中国有一个词叫“早恋”
Zhōngguó yǒu yīgè cí jiào “zǎoliàn”
There is a term in China called "early love"
也就是在上大学之前恋爱吧
Yějiù shì zài shàng dàxué zhīqián liàn'ài ba
That is, being in a romantic relationship before entering university
我觉得这不应该叫早恋
Wǒ juédé zhè bù yīnggāi jiào zǎoliàn
I don't think this should be called "early love"
中学生十几岁
Zhōngxuéshēng shíjǐ suì
Middle school students are in their teens
正是恋爱的青春年华
Zhèng shì liàn'ài de qīngchūn niánhuá
This is exactly the youthful age for love
我第一次暗恋一个人
Wǒ dì yī cì ànliàn yīgè rén
The first time I had a secret crush on someone
就是在小学六年级
Jiù shì zài xiǎoxué liù niánjí
Was in the sixth grade of primary school
也因为这份暗恋
Yě yīnwèi zhè fèn ànliàn
And it was also because of this secret crush
开始了我写日记的习惯
Kāishǐ le wǒ xiě rìjì de xíguàn
That I started the habit of keeping a diary
喜欢一个人往往没有特别的原因
Xǐhuān yīgè rén wǎngwǎng méiyǒu tèbié de yuányīn
Liking someone often doesn't have a specific reason
也许只是因为对方多看了你一眼
Yěxǔ zhǐ shì yīnwèi duìfāng duō kàn le nǐ yī yǎn
Maybe it's just because the other person glanced at you one more time
每一次在学校里碰见他
Měi yī cì zài xuéxiào lǐ pèngjiàn tā
Every time I met him at school
他跟我打招呼
Tā gēn wǒ dǎ zhāohu
He greeted me
我都害羞走过
Wǒ dōu hàixiū zǒuguò
I would walk past shyly
还要装作很平静
Hái yào zhuāngzuò hěn píngjìng
And pretend to be very calm
其实又很想和他说话
Qíshí yòu hěn xiǎng hé tā shuōhuà
But in fact, I really wanted to talk to him
现在回想起那时候那个小小的我
Xiànzài huíxiǎng qǐ nà shíhou nàge xiǎoxiǎo de wǒ
Now when I look back on the little me back then
就像一个漫画故事一样
Jiù xiàng yīgè mànhuà gùshi yīyàng
It's like a comic story
后来,小学毕业
Hòulái, xiǎoxué bìyè
Later, after graduating from primary school
也就再也没见到他
Yějiù zài yě méi jiàndào tā
I never saw him again
听说他是一个花花公子
Tīngshuō tā shì yīgè huāhuā gōngzǐ
I heard he was a playboy
哈哈哈,小学生里的花花公子
Hāhāhā, xiǎoxuéshēng lǐ de huāhuā gōngzǐ
Hahaha, a playboy among primary school students
前段时间
Qiánduàn shíjiān
A while ago
我们小学同一年级的同学
Wǒmen xiǎoxué tóng yī niánjí de tóngxué
The classmates from my same grade in primary school
建了一个群
Jiàn le yīgè qún
Set up a group chat
有个别人相约见面了
Yǒu gèbiérén xiāngyuē jiànmiàn le
Some of them made an appointment to meet
他们发了照片在群里
Tāmen fā le zhàopiàn zài qún lǐ
They posted photos in the group
我赫然看到了他的样子
Wǒ hèrán kàndào le tā de yàngzi
I suddenly caught sight of him
他和多数人一样
Tā hé duōshù rén yīyàng
Like most people
已经发福了
Yǐjīng fāfú le
He has already put on weight
发福是指人到中年的时候变胖
Fāfú shì zhǐ rén dào zhōngnián de shíhou biàn pàng
"Fāfú" means that a person becomes fat when they reach middle age
但是我仍然认得他的面容
Dànshì wǒ réngrán rènde tā de miànróng
But I can still recognize his face
那单纯的爱恋
Nà dānchún de àiliàn
That pure love
就让它留在回忆中吧
Jiù ràng tā liú zài huíyì zhōng ba
Let's just let it stay in the memories
Information
- Show
- FrequencyUpdated daily
- Published5 October 2025 at 01:08 UTC
- Length7 min
- RatingClean