Chinese podcasts, AI translated

Aidan

🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 This is a podcast feed, where, to help me learn Chinese, I've used AI to transcribe episodes of Chinese podcasts, split them into clips, translate them to English, read the script using TTS models, and edit the translated clips into the original podcast. Are these transcriptions/translations fully accurate? Is this the best way to learn a new language? Are these files flawless and without errors? The answer to all these questions is, resoundingly, NO. I am just doing this for fun. 这是一个播客订阅源,为了帮助我学习中文,我使用人工智能将中文播客节目转录成文字,分割成片段,翻译成英文,用文本转语音(TTS)模型朗读文本,并将翻译后的片段编辑到原播客中。 这些转录/翻译完全准确吗? 这是学习新语言的最佳方法吗? 这些文件完美无瑕吗? 所有这些问题的答案都是否定的。 我做这个只是为了好玩。

Episodes

  1. May 18

    【FULL】《谐星聊天会》vol.40 广告奇才谐聊会,又出了新口味? | #谐星聊天会 | #单立人喜剧 #周奇墨 #石老板 #郝雨 #podcast #播客

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 谐星聊天会 English: Comedian Chat Club Original episode name: Chinese: 【FULL】《谐星聊天会》vol.40 广告奇才谐聊会,又出了新口味? | #谐星聊天会 | #单立人喜剧 #周奇墨 #石老板 #郝雨 #podcast #播客 English: 【FULL】"Crosstalk Chat" vol.40 Advertising Genius Chat Session, Another New Flavor? | #CrosstalkChat | #StandupComedy #ZhouQimo #ShiLaoban #HaoYu #podcast Original episode description: Chinese: 加入单立人喜剧“超级单立人”VIP,🔓解锁全部优质喜剧专场🤩,更多独家内容享不停~ https://www.youtube.com/@danlirencomedy/join | 上舞台,演自己! | 欢迎订阅🔔https://www.youtube.com/channel/UCm-BraCO_LuVTkPDZ0VCw5A 我们是中国喜剧品牌!我们专注喜剧内容研发制作与推广,希望每个人都能通过幽默的方式化解生活中的不快。 🎙️本期主播: #周奇墨 流量明星,接起广告来毫不手软 #单口喜剧石老板 痛痛痛! 👏🏻 欢迎收听谐星聊天会~ 后续活动信息,欢迎关注公众号【谐星聊天会】 欢迎大家到主页收看谐聊精彩小场面https://www.youtube.com/playlist?list=PLmbyAPam3pHIAY5o-QJbpOoZnAT8f6Tl5 📻本期播客你将会听到: 这期为了示范我们强大的商务能力,专门聊一期广告:回忆回忆老的,吐槽吐槽烦人的,夸一夸找过我们的,来听! ▶▶▶时间戳◀◀◀ 00:00:00 欢迎订阅单立人喜剧官方频道~ 00:03:15 总有几个广告一直在你的脑海里 00:09:15 非洲卖不出去奶粉? 00:12:40 咋唠到这的… 00:15:50 深入人心的广告音乐 00:21:30 是大吊车啊,吊! 00:28:51 痛击那些烦人广告 00:33:44 经常重复的洗脑营销 00:40:04 毫无逻辑的视频广告 00:43:03 那些充满暗示的… 00:52:22 最成功的品牌推广(我们评的) 01:00:55 审美不错的好广告 背景音乐-来自平台musicbed Gimme Some More (instrumental)- Joybird Where I Wanna Be (instrumental)- Dazy Chain 制作:谐聊团队 English: Join Danli Ren Comedy's "Super Danli Ren" VIP, 🔓 unlock all premium comedy specials 🤩, and enjoy more exclusive content non-stop~ https://www.youtube.com/@danlirencomedy/join | Take the stage, be yourself! | Welcome to subscribe 🔔 https://www.youtube.com/channel/UCm-BraCO_LuVTkPDZ0VCw5A We are a Chinese comedy brand! We focus on comedy content research, production, and promotion. We hope everyone can resolve life's frustrations through humor. 🎙️ This episode's hosts: #Zhou Qimo - Traffic star who doesn't hold back on taking ads #Stone Boss, Stand-up Comedy - Ouch, ouch, ouch! 👏🏻 Welcome to Comedians' Chat~ For upcoming event information, follow our official account【Comedians' Chat】 Check out our homepage for exciting clips from Xie Liao: https://www.youtube.com/playlist?list=PLmbyAPam3pHIAY5o-QJbpOoZnAT8f6Tl5 📻 What you'll hear in this episode: To showcase our powerful commercial capabilities, we dedicated this episode to talking about ads: reminiscing about the old ones, complaining about the annoying ones, and praising those who've worked with us. Come listen! ▶▶▶ TIMESTAMPS ◀◀◀ 00:00:00 Welcome to Danli Ren Comedy's official channel~ 00:03:15 There are always a few ads stuck in your head 00:09:15 Can't sell baby formula in Africa? 00:12:40 How did we get here... 00:15:50 Ads with catchy jingles 00:21:30 It's a big crane, swinging! 00:28:51 Roasting those annoying ads 00:33:44 Repetitive brainwashing marketing 00:40:04 Illogical video ads 00:43:03 Those full of implications... 00:52:22 The most successful brand promotions (in our opinion) 01:00:55 Well-designed quality ads Background music - from platform musicbed Gimme Some More (instrumental) - Joybird Where I Wanna Be (instrumental) - Dazy Chain Production: Xie Liao Team Source links: Original episode page: https://www.youtube.com/watch?v=7a6j7BuZAXg Original podcast home: https://www.youtube.com/channel/UCm-BraCO_LuVTkPDZ0VCw5A https://www.youtube.com/@danlirencomedy

    2h 24m
  2. May 10

    新新人类 Pixel Perfect - EP19 当一家AI公司被封杀:技术从不中立 Technology Was Never Neutral

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 新新人类 Pixel Perfect English: Pixel Perfect Original episode name: Chinese: EP19 当一家AI公司被封杀:技术从不中立 Technology Was Never Neutral English: Technology Was Never Neutral Original episode description: Chinese: 当AI从工具变成武器,人类该如何自处? 2026年初,Claude被白宫封杀。这成了AI的公共形象的转折点。这件事让我们意识到,AI可能已经悄悄完成了它的成年礼:它不再只是一个技术话题,而是变成了一个政治问题... English: # When AI Transforms from Tool to Weapon: How Should Humanity Respond? In early 2026, Claude was banned by the White House. This became a turning point in AI's public image. This event made us realize that AI may have quietly completed its coming of age: it is no longer merely a technological topic, but has become a political issue... Source links: Original episode page: https://pixelperfect.typlog.io/episodes/ai-anthropic Original podcast home: https://pixelperfect.typlog.io/ https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/6747422711045e78e5794a51 https://open.spotify.com/show/59PAt5sjaxhLm6utYcIzPY https://pixelperfect.typlog.io/feed/audio.xml

    1h 36m
  3. Mar 17

    133. 对谢赛宁的7小时马拉松访谈:世界模型、逃出硅谷、AMI Labs、两次拒绝Ilya、杨立昆、李飞飞和42

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 张小珺Jùn|商业访谈录 English: Zhang Xiaojun Jun | Business Interviews Original episode name: Chinese: 133. 对谢赛宁的7小时马拉松访谈:世界模型、逃出硅谷、AMI Labs、两次拒绝Ilya、杨立昆、李飞飞和42 English: 133. A 7-Hour Marathon Interview with Saining Xie: World Models, Escape from Silicon Valley, AMI Labs, Turning Down Ilya Twice, Yann LeCun, Fei-Fei Li, and 42 Original episode description: Chinese: 2026年春节,在中国机器人登上春晚的喜乐时分,纽约刚下过一场暴雪,这是近几年以来纽约最凛冽的一个冬天。2月雪后的一天,在布鲁克林一栋略显凌乱的楼房,我与谢赛宁开启了这场始料未及的马拉松式访谈。我们从下午2点开始,直到凌晨时分散去。 就在前不久,他与图灵奖得主杨立昆(Yann LeCun)等,踏上了一条关于“世界模型”的创业旅程。他们创立的 AMI Labs(Advanced Machine Intelligence Labs),目前仅 25 人、在没有任何产品的情况下,完成 10.3 亿美元 Seed 轮融资,投前估值 35 亿美元。 “Silicon Valley is very LLM-pilled。”AMI 联合创始人兼首席科学官谢赛宁说道,“硅谷已经深陷于 LLM(大语言模型),完全被它催眠了。”这位出生于 1990 年的华人科学家,毕业于上海交通大学与加利福尼亚大学圣地亚哥分校,现于纽约大学任教。创业之前,他曾在 Google DeepMind 担任研究科学家。更早之前,他在 Meta 的 FAIR 实验室担任研究科学家 4 年。他的论文总计引用数近 10 万次,曾共同提出 Diffusion Transformers(DiT)。 这是谢赛宁第一次接受访谈。在黑暗浸透的霓虹纽约街头,空气中弥漫着没化完冰雪与难闻烟雾的混合味道。就像谢赛宁的表达,总是带着多重的混合感。 English: During Chinese New Year 2026, while humanoid robots danced on China's Spring Festival Gala stage, New York had just been hit by one of its harshest snowstorms in years. On a post-snow afternoon in February, in a somewhat cluttered building in Brooklyn, I began an unexpected marathon conversation with Saining Xie. We started at 2 PM and did not break until the early hours of the morning. Not long before this interview, Xie had joined Turing Award winner Yann LeCun and others in launching a new startup effort around world models. Their company, AMI Labs (Advanced Machine Intelligence Labs), had only 25 people and no product, yet had already raised a $1.03 billion seed round at a $3.5 billion pre-money valuation. "Silicon Valley is very LLM-pilled," said Xie, AMI's co-founder and chief science officer. "The Valley is deeply trapped in large language models and completely hypnotized by them." Born in 1990, the Chinese scientist studied at Shanghai Jiao Tong University and UC San Diego, now teaches at NYU, previously worked at Google DeepMind and spent four years at Meta FAIR, and is widely known as a co-author of Diffusion Transformers (DiT). This was Xie's first long-form interview. In the neon-soaked streets of New York, amid half-melted snow and unpleasant smoke, his way of speaking carried that same layered, mixed quality. Source links: Original episode page: https://www.xiaoyuzhoufm.com/episode/69b77577f8b8079bfa8eb837?utm_source=rss Original podcast home: https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/626b46ea9cbbf0451cf5a962?utm_source=rss https://podcasts.apple.com/us/podcast/%E5%BC%A0%E5%B0%8F%E7%8F%BAj%C3%B9n-%E5%95%86%E4%B8%9A%E8%AE%BF%E8%B0%88%E5%BD%95/id1634356920?uo=4 https://feed.xyzfm.space/dk4yh3pkpjp3 https://www.youtube.com/watch?v=rIwgZWzUKm8

  4. Feb 22

    EP009 中国工厂落地美国,比关税跑得快 Chinese Factories Hitting American Walls

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 新新人类 English: Pixel Perfect Original episode name: Chinese: EP009 中国工厂落地美国,比关税跑得快 English: Chinese Factories Hitting American Walls Original episode description: Chinese: 本期节目迎来了特邀嘉宾——在第一线深入报道多家中资工厂出海故事的记者 Viola Zhou。这次,她刚刚从密歇根小镇Big Rapids回来,探访争议漩涡中的国轩高科(Gotion)电池厂。这个偏僻保守的小镇如何被一座中国电池厂搅动?为什么反对声浪不绝于耳,厂长却受到州政府热情接待?工厂管理者、工人、政客和普通居民,又在这场全球制造的再分配中扮演着什么角色?除了Gotion之外,Viola还分享了她去采访台积电亚利桑那工厂,以及富士康印度工厂的所见所闻。 我们从特朗普最新的关税政策谈起,一路聊到中美制造业从双向奔赴走向理想幻灭的故事。美国的“再工业化”离不开中国制造业的反向输出,更是一场效率与价值观的拔河。我们也聊到了这背后美国对“中国效率”的矛盾心理:一边想要复制,一边又排斥它背后的代价。在“Made in America”与“Built by China”的夹缝之间,工厂成了一种文化意象——它既承载希望,也埋藏幻觉。 English: This episode features special guest Viola Zhou, a journalist who’s spent years reporting from the frontlines of Chinese factories going global. Fresh off a trip to Big Rapids, Michigan, she shares what she saw at the center of the Gotion battery plant controversy. How did a small conservative town become a geopolitical flashpoint? Why is factory exec Chuck Thelen eating a battery on camera? Who are the “No Gos” protesting the plant—and why are state officials embracing it? From managers to residents, we unpack the roles each plays in this global industrial drama. Viola also reflects on her visits to TSMC’s Arizona plants and Foxconn’s factories in India. Our conversation begins with Trump’s latest tariffs and traces the fading myth of a U.S.–China manufacturing renaissance. America’s “reindustrialization” increasingly relies on Chinese factories setting up shop on U.S. soil—caught in a deeper tug-of-war between efficiency and values. Somewhere between “Made in America” and “Built by China,” the factory has become a cultural battleground, loaded with both promise and illusion. Source links: Original episode page: https://pixelperfect.typlog.io/episodes/madeinchina Original podcast home: https://pixelperfect.typlog.io/ https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/6747422711045e78e5794a51 https://open.spotify.com/show/59PAt5sjaxhLm6utYcIzPY

    1h 55m
  5. Feb 22

    EP015 少小当秀粉,长大看团播 We Fell Into the Group Livestream Rabbit Hole

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 新新人类 English: Pixel Perfect Original episode name: Chinese: EP015 少小当秀粉,长大看团播 English: We Fell Into the Group Livestream Rabbit Hole Original episode description: Chinese: 从扫腿舞到“宝宝上车啦”,从《万物生》到《溯》,最近只要刷过短视频,基本都被这几首团播神曲洗脑过。和传统的单人直播不一样,团播把帅哥美女放在同一个画面里,一起跳舞、互动、PK,更像一档随时在直播的偶像综艺。 从这期节目开始,我们想要和大家多聊聊我们三个共同关注到的互联网现象。第一次尝试,就从团播为什么这么火聊起。主播怎么被训练和安排,观众为什么愿意持续打赏,平台规则又在其中起到了什么作用?我们也会聊到团播和日韩偶像选秀之间的相似之处,以及“养成系”粉丝关系在直播间里是怎么被放大的。通过团播,或许我们能看到的是,在经济下行、注意力经济当道的大背景下,亲密感和陪伴感是否被赋予了新的意义。 English: From leg-sweep dances to catchphrases like “Baby, hop on,” and from All Things Grow to Backflow (N.B. all of these are too Chinese to translate), anyone who’s scrolled through short-video apps lately has likely had these group-streaming hits stuck in their head. Unlike traditional solo livestreams, group streaming features multiple attractive hosts in the same frame—dancing together, interacting, and competing in real-time—feeling more like an idol variety show that never goes off air. With this episode, we’re starting a new series where the three of us talk through internet phenomena we’ve all been noticing. For our first try, we’re diving into why group streaming has taken off so quickly. We look at how hosts are trained and managed, why viewers keep tipping and voting, and how platform rules shape these behaviors. We also unpack the similarities between group streaming and Japanese and Korean idol survival shows, and how “idol-training” style fan relationships are amplified inside livestreams. Through the lens of group streaming, we explore how intimacy and companionship are being redefined in an era of economic pressure and attention-driven platforms. Source links: Original episode page: https://pixelperfect.typlog.io/episodes/tuanbo Original podcast home: https://pixelperfect.typlog.io/ https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/6747422711045e78e5794a51 https://open.spotify.com/show/59PAt5sjaxhLm6utYcIzPY

    1h 24m
  6. Feb 22

    EP013 下一个Sam Altman?硅谷最具争议的年轻人Alexandr Wang Is Alexandr Wang the Next Sam Altman

    🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 Original podcast name: Chinese: 新新人类 English: Pixel Perfect Original episode name: Chinese: EP013 下一个Sam Altman?硅谷最具争议的年轻人Alexandr Wang English: Is Alexandr Wang the Next Sam Altman Original episode description: Chinese: 他是 1997 年出生的硅谷新贵,28 岁就坐上了 Meta 首席 AI 官的位置。Alexandr Wang 从 MIT 辍学创业,到打造独角兽 Scale AI,一路高歌猛进。但相比履历,他的性格更耐人寻味:既是奥赛极客,又是派对常客;他不仅在硅谷的人脉网络中游刃有余,还在更为传统、精英的华盛顿为公司争取来了国防合同。同时,他也提出了争议极大的MEI(能力、卓越、智慧)招聘原则——这究竟是出于真心,还是精心的权力游戏? 本期,我们请到了Scale AI早期员工小蒋,透过第一手经历,聊聊这位“机会主义者”如何在极客与政客之间切换,在硅谷风口中找到属于自己的位置。 更正:节目中提到Meta Superintelligence Labs更名为TBD Lab,根据最新报道,TBD Lab是Meta Superintelligence Labs的一个部门 English: He is a rising star of Silicon Valley, born in 1997 and already serving as Meta’s Chief AI Officer at just 28. From dropping out of MIT to founding the unicorn Scale AI, Alexandr Wang’s ascent has been nothing short of meteoric. But beyond the dazzling résumé, his personality is far more intriguing: both an Olympiad geek and a party regular; equally adept at navigating Silicon Valley’s social networks and lobbying the more traditional, elite circles of Washington to secure defense contracts. He also introduced the highly controversial MEI (Merit, Excellence, Intelligence) hiring principle—was this a genuine belief, or a calculated power play? In this episode, we’re joined by Xiao Jiang, an early employee of Scale AI, who shares first-hand stories about how this “opportunist” moves fluidly between geeks and politicians, carving out his place at the very heart of Silicon Valley’s AI boom. Correction: The program mentioned that Meta Superintelligence Labs was renamed to TBD Lab. According to the latest reports, TBD Lab is a division of Meta Superintelligence Labs. Source links: Original episode page: https://pixelperfect.typlog.io/episodes/alexandrwang Original podcast home: https://pixelperfect.typlog.io/ https://www.xiaoyuzhoufm.com/podcast/6747422711045e78e5794a51 https://open.spotify.com/show/59PAt5sjaxhLm6utYcIzPY

    1h 53m

About

🚨免责声明/Disclaimer🚨 如果您是本频道中任何播客的创作者,并且希望我删除您在本频道中的任何内容,您可以发送电子邮件至 lakembalab@gmail.com,我将立即删除,无需任何理由。 This is a podcast feed, where, to help me learn Chinese, I've used AI to transcribe episodes of Chinese podcasts, split them into clips, translate them to English, read the script using TTS models, and edit the translated clips into the original podcast. Are these transcriptions/translations fully accurate? Is this the best way to learn a new language? Are these files flawless and without errors? The answer to all these questions is, resoundingly, NO. I am just doing this for fun. 这是一个播客订阅源,为了帮助我学习中文,我使用人工智能将中文播客节目转录成文字,分割成片段,翻译成英文,用文本转语音(TTS)模型朗读文本,并将翻译后的片段编辑到原播客中。 这些转录/翻译完全准确吗? 这是学习新语言的最佳方法吗? 这些文件完美无瑕吗? 所有这些问题的答案都是否定的。 我做这个只是为了好玩。