【英语再学习】Thank You, M'am|谢谢你,夫人
— 要点摘选 —
00:05 purse 钱包,手提包|hammer 锤子|nails 钉子
00:12 strap 带子,皮带|slung across 横跨着,斜挎在(sling 的过去分词)
00:13 并且 她带着它 斜挎在 她的肩膀
00:17 eleven o’clock 11点钟|walking alone 独自走着
00:21 ran up 跑过来|snatch 抢夺
00:26 那根带子断了 随着 那一下拉扯 (拉扯)男孩从身后给它(带子)的|broke 断了(break 的过去式)|tug 猛拉,拽
00:31 但男孩的体重加上手提包的重量|combined 加在一起的|balance 平衡
00:37 taking off full blast 全速逃跑|fell on his back 背部朝下摔倒|sidewalk 人行道|legs flew up 腿翘了起来
00:46 并 正好踢中 他的 穿蓝色牛仔裤的 屁股
00:46 kicked right square 正好踢中|jeaned 穿着牛仔裤的(牛仔裤为 jeans)|sitter 屁股
00:53 reached down 俯身下去|picked 抓住|shirt front 衬衫前襟
00:56 shook 摇晃|teeth 牙齿|rattled (使)发出咯咯声
01:02 Pick 采,捡,拉|pocketbook 钱包,手提包
01:06 held 抓住,按住
01:08 但是 她弯下腰 足够能够让 他去弯腰 并捡起她的手提包
01:08 bent down 弯腰|enough to permit 足够能够让|stoop 弯腰
01:14 ain’t [are not]的非正式缩写|be ashamed of oneself 为自己感到羞耻、难为情
01:17 Firmly gripped by 被牢牢抓住|Yes’m [Yes, ma’am]的缩写
01:23 What…for …是为了什么
01:27 我不是故意的|aim to 打算、意图做某事
01:30 You a lie 你在撒谎
01:31 passed 经过|turned to look 转过身来看|stood watching 站着观望
01:39 turn you loose 放开你
01:46 那我就不放你了|Then 那么
01:49 release 释放,松开
01:54 whispered 低声的
01:56 dirty 肮脏的
02:00 got a great mind to 非常想、极想做某事
02:03 Ain’t you got nobody 难道你没有…吗(双重否定)|wash 清洗
02:12 starting up the street 沿街走|dragging 拖着|frightened 受惊的,害怕的
02:21 frail 虚弱的,瘦弱的|willow-wild 头发蓬乱(柳树-自然生长的)|tennis shoes 网球鞋
02:27 ought to be 应该是,本该是
02:29 right from wrong 是非、对错
02:31 Least [The least]的省略,至少|right now 现在,立刻
02:40 turn me loose 放了我
02:43 bothering 打扰|corner 角,街角
02:50 put yourself in contact with 让自己与…产生接触
02:54 be going to 将会|last awhile 持续一会儿|got another thought coming 想错了
03:00 get through with you 与你了结、跟你算完账|Mrs. Luella Bates Washington Jones
03:07 Sweat 汗水|popped out 突然出现|struggle 奋斗,努力,挣扎
03:13 jerked 猛地一拉
03:15 half-nelson 半纳尔逊式锁技|neck 脖子
03:24 down a hall 沿着走廊往里走
03:25 并且 进入 一个 大的 带小厨房的 带家具的 房间 在房子的后面
03:25 kitchenette 小厨房|furnished 带家具的|at the rear of 在…的后面
03:30 switched on the light 打开灯
03:33 roomers 房客、寄宿者|laughing and talking 笑声和说话声
03:44 still had 还夹着
03:52 answered 回答
03:55 go to that sink 去那个水池
04:00 whereupon 随即、于是|at last 终于
04:10 gets warm 变热
04:15 clean towel 干净的毛巾
04:17 You gonna take me to jail 你要把我送进监狱吗
04:20 bending over 俯身在
04:22 nowhere 哪里都不
04:28 我正想回家 给我自己做一点吃的 并且 你抢我的手提包
04:28 a bite to eat 一点吃的东西|supper 晚餐|either 也|late as it be 尽管已经很晚了
04:51 I wanted a pair of blue suede shoes 我想要一双蓝色麂(jǐ)皮鞋
04:56 didn’t have to 没必要、不必
05:03 You could of asked me 你本可以问我
05:05 M’am? 是[Ma’am]的缩写,夫人?
05:07 dripping 滴下来
05:15 dried 擦干
05:22 wondering what next 不知道接下来会发生什么
05:26 make a dash for it 冲过去、奔逃|down the hall 沿着走廊往前
05:32 day-bed (可躺卧的)长沙发
05:35 After a while 过了一会儿|once 曾经
05:36 I were young once and I wanted things I could not get 我年轻时也一样,想要一些得不到的东西
05:43 mouth opened 张嘴|frowned 皱眉
05:59 Well, I wasn’t going to say that 不过,我不会那么说的
06:02 停顿。沉默。
06:09 neither 也不
06:12 set down 坐下|fix 安排,组织
06:16 run that comb through your hair 那把梳子梳梳头发|presentable 漂亮的,体面的
06:21 screen 屏风|gas plate 煤气灶|icebox 冰箱
06:31 女人没有看着男孩 看他现在会不会跑 也没有看她的手提包 (那个)她放在沙发床上的
06:41 但是 男孩特意坐在房间的另一头 在那里他认为她能轻易地看到他 用她的眼角余光 如果她想的话
06:44 easily 容易地|out of the corner of her eye 用眼角余光
06:55 mistrusted 不信任,怀疑
07:08 unless 除非|sweet 甜的
07:10 我打算用罐装牛奶冲可可 (用)我这儿的
07:10 make…out of… 用…制作…|cocoa 可可|canned milk 罐装牛奶
07:19 她热了些利马豆和火腿 (在)她冰箱里有的
07:30 folks 家人、亲属|embarrass (使)尴尬
07:35 Instead 相反|beauty-shop 美容院|stayed open late 营业到很晚
07:36 她告诉他关于她的工作 在一家酒店美容院 (那种)营业到很晚的
07:43 各种各样的女人 怎样 进进出出
07:46 blondes 金发的|Spanish 西班牙裔的
07:49 然后 她切给他一半 她的十美分的蛋糕|cent 美元
07:53 Eat some more 再吃点
08:05 并且下次 不要再犯错误 抢我的手提包或者别人的手提包的(错误) 因为 像那样用缺德方式得来的鞋子 会烧你的脚
08:06 latching onto 抓住、抢夺|devilish 邪恶的、缺德的
08:18 behave yourself 好好做人|from here on in 从现在开始、从今以后
08:23 她领着他沿着走廊走到前门,打开了门。
08:35 那个男孩想说一些别的话 而不是“谢谢你 夫人” |other than 除了、而不是
08:41 但是他不能这么做 当他在光秃秃的门廊处转身 并回头看那个在门口的大块头女人|barren stoop 荒凉的台阶
08:49 barely managed to say 勉强说出|shut 关闭
08:53 saw [see]的过去式
— Again —
笔记全文
Information
- Show
- Published23 August 2025 at 00:52 UTC
- Length9 min
- RatingClean