A casa não tinha chão

Arthur Nogueira

“A casa não tinha chão” é um podcast de Arthur Nogueira sobre poesia e identidade, com episódios que combinam leituras e conversas sobre escrita, memória e pertencimento.

Episodes

  1. Alvin L: Ouvir poesia

    Apr 22

    Alvin L: Ouvir poesia

    No quarto episódio de “A casa não tinha chão”, Arthur Nogueira resgata uma conversa com o compositor Alvin L como ponto de partida para uma reflexão sobre as relações entre poesia e letra de canção. Gravada em 2023 para a série “Canto poesia”, a entrevista é atravessada também pelo depoimento do poeta, tradutor e professor Guilherme Gontijo Flores, que comenta como uma das mais antigas tradições poéticas do ocidente, a poesia homérica, nasce inseparável da música. Alvin L, nome artístico de Arnaldo José Lima Santos, nasceu em Salvador e foi criado no Rio de Janeiro. Autor de um único álbum como intérprete, “Alvin” (1997), consolidou sua trajetória sobretudo como letrista, com versos que ecoam na voz de artistas como Marina Lima, Ana Carolina, Capital Inicial, Leila Pinheiro e Milton Nascimento. Trilha sonora: "Voo e mansidão", de Pratagy e Arthur Nogueira. "Por um fio (slackline)", de Arthur Nogueira. "O que você quiser", de Marcelo Segreto e Arthur Nogueira. "Não sei dançar", de Alvin L. Poemas e canções citados: "Não sei dançar", de Alvin L. "Eu nunca te amei, idiota", de Alvin L. "Casa e jardim", de Vinicius Massena e Alvin L. "Tudo Que Você Queria Saber Sobre Si Mesmo (e Tinha Medo de Perguntar)", de Alvin L. "Metamorphoses", Livro XV, verso 871ss, de Ovídio. Tradução de Antonio Cicero. Referências: ASHBERY, John. "An interview with Henri Michaux". In: "Reported sightings. Art chronicles 1957-1987". Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1991.

    23 min
  2. Rose Ausländer: Eu vivo na palavra

    Feb 2

    Rose Ausländer: Eu vivo na palavra

    Arthur Nogueira dedica o segundo episódio do podcast à poeta Rose Ausländer, refletindo sobre o refúgio possível da linguagem diante da catástrofe histórica. O poeta e tradutor Erick Monteiro Moraes participa da conversa, compartilhando ideias e traduções que atravessam a obra de Ausländer e a relação dela com a língua alemã. Rose Ausländer (1901–1988) foi uma poeta judia. Nascida na Bucovina, região multicultural da Europa Oriental, viveu entre a Europa e os Estados Unidos, sobreviveu ao gueto de Czernowitz durante a Segunda Guerra Mundial e construiu uma obra marcada pela errância. Trilha sonora: "Voo e mansidão", de Pratagy e Arthur Nogueira. "Ninguém", de Arthur Nogueira, Erick Monteiro Moraes e Rose Ausländer. "Guamá", de Arthur Nogueira. Poemas citados: "Uma arte", de Elizabeth Bishop, tradução de Paulo Henriques Britto. "Ninguém (Niemand)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes. "Separação (Trennung)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes. "Terra mátria (Mutterland)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes. "Eu penso (Ich denke)", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes. "Israel II", de Rose Ausländer, tradução de Erick Monteiro Moraes. Referências: ABDALA JUNIOR, Luiz Carlos. "Tudo pode ser motivo – Rose Ausländer". Belas Infiéis, Brasília, v. 9, n. 2, p. 219–223, 2020. ARENDT, Hannah. "The last interview and other conversations". Brooklyn, NY: Melville House Publishing, 2013. SHAVIT, Ari. "Minha terra prometida: o triunfo e a tragédia de Israel". São Paulo: Três Estrelas, 2016. Tradução de Alexandre Morales.

    21 min

About

“A casa não tinha chão” é um podcast de Arthur Nogueira sobre poesia e identidade, com episódios que combinam leituras e conversas sobre escrita, memória e pertencimento.

You Might Also Like