lasts a Lifetime (ft. Dr.James Lee)

    性教育,不應該等到青春期才開始。  真正的性教育,其實是——從小教孩子學會保護自己、尊重自己、尊重他人。 在這一集,我和 Dr. James Lee (https://www.megainspire.com/) 一起拆解: 家長可以如何在日常生活中,自然地開始「親子性教育」對話,而不尷尬、不說教。 我們會談到: 👶 幼兒期可以教什麼? 正確身體部位名稱身體界線與「私密部位」概念學會說「不」與尋求幫助🛡️ 如何建立孩子的自我保護意識? 安全觸碰 vs 不安全觸碰分辨「秘密」與「驚喜」誰可以幫忙、如何求助📱 面對 TikTok 世界:怎樣教孩子不被「假價值」影響? 誇張外貌與身材比較文化「性感化」與過早成熟的內容曝光跟風 challenge 與陌生人私訊風險如何培養孩子的媒體素養(media literacy)與批判思考與其禁止,不如教孩子「看得懂、想得清」💬 家長可以怎樣自然開口? 把性教育融入生活情境與新聞事件用開放態度取代「羞恥感」建立一個「什麼都可以問」的安全家庭氛圍這一集不是教你「一次講清楚性知識」,  而是陪你一步一步建立——  🌱 安全感  🌱 界線感  🌱 尊重與自愛 因為真正保護孩子的,從來不是害怕,  而是知識 + 信任 + 親子連結。 Sex education shouldn’t start in the teenage years.  It starts much earlier — by teaching children how to protect their bodies, respect themselves, and respect others. In this episode, I sit down with Dr. James Lee (https://www.megainspire.com/) to explore how parents can begin these conversations naturally — without awkwardness or fear. We discuss: 👶 What to teach in early childhood Correct body part namesUnderstanding private parts and boundariesLearning to say “no” and ask for help🛡️ Building body safety skills Safe vs unsafe touchSecrets vs surprisesWho are trusted adults📱 Parenting in the TikTok generation Unrealistic body image comparisonsEarly exposure to sexualised contentOnline trends, challenges, and stranger risksTeaching critical thinking instead of simply banning screens💬 How parents can start the conversation Using daily life moments and news storiesReplacing shame with opennessCreating a home where kids feel safe to ask anythingThis episode isn’t about “one big talk.”  It’s about building — slowly and consistently —  🌱 safety  🌱 boundaries  🌱 respect Because what truly protects children isn’t fear.  It’s knowledge, trust, and connection. 📩 Got a question? Submit it here — I may answer it on the podcast. Support the show 📢 有關於孩子發展、育兒、情緒、學習、睡眠、ADHD、自閉症,或者其他健康相關問題想了解? 📩 歡迎提交你的問題 and follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 你的問題,可能亦是很多海外廣東話家庭正在面對的疑問。我會邀請不同專業人士,一齊將複雜的概念拆細,用廣東話分享實用而貼地的資訊。 🎙️ 如果你希望聽到某位專業人士(例如兒科醫生、心理學家、職業治療師、老師、營養師等)的分享,也歡迎告訴我們! 🎧 訂閱《Bilingual Speech SPOT》,一齊連結專業,翻譯知識,陪伴雙語家庭成長。 — 📢 Got a question about your child's development, learning, emotions, sleep, ADHD, autism, or other health-related topics? 📩 Submit your question here  or follow me on IG:@phd.speechie.mum 💡 Your question may be one that many Cantonese-speaking families overseas are wondering about. Together with experts from different disciplines, we'll break down complex topics and make them easier to understand—in Cantonese. 🎙️ Have a guest you'd love to hear from? We'd love your suggestions! 🎧 Subscribe to Bilingual Speech SPOT and join us as we connect experts, translate knowledge, and support bilingual families.

    43 min

About

《Bilingual Speech Spot》hosted by @phd.speechie.mum一個從雙語家庭視角出發,連結兒童發展與跨專業照顧的廣東話 Podcast。 A Cantonese podcast on child development and multidisciplinary care — through a bilingual family lens. 喺海外生活,屋企講廣東話,小朋友喺學校同社會用英文。 面對發展、學習、情緒、行為、睡眠、進食、心理健康等議題,家長往往接收到大量英文資訊,甚至要周圍搵唔同專業人士嘅意見。 《Bilingual Speech Spot》由移民媽媽兼雙語言語治療師 **Chloe Wong(黃慧玲)**主持,透過佢多年建立嘅專業網絡,邀請言語治療師、職業治療師、心理學家、遊戲治療師、醫生、老師,以及其他兒童發展相關專業人士,一齊將複雜嘅概念拆細,用廣東話講清楚。 🎧 節目內容包括: • 兒童語言、學習、情緒、社交與發展 • ADHD、自閉症、睡眠、進食、心理健康等常見議題 • 不同專業人士點樣合作,支援孩子同家庭 • 將最新英文 health information、研究同臨床知識轉化成容易理解嘅廣東話內容 • 海外雙語家庭喺中西文化之間嘅真實育兒經驗 呢個節目唔係要教家長成為治療師,而係希望成為一個橋樑—— 連結專業與家庭、英文資訊與廣東話社群,陪伴海外廣東話家庭,喺理解之中建立信心,一齊支持孩子健康成長。

You Might Also Like