מילים ביפנית שאין בעברית

רשת עושים היסטוריה

.״מילים ביפנית שאין בעברית״ הוא פודקאסט שחושף בפנינו את יפן האמיתית, דרך מילה אחת.   יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן בוחרים בכל פרק מילה יפנית, שאין לה באמת תרגום לעברית . דרך המילה אנחנו נחשפים לעולם שלם של אורח חיים, תרבות, היסטוריה, טעמים, צבעים וצלילים. וגם אולי נבין - האם ישראלים ויפנים באמת כל כך שונים? לטיזרים באינסטגרם לחצו כאן ולצפייה בפרקים ביוטיוב לחצו כאן. לעוד פודקאסטים של רשת עושים היסטוריה לחצו כאן. 

Episodes

  1. Jun 10

    איישטרו - למה לא אומרים 'אני אוהב אותך' ביפנית? [מילים ביפנית שאין בעברית]

    ליפנים יש דרכים ייחודיות להביע אהבה. המשפט "אני אוהב אותך" הוא לא אחת מהן. הפעם דנה ויושי מארחים את מתרגמת הספרות היפנית עינת קופר לשיחה עמוקה על המושג "איישטרו" ומושגים אחרים שמזכירים את המשפט "אני אוהב אותך". נגלה למה יפנים ממעטים להשתמש במילה המפורשת לאהבה, איך השפה והתרבות משפיעות על הבעת רגשות בחיי היום-יום, וכיצד מחוות קטנות, שתיקות משותפות ומשפטים עקיפים כמו "הירח יפה", "היין הכי טעים בחברתך" או ברכות היציאה מהבית מחליפים את ההצהרות הרומנטיות הדרמטיות המוכרות לנו מהמערב. הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.  🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט. אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌 ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩  לעמוד האינסטגרם לחצו כאן לעמוד הפייסבוק לחצו כאן לעמוד הטוויטר לחצו כאן לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

    48 min
  2. May 26

    טדאימה ואוקאירי: איפה מתחיל ונגמר הבית ביפן? [מילים ביפנית שאין בעברית]

    מה זה טדאימה ואוקאירי? הפעם דנה נחום הרמן ויושי היגוצ'י מארחים את לי קימורה, ישראלית-יפנית, כדי להעמיק במושגים שמגדירים את גבולות הבית ביפן. דרך המילים "טאדאימה" ו"אוקארי", הם צוללים אל המשמעות המיוחדת של המעבר מהמרחב הציבורי למרחב הפרטי והמוגן. נדבר על הטקסיות של חליצת הנעליים, מבנה הבית היפני וב"גנקאן" (חדר הכניסה), ונבחן את הפערים התרבותיים המפתיעים שבין אירוח "חופשי" בישראל לאירוח מדורג ומאופק ביפן – כולל הסיטואציה המביכה שנוצרת כשישראלים מרגישים מספיק בנוח כדי פשוט לפתוח את המקרר. הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.  🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט. אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌 ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩  לעמוד האינסטגרם לחצו כאן לעמוד הפייסבוק לחצו כאן לעמוד הטוויטר לחצו כאן לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

    45 min
  3. May 12

    קאוואי: מהלו קיטי ועד פוקימון - מהפכת החמידות היפנית [מילים ביפנית שאין בעברית]

    בפרק זה אנחנו צוללים אל תוך עולמה המרתק של המילה היפנית המוכרת ביותר בעולם - "קוואיי". מה שנראה במבט ראשון פשוט חמוד, מסתיר תחתיו מהפכה חברתית, מנוע כלכלי אדיר ותרבות שלמה שהתפתחה מנערות צעירות שמרדו במוסכמות. יחד עם האנתרופולוגית וחוקרת התרבות היפנית לירון אפריאט, אנחנו מפרקים את הסודות מאחורי הלו קיטי ופיקאצ'ו ומגלים איך מושג אחד קטן מסייע ליפנים לבטא את עצמם בעולם נוקשה ומסורתי, ומה ההבדל העמוק בינו לבין התרבות הישראלית. מוזמנים להאזין לפודקאסט של לירון - בונקאסט: שיחות על יפן ואסיה לינק לפודקאסט בספוטיפיי: https://open.spotify.com/episode/7ugNXSTIroGkjMtlAN1aWN אינסטגרם: https://open.spotify.com/episode/7ugNXSTIroGkjMtlAN1aWN טיקטוק: https://www.tiktok.com/@bun.cast?_r=1&_t=ZS-96HFEr35kGI  הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.  🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט. אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌 ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩  לעמוד האינסטגרם לחצו כאן לעמוד הפייסבוק לחצו כאן לעמוד הטוויטר לחצו כאן לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

    52 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
3 Ratings

About

.״מילים ביפנית שאין בעברית״ הוא פודקאסט שחושף בפנינו את יפן האמיתית, דרך מילה אחת.   יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן בוחרים בכל פרק מילה יפנית, שאין לה באמת תרגום לעברית . דרך המילה אנחנו נחשפים לעולם שלם של אורח חיים, תרבות, היסטוריה, טעמים, צבעים וצלילים. וגם אולי נבין - האם ישראלים ויפנים באמת כל כך שונים? לטיזרים באינסטגרם לחצו כאן ולצפייה בפרקים ביוטיוב לחצו כאן. לעוד פודקאסטים של רשת עושים היסטוריה לחצו כאן. 

You Might Also Like