Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く

Chinese Short Dialogue | 听中文会话 | 中国語会話を聴く

Improve your Chinese with short, fun dialogues! 🎧 Each episode features practical conversations about daily life, trends, and culture, with content available for four different levels of learners. For more, check out our app on the App Store and Google Play. Access full scripts, translations in 8 languages, and pinyin support to boost your learning. Download the "Chinese Short Dialogue" app today and dive deeper into Chinese language and culture! Learn Chinese(学习中文) in different languages: Learn Chinese중국어 배우기中国語を学ぶИзучать китайский языкHọc tiếng TrungBelajar bahasa MandarinAprender chinoتعلم اللغة الصينية

  1. 中印会谈背后的战略意义 - The Strategic Significance Behind China-India Talks [HSK 7]

    2 HR AGO

    中印会谈背后的战略意义 - The Strategic Significance Behind China-India Talks [HSK 7]

    Exploring the implications of multilateralism and cultural exchange in the ten consensuses between China and India. Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》王明月: Master, the ten consensuses just reached by the Chinese and Indian foreign ministers—do they carry deeper meanings? 陈智高: These ten outcomes are not just diplomatic formalities, but a renewed statement on international order and regional stability. Did you notice what the tenth one mentioned? 王明月: They want to promote multilateralism, strengthen cooperation, and safeguard the interests of developing countries. Is this a response to the challenges of unilateralism? 陈智高: Exactly. Though China and India have border disputes, as two ancient civilizations and major developing countries, both understand that cooperation is better than rivalry. 王明月: I also found the fifth and sixth items interesting. Cultural exchange, resumption of direct flights, and visa facilitation are not just diplomatic gestures, but attempts at 'connecting hearts'. 陈智高: Culture is the softest yet most resilient power. If China and India can build new bridges in cultural exchange, they can not only ease frictions but also spark dialogue between civilizations. 王明月: If higher-level cultural mechanisms can truly advance in the future, could it be like Xuanzang’s westward journey, opening another profound era of cultural exchange? 陈智高: That’s a good metaphor. The question now is how to turn these consensuses from words into action. We must both observe and reflect on the logic behind them.

    1 min
  2. 颜色背后的文化密码 - The Cultural Codes Behind Colors [HSK 4]

    2 DAYS AGO

    颜色背后的文化密码 - The Cultural Codes Behind Colors [HSK 4]

    Exploring the special meanings and taboos of red, black, and green in Chinese culture. Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》小潘: Teacher Liu, yesterday I saw something strange. I wanted to buy a green hat as a birthday gift for my classmate, but the shop assistant looked odd and suggested I choose another color. Why is that? 刘娜: Oh, Xiaopan! Luckily the shop assistant reminded you. In Chinese culture, a 'green hat' has a very special meaning and must never be given casually. 小潘: Really? I thought green represents nature, so it should be good. Is green not good? 刘娜: Green itself is good, it represents the environment and life. But 'green hat' has had a special meaning since ancient China—it refers to being betrayed by one’s partner. So you must never give a green hat as a gift to a friend, it would be misunderstood. 小潘: Oh no! What about other colors then? Like red and black, do they also have special meanings? 刘娜: Red is the complete opposite! In China, red is the most auspicious color, symbolizing good luck and celebration. During Spring Festival you see red decorations everywhere, and people also wear red at weddings. Black, on the other hand, is usually linked with bad things. For example, 'black-hearted' means someone with a bad heart. 小潘: So colors have such deep cultural meanings in Chinese! It seems I need to learn not only grammar and vocabulary, but also cultural knowledge to avoid making mistakes. 刘娜: Exactly! Language and culture are inseparable. By understanding these cultural backgrounds, your Chinese expressions will sound more authentic and natural.

    2 min
  3. 用钱买爱:打赏主播的后果 - Buying Love with Money: The Consequences of Tipping Streamers [HSK 4]

    3 DAYS AGO

    用钱买爱:打赏主播的后果 - Buying Love with Money: The Consequences of Tipping Streamers [HSK 4]

    Exploring the issues of being scammed and emotionally hurt in online relationships with streamers. Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》优子: Teacher Liu, I saw a news story about a woman who, after her divorce, fell for a male streamer online. She gave him a lot of money, but in the end he blocked her. Does this happen often in China? 刘娜: Yes, Yuko, this kind of thing is quite common now. Many streamers online say sweet things to attract people, but their real purpose is just to make money. 优子: I’ve seen similar stories too, even in TV dramas. But why do people still believe in such feelings in real life? 刘娜: Because when people feel lonely, it’s easy to believe in sweet words. In China we have an old poem: 'Those involved are confused, while onlookers see clearly.' It means that when you’re in love, it’s hard to see the truth. 优子: Mm, that’s a wonderful saying! It seems TV dramas can also teach us many lessons. I should be more careful and not easily trust people I meet online. 刘娜: Exactly, Yuko. We must remember that true love cannot be bought with money. Only genuine care for each other can bring real happiness.

    1 min
  4. 企业提前退休引发争议 - Corporate Early Retirement Sparks Controversy [HSK 5]

    5 DAYS AGO

    企业提前退休引发争议 - Corporate Early Retirement Sparks Controversy [HSK 5]

    Some companies implement retirement for women at age 50, which conflicts with the delayed retirement policy. Download the app here:Chinese Short Dialogue | WebsiteChinese Short Dialogue | App StoreChinese Short Dialogue | Google PlayAvailable in 8 languages on the app:Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية 《English Translation》黄刚: Did you see the news? Some companies are reassigning female managers who are nearing 50 to ordinary positions so they can be forced into early retirement under company rules. 陈花: I saw that. Doesn’t this conflict with the national delayed retirement policy? The state wants female employees to gradually extend retirement to 55. 黄刚: Yes. Companies do this mainly to save labor costs, but it’s very unfair to those female employees. 陈花: Many still have mortgages and children in school. Retiring at 50 would greatly reduce their income and increase life pressures. 黄刚: Now the Ministry of Human Resources and Social Security is drafting new rules to protect the rights of over-age workers, requiring companies to pay work injury insurance for retirees who keep working. 陈花: I think the key is to prevent disguised layoffs like this. Companies shouldn’t just reassign positions to force people out. 黄刚: Exactly. Experienced female employees are valuable assets. If companies arrange roles more flexibly, they can actually retain more talent. 陈花: I hope future laws and policies can truly protect them, making both work and life more secure.

    1 min

About

Improve your Chinese with short, fun dialogues! 🎧 Each episode features practical conversations about daily life, trends, and culture, with content available for four different levels of learners. For more, check out our app on the App Store and Google Play. Access full scripts, translations in 8 languages, and pinyin support to boost your learning. Download the "Chinese Short Dialogue" app today and dive deeper into Chinese language and culture! Learn Chinese(学习中文) in different languages: Learn Chinese중국어 배우기中国語を学ぶИзучать китайский языкHọc tiếng TrungBelajar bahasa MandarinAprender chinoتعلم اللغة الصينية

You Might Also Like