EP-07 遊戲在地化/中文配音的流程與困境(特別來賓:連思宇)

遊戲五告站


本集邀請到曾遠赴日本工學院接受專業聲優訓練的連思宇。ㄉㄅ和思宇都算是有豐富的配音/聲音執導經驗,所以對那些時常被聽眾垢病的中文配音問題累積了很多苦水,一不小心就變成目前時間最長的一集。
節目中分享了滿滿的各種經驗和一般聽眾很難去接觸到的前製流程,希望能讓大家更瞭解這整個產業的現況。

本集節目大綱:
0:03:20 --> 本週大事件1 - Vtuber炎上事件
0:13:16 --> 本週大事件 2+3 - PS5 手把終於要全球統一啦、暴雪要關閉法國辦公室啦
0:16:59 --> 歷史上的本週 (10/12 - 10/18 )
0:26:11 --> 聊到極樂迪斯可就不小心小聊了一下心理學
0:29:11 --> 話題一:特別來賓連思宇為何會踏上配音這條路
0:36:16 --> 話題二:日本工學院的聲優課程及產業環境
0:45:02 --> 話題三:台灣配音圈的生態
0:51:25 --> 話題四:怎麼進配音圈
0:54:11 --> 話題五:導戲與角色投入
0:58:44 --> 話題六:為什麼都是找名人來配卻差這麼多?而且為什麼配音這麼字正腔圓R?習慣問題辣
1:08:48 --> 話題七:影響中配品質的因素-對嘴、表現方式、文本
1:14:42 --> 話題八:作品跳脫框架的重要性
1:22:00 --> 話題九:遊戲在地化的流程與碰到的困難
1:34:07 --> 話題十:遊戲文本的文法和語順會如何影響玩家遊玩的感受
1:40:14 --> 話題十一:遊戲在地化的各種嘗試與玩家回饋-台語、口音、髒話、簡中繁中比較
1:49:38 -->話題十二:收尾雜談-愛你所愛,創造一個友善的環境,希望能有更多台灣原創的作品
有任何意見都歡迎至下方的牛灣娛樂粉絲團留言或寄站內信喔!

叮叮噹的聲繪世界:https://www.facebook.com/LienYui
牛灣娛樂:https://www.facebook.com/CowBayEntertainment
K楓悅:https://www.facebook.com/kfgdesign/
語聲者王喬蕎:https://www.youtube.com/channel/UCEs4FdINcQCP94K9JyAsLFw
--
Hosting provided by SoundOn

若要收聽兒少不宜的單集,請登入帳號。

隨時掌握此節目最新消息

登入或註冊後,即可追蹤節目、儲存單集和掌握最新資訊。

選取國家或地區

非洲、中東和印度

亞太地區

歐洲

拉丁美洲與加勒比海地區

美國與加拿大