Russian Dose — подкаст для изучающих русский язык

Артём Клыгин

Russian Dose — это подкаст для тех, кто учит русский язык и хочет понимать живую речь. Здесь нет скучных уроков — только интересные темы о России, культуре, традициях и повседневной жизни. Мы говорим медленно и чётко, но при этом естественно. Каждый эпизод соответствует уровню B1: вы услышите полезную лексику, устойчивые выражения и реальные истории. К каждому выпуску прилагается PDF-расшифровка и словарик — чтобы вы ничего не пропустили. Если вы уже переросли базовые учебники и хотите погрузиться в настоящий русский язык — этот подкаст для вас. Слушайте, читайте, повторяйте и говорите по-русски уверенно. Вы можете найти меня в Телеграм. Мой никнейм @ArtyomKlygin. -------------------------------------------------------------------- Russian Dose is a podcast for those who are learning Russian and want to understand real, spoken language. There are no boring lessons here — just interesting topics about Russia, its culture, traditions, and everyday life. We speak slowly and clearly, but naturally. Each episode is tailored to the B1 level: you'll hear useful vocabulary, fixed expressions, and real-life stories. Every episode comes with a PDF transcript and a glossary — so you don't miss a thing. If you've outgrown basic textbooks and want to dive into the real Russian language — this podcast is for you. Listen, read, repeat, and speak Russian with confidence. You can find me on Telegram. My username is @ArtyomKlygin.

  1. Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской поэзии

    2d ago

    Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской поэзии

    Сегодня мы поговорим о человеке, которого называют «солнцем русской поэзии». О поэте и писателе, который не просто создавал великие произведения, а буквально создал современный русский язык. О том, на ком держится вся русская культура. Мы расскажем о его удивительном происхождении — его прадед был родом из Африки, он приехал в Россию с самим Пётром Первым. Поговорим о его любви к Наташе Гончаровой, о дуэлях и ссылках, о том, почему он погиб на дуэли, и почему его стихи до сих пор учат наизусть все русские школьники, а по его произведениям снимают фильмы. Today we are going to talk about a man who is called “the sun of Russian poetry.” About a poet and writer who not only created great works but literally created the modern Russian language. About the one on whom all of Russian culture rests. We will tell you about his amazing origin—his great-grandfather was from Africa, he came to Russia with Peter the Great himself. We will talk about his love for Natasha Goncharova, about duels and exiles, about why he died in a duel, and why his poems are still memorized by every Russian schoolchild, while films are made based on his works.

    30 min
  2. Санкт-Петербург - Северная Венеция

    May 30

    Санкт-Петербург - Северная Венеция

    Сегодня мы поговорим о городе, который называют культурной столицей России, Северной Венецией и столицей русского рока. О городе белых ночей, разводных мостов и удивительной архитектуры, где почти нет серых домов, а фасады сияют жёлтым, зелёным, красным и бирюзовым. Мы расскажем о том, что не все иностранцы знают: почему город называется Санкт-Петербург, а область вокруг — Ленинградская, как родилась легенда об «угрюмой России» и почему на самом деле туристов здесь обнимают, угощают тортами и подвозят бесплатно. Поговорим о Петербурге — городе, где родился президент Владимир Путин, стоит крейсер «Аврора», хранятся великие царские дворцы и усыпальница Петра Первого.oday we're going to talk about a city that is called the cultural capital of Russia, the Northern Venice, and the capital of Russian rock. A city of white nights, drawbridges, and astonishing architecture, where almost no grey buildings exist, and facades shine in yellow, green, red, and turquoise. We'll tell you what not all foreigners know: why the city is called Saint Petersburg, but the surrounding region is Leningrad, how the legend about "gloomy Russia" was born, and why, in reality, tourists here are hugged, treated to cakes and given free rides. We'll talk about Petersburg — the city where President Vladimir Putin was born, where the cruiser Aurora stands, where the great imperial palaces and the burial place of Peter the Great are kept.

    28 min
  3. Москва: не только Кремль и Красная площадь

    May 23

    Москва: не только Кремль и Красная площадь

    Сегодня мы поговорим о городе, который для большинства иностранцев ассоциируется с Красной площадью, Кремлём и мавзолеем. О городе, где находится Большой театр и самые дорогие магазины. Но сегодня мы не будем говорить о стандартных туристических маршрутах. Мы поговорим о Москве, которую не показывают в открытках. О парках, которые больше нью-йоркского Центрального парка. О дворцах и усадьбах, о скрытых жемчужинах, о стене Цоя и о том, как столица несколько раз переезжала из Москвы в Петербург и обратно. Поговорим о настоящей Москве. Если вы планируете поездку в Россию или просто хотите узнать о Москве больше, чем написано в путеводителях — этот выпуск для вас. Today we’re going to talk about a city that, for most foreigners, is associated with Red Square, the Kremlin, and the Mausoleum. A city where the Bolshoi Theatre and the most expensive shops are located. But today we won’t be discussing the standard tourist routes. Instead, we’ll talk about the Moscow that you won’t see on postcards. About parks that are larger than New York’s Central Park. About palaces and estates, hidden gems, the Tsoi Wall, and how the capital moved from Moscow to St. Petersburg and back again several times. We’ll talk about the real Moscow. If you’re planning a trip to Russia or simply want to learn more about Moscow than what’s written in guidebooks — this episode is for you.

    28 min
  4. Традиционная русская кухня: от щей до блинов

    May 16

    Традиционная русская кухня: от щей до блинов

    Сегодня у нас очень вкусная и тёплая тема. Мы поговорим о том, что любят есть русские, какие блюда считаются традиционными, и почему русская кухня вызывает у иностранцев удивление, а иногда и настоящий культурный шок. Поговорим о традиционной русской кухне. Если вы иностранец, вы наверняка слышали о борще, пельменях и блинах. Но знаете ли вы, что такое окрошка и почему её едят холодной? Что такое холодец и почему одни его обожают, а другие боятся даже пробовать? Почему русский стол всегда «ломится» от еды и что значит это выражение? Today we have a very delicious and warm topic. We’re going to talk about what Russians like to eat, which dishes are considered traditional, and why Russian cuisine surprises foreigners — and sometimes even causes real culture shock. We’ll talk about traditional Russian cuisine. If you’re a foreigner, you’ve probably heard of borscht, pelmeni, and blini. But do you know what okroshka is and why it’s eaten cold? What about kholodets (meat jelly) — why do some people love it while others are afraid to even try it? Why is the Russian table always “bursting” with food, and what does that expression mean?

    34 min
  5. 9 мая — День Победы: праздник со слезами на глазах

    May 9

    9 мая — День Победы: праздник со слезами на глазах

    Сегодня у нас важный и трогательный разговор. Мы поговорим о празднике, который называют «праздником со слезами на глазах». О дне, когда радость смешивается с болью потерь, а вся страна замирает в минуте молчания. Поговорим о Дне Победы — 9 мая.Если вы иностранец, вы наверняка знаете, что 9 мая в России — это большой праздник. Но знаете ли вы, почему 9 мая называют Днём Победы? Почему этот день так важен для каждой русской семьи? Что такое «Бессмертный полк» и почему миллионы людей выходят на улицу с портретами своих родных? Давайте разбираться. Today we have an important and touching conversation. We will talk about a holiday that is called "a holiday with tears in the eyes." About a day when joy mixes with the pain of loss, and the whole country pauses for a moment of silence. Let's talk about Victory Day — May 9. If you are a foreigner, you probably know that May 9 in Russia is a big holiday. But do you know why May 9 is called Victory Day? Why is this day so important for every Russian family? What is the "Immortal Regiment" and why do millions of people go out into the streets with portraits of their relatives? Let's figure it out.

    32 min
  6. 1 Мая: от рабочей борьбы до весенних пикников

    May 1

    1 Мая: от рабочей борьбы до весенних пикников

    Сегодня у нас тёплая и очень весенняя тема. Мы поговорим о празднике, который в России любят почти так же сильно, как Новый год. О дне, когда начинается настоящая весна, город наполняется музыкой и флагами, а люди массово выезжают на природу — жарить шашлыки. Поговорим о 1 Мая — Празднике Весны и Труда. Вы наверняка слышали, что 1 мая во многих странах — это День труда. Но знаете ли вы, почему в России этот день называют ещё и Праздником Весны? Как его отмечали в советское время и что изменилось сегодня? Почему в этот день принято дарить цветы?  Today we have a warm and very spring-like topic. We will talk about a holiday that is loved in Russia almost as much as New Year. About the day when real spring begins, the city fills with music and flags, and people go out into nature en masse to grill shashlik. Let's talk about May 1st — the Holiday of Spring and Labor.   You have surely heard that May 1st is Labor Day in many countries. But do you know why in Russia this day is also called the Holiday of Spring? How was it celebrated in Soviet times and what has changed today? Why is it customary to give flowers on this day?

    26 min
  7. Пасха: главный православный праздник

    Apr 25

    Пасха: главный православный праздник

    Сегодня у нас светлая и очень важная тема. Мы поговорим о главном празднике православного христианства — о Пасхе. О том, как её отмечают в России, какие традиции с ней связаны и почему этот день ждут и любят даже те, кто редко ходит в церковь. Поговорим о русской Пасхе. Если вы иностранец, вы наверняка знаете, что Пасха — это праздник Воскресения Христова, когда Христос – сын Бога, поднялся после смерти. Знаете ли вы, почему русские красят яйца в разные цвета? Что такое кулич и творожная пасха? И почему в пасхальную ночь люди ходят вокруг церкви? Today we have a bright and very important topic. We will talk about the main holiday of Orthodox Christianity — Easter. About how it is celebrated in Russia, what traditions are associated with it, and why this day is awaited and loved even by those who rarely go to church. We will talk about Russian Easter. If you are a foreigner, you probably know that Easter is the holiday of the Resurrection of Christ, when Christ – the son of God – rose from the dead. Do you know why Russians dye eggs in different colors? What is kulich and tvorozhnaya paskha? And why do people walk around the church on Easter night?

    33 min
  8. Космос: первые полёты, Гагарин и дорога к звёздам

    Apr 18

    Космос: первые полёты, Гагарин и дорога к звёздам

    Сегодня у нас очень важная и вдохновляющая тема. Мы поговорим о мечте, которая стала реальностью. О том, как человек впервые оторвался от Земли и увидел нашу планету из космоса. Отрываться от Земли – значит перестать стоять на ногах и находиться над землей, как птицы или бабочки. Мы поговорим о первых шагах, первых героях и о том, почему Россия до сих пор остаётся великой космической державой. Держава – это государство/страна – мы разбирали это слово в предыдущих эпизодах. Поговорим о русском космосе. 12 апреля 1961 года произошло событие, которое удивило/потрясло весь мир. Человек впервые полетел в космос. И этим человеком был наш соотечественник — Юрий Гагарин. Соотечественник – это житель той же страны, в которой вы живёте. Знаете ли вы, что путь к этому полёту начался задолго до Гагарина? Что в космосе до человека побывали разные животные и даже… манекен? Манекен – это такая кукла в человеческий рост. Манекены стоят в магазинах, на них надевают одежду. Поговорим о том почему СССР обогнал США в космической гонке и как Россия продолжает осваивать космос сегодня.  Today we have a very important and inspiring topic. We will talk about a dream that became reality. About how a human being first lifted off the Earth and saw our planet from space. To lift off the Earth means to stop standing on the ground and to be above the earth, like birds or butterflies. We will talk about the first steps, the first heroes, and why Russia still remains a great space power. A power (derzhava) means a state or a country — we discussed this word in previous episodes. We will talk about Russian space. On April 12, 1961, an event happened that amazed / shook the entire world. A human flew into space for the first time. And that person was our compatriot — Yuri Gagarin. A compatriot is a person who lives in the same country as you. Did you know that the path to this flight began long before Gagarin? That before humans, various animals and even… a mannequin had been in space? A mannequin is a doll the size of a human. Mannequins stand in stores, and clothes are put on them. Let's talk about why the USSR overtook the USA in the space race and how Russia continues to explore space today.

    35 min

About

Russian Dose — это подкаст для тех, кто учит русский язык и хочет понимать живую речь. Здесь нет скучных уроков — только интересные темы о России, культуре, традициях и повседневной жизни. Мы говорим медленно и чётко, но при этом естественно. Каждый эпизод соответствует уровню B1: вы услышите полезную лексику, устойчивые выражения и реальные истории. К каждому выпуску прилагается PDF-расшифровка и словарик — чтобы вы ничего не пропустили. Если вы уже переросли базовые учебники и хотите погрузиться в настоящий русский язык — этот подкаст для вас. Слушайте, читайте, повторяйте и говорите по-русски уверенно. Вы можете найти меня в Телеграм. Мой никнейм @ArtyomKlygin. -------------------------------------------------------------------- Russian Dose is a podcast for those who are learning Russian and want to understand real, spoken language. There are no boring lessons here — just interesting topics about Russia, its culture, traditions, and everyday life. We speak slowly and clearly, but naturally. Each episode is tailored to the B1 level: you'll hear useful vocabulary, fixed expressions, and real-life stories. Every episode comes with a PDF transcript and a glossary — so you don't miss a thing. If you've outgrown basic textbooks and want to dive into the real Russian language — this podcast is for you. Listen, read, repeat, and speak Russian with confidence. You can find me on Telegram. My username is @ArtyomKlygin.