● 24岁自学成为同声传译
● 25岁为瑞士联邦总统翻译
● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】
● 领取本节目400+视频&文字学习资料
● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播
● 听说读写译轻松进阶!
A judge has thrown out the top counts in Luigi Mangione’s state murder case — rejecting claims that the accused killer can be charged as a terrorist — in a huge blow to prosecutors.
法官撤销了路易吉·曼吉奥内州级谋S案中最严重的指控,他判定这名被控S人的嫌疑人不应以KB主义罪名被起诉。这一裁决对检方构成重大打击。
In a ruling released Tuesday, Judge Gregory Carro tossed charges of murder in the first degree as an act of terrorism and murder in the second degree as a crime of terrorism against the 27-year-old Ivy League grad.
在周二公布的裁决中,法官格雷戈里·卡罗驳回了针对这位27岁常春藤盟校毕业生的两项指控:KB行为的一级谋S罪和KB主义犯罪的二级谋S罪。
The judge did keep alive Mangione’s other second-degree murder charge for allegedly executing UnitedHealthcare CEO Brian Thompson in cold blood outside the health care company’s investor conference on Dec. 4, 2024.
法官仍维持对曼吉奥内的另一项二级谋S罪指控,因其涉嫌于2024年12月4日在联合健康集团投资者会议场外冷血枪S了该公司首席执行官布莱恩·汤普森。
The ruling means that Mangione still faces 25-years-to-life in the state case, but that he will be eligible for parole if convicted at trial. The accused assassin had previously faced 25-years-to-life without the possibility of parole on the first-degree murder rap.
此项裁决意味着曼吉奥内在该州案件中仍将面临25年到终身监禁的刑期,但若经审判定罪,他将有机会获得假释。而此前的一级谋S罪指控一旦成立,被告将面临不得假释的25年到终身监禁刑期。
📝重点词汇与表达
throw out (法官)不受理,不立案
prosecutor /ˈprɑːsɪkjuːtər/ n. 检察官;公诉人
ruling /ˈruːlɪŋ/ n. 裁决;裁定;判决
toss /tɔːs/ v. 扔,抛,掷
Ivy League 常春藤盟校
eligible /ˈelɪdʒəbl/ adj. 有资格的;合格的
parole /pəˈrəʊl/ n. 假释,有条件的释放
convict /kənˈvɪkt/ v. 定罪;宣判……有罪
trial /ˈtraɪəl/ n. (法院的)审讯,审理,审判
assassin /əˈsæsn/ n. 刺客;暗杀者
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译
Information
- Show
- FrequencyUpdated weekly
- Published17 September 2025 at 08:34 UTC
- Length8 min
- RatingClean