Learn French with daily podcasts

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  1. 18 MIN AGO

    Listening Practice - Récifs coralliens

    Alors, voici l'essentiel sur l'état critique des récifs coralliens. So, here is the essential information about the critical state of coral reefs. De quoi on parle ? What are we talking about? D'une grosse étude internationale menée par 160 chercheurs. About a major international study led by 160 researchers. Et leur message est clair : attention, les récifs coralliens tropicaux, et bien, ils ont sûrement déjà franchi un point de non-retour. And their message is clear: beware, tropical coral reefs, well, they have surely already crossed a point of no return. Ça, ça veut dire un risque de vrais bouleversements écologiques à l'échelle de la planète. That means a risk of real ecological upheavals on a planetary scale. Déjà, le réchauffement qu'on a là, 1,4 degré de plus qu'avant l'industrie, c'est dévastateur pour eux. Already, the warming we have now, 1.4 degrees more than before the industrial era, is devastating for them. Ce fameux point de non-retour, on y est. That famous point of no return, we are there. L'étude le dit avec quasi certitude. The study states it with near certainty. Les conséquences, elles sont là et elles sont graves. The consequences, they are here and they are serious. Avec le réchauffement actuel, les coraux meurent comme jamais avant. With the current warming, corals are dying like never before. Et attention, si on arrive à 1,5 degré de plus et ça pourrait arriver d'ici quelques années si on ne réduit pas vite les émissions, la grande majorité des coraux sera tout simplement condamnée. And be careful, if we reach 1.5 degrees more, and that could happen within a few years if we don't quickly reduce emissions, the vast majority of corals will simply be doomed. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min
  2. 1 DAY AGO

    Listening Practice - ChatGPT érotique

    OpenAI, vous savez, la boîte derrière ChatGPT. OpenAI, you know, the company behind ChatGPT. Eh bien, ils annoncent un changement assez important. Well, they are announcing a quite significant change. En gros, ils vont bientôt permettre des discussions, disons, plus chaudes, euh, érotiques, quoi. Basically, they will soon allow discussions, let's say, hotter, uh, erotic, whatever. Mais attention, seulement pour les adultes dont l'âge sera vérifié. But beware, only for adults whose age will be verified. C'est quand même un sacré changement par rapport à avant, où c'était beaucoup plus strict. It is still quite a change compared to before, where it was much stricter. Pourquoi ils font ça ? Why are they doing this? D'après le PDG, Sam Altman, l'idée, c'est de, je cite un peu, traiter les utilisateurs adultes comme des adultes. According to the CEO, Sam Altman, the idea is to, I quote a little, treat adult users as adults. Pour lui, les anciennes barrières, même si elles étaient là pour la sécurité, bah, ça rendait ChatGPT moins pratique, moins sympa même, pour pas mal de monde. For him, the old barriers, even if they were there for security, well, it made ChatGPT less practical, less nice even, for quite a few people. C'est un peu le débat classique, hein, entre liberté et sécurité avec l'IA. It's a bit of the classic debate, you know, between freedom and security with AI. Deuxièmement, faut pas oublier pourquoi c'était si strict au départ, hein. Secondly, we shouldn't forget why it was so strict initially, you know. Il y avait eu de grosses inquiétudes sur l'impact de l'IA sur la santé mentale. There had been major concerns about the impact of AI on mental health. Et enfin, troisièmement, comment ça va marcher concrètement ? And finally, thirdly, how will it work concretely? Alors, ça arrive en décembre, et pour accéder à ce contenu érotique, il faudra un système de vérification d'âge euh plus costaud. So, it's coming in December, and to access this erotic content, a more robust age verification system will be needed. Et petit plus, on pourra bientôt personnaliser le ton et le style de réponse de ChatGPT. And a little extra, we will soon be able to personalize the tone and response style of ChatGPT. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min
  3. 11 OCT

    Listening Practice - Nouvelle vie en France

    Alors, un petit point sur George Clooney et sa nouvelle vie en France. So, a little update on George Clooney and his new life in France. Dans une interview récente pour Esquire, l'acteur, hein, 64 ans maintenant, eh bien il explique pourquoi avec sa femme Amal et leurs jumeaux, ils ont quitté LA pour une ferme en France. In a recent interview for Esquire, the actor, who's 64 now, well, he explains why he, his wife Amal, and their twins left LA for a farm in France. Alors pourquoi ce choix ? So why this choice? Premièrement, c'est vraiment un rejet de la culture hollywoodienne. Firstly, it's really a rejection of Hollywood culture. Clooney, il avait peur, vous savez, de l'impact de toute cette pression médiatique sur ses enfants à Los Angeles. Clooney was afraid, you know, of the impact of all that media pressure on his children in Los Angeles. Les comparaisons constantes, tout ça. The constant comparisons, all that. Et il trouve qu'en France, bah, les gens s'intéressent moins à la célébrité, c'est moins pesant. And he finds that in France, well, people are less interested in celebrity, it's less burdensome. Deuxièmement, l'idée c'est d'adopter une vie plus simple, plus terre-à-terre. Secondly, the idea is to adopt a simpler, more down-to-earth life. Alors on l'imagine là, conduire son tracteur, bricoler des trucs, repeindre les clôtures avec les petits. So we can imagine him there, driving his tractor, tinkering with things, repainting the fences with the little ones. Et il insiste sur les routines, genre dîner ensemble tous les soirs. And he insists on routines, like having dinner together every night. Et puis troisièmement, il y a tout l'aspect valeur et transmission. And then thirdly, there's the whole aspect of values and transmission. Vous voyez, il veut leur apprendre des choses concrètes, le sens des réalités. You see, he wants to teach them concrete things, the sense of reality. Son but, c'est qu'ils se souviennent de lui comme ça, à travers ses gestes simples, et qu'ils se disent : « Tiens, ça, ça aurait rendu papa fier ». His goal is for them to remember him this way, through his simple actions, and for them to say, "Hey, that, that would have made Dad proud." Donc voilà, en gros, George Clooney a choisi le calme de la France pour offrir à sa famille une vie plus simple, plus normale, centrée sur des valeurs, loin de la folie médiatique d'Hollywood. So there you have it, basically, George Clooney chose the calm of France to offer his family a simpler, more normal life, focused on values, far from the media frenzy of Hollywood. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

    2 min

About

Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

More From Choses à Savoir

You Might Also Like