一席英语·脱口秀:老外来了

一席英语

这档节目-目的是跨文化。 国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。

  1. 5 HR AGO

    反向文化冲击?为什么很多人,刚回国会感觉那么不适应?

    主播Meimei和主播Maelle都有在国外生活的经历,今天两位主播就要以自身的经历聊一聊,海归或者留学生们回国以后,为什么有时候反而会觉得“不适应”呢? 01. Hosts’ Feeling on Returning Home 主播回国后的感受 主播Meimei在美国留学6年,她觉得回国后适应的过程很棒,but there are also struggles, too(但也有一些需要努力的地方)。 从已经熟悉了全英文的语言环境,再回到需要用中文表达的环境,主播Meimei有时候就会有“找不到词”来描述的窘迫感,get brain blank(大脑空白)。像“U-turn”这个词,she just couldn’t find the word“掉头”来表示。 主播Maelle也有同感,特别是当她需要switch (切换) between French, English and Chinese的时候,it’s like the brain’s stuck in translation(在语言转换之间卡住了)。 海归或者留学生们可能会觉得有时候试图通过中文转述英语逻辑,最后说出来的话就很不自然,而且说中文的语调和语气都和以前不太一样了。从另一个文化回到自己的本国文化中,language is definitely one of those first big challenges (语言无疑是最初的重大挑战之一)。 02. What Is Reverse Culture Shock? 到底什么是反向文化冲击? 海归或者留学生们回家后,that’s so special reuniting (重聚) with people you love! 主播Meimei表示:6年后,再次见到家人和亲近的朋友,有一种很奇妙的感觉。熟悉感(familiarity)仍然在,但同时自己已经是成年人了(already an adult),有了很多自己新的生活习惯和个性。 主播Maelle在这一点上也很有共鸣(totally relate)。Sometimes with family and friends you haven’t seen for a long time, it feels like nothing has changed (感觉什么都没有改变) - and yet, everything has changed (一切又变了). 再次见到以前的朋友和同学,特别容易在一起怀旧。But at the same time, people are also at completely different life stages now (完全不同的人生阶段). 这种反差感,也会让人触发一种“我这些年真的经历了很多”的感慨。 Where you were, where you are now, how your experiences have shaped you (塑造自己). Through seeing people who knew you well back (曾经最了解你的人), it makes you realize (意识到) how much you have changed! And differences can be good (差异自有其价值), the uncomfortable feeling sometimes can be a reverse culture shock (反向文化冲击). 处在另一个文化中时间久了,这种对于原生环境所产生的不适应其实就是一种反向的文化冲击。 03. Home as a Fluid Concept 家有了流动性 Maelle has traveled to so many countries. Where do you consider home now (你现在认为家在哪里)? 对于主播Maelle来说,this is a question with a not so simple answer (不是那么容易回答)。 在三种文化背景下长大,speak English at school, French at home, and surrounded (围绕) by Chinese culture every day, 主播Maelle认为she is a TCK, and the world is her home.  TCK: Third Culture Kid的缩写,意思是“第三文化小孩”。 Someone who grows up in a culture that’s different from their parents’ culture, usually due to (一般是由于) moving abroad during childhood. So your identity (身份) is formed through a mix of cultures (由多种文化的融合而形成的). 主播Maelle表示: “When I moved to France for university, I felt like an outsider (局外人) there too. I looked like I belonged (归属), but I didn’t feel fully French in the way people expected (期待的). ” Outsider: 局外人,这里特别指的是特定文化圈子中的局外人。 After living in Spain, Australia, and Hong Kong, 主播Maelle表示home is not just one place. 确实如此,home is a fluid concept (家是具有流动性的)。主播Meimei这几年在美国搬了很多次家,觉得每个地方都有一种短暂但是又不同的归属感。It is the people, not the place that makes us feel at home.  04. Beyond Comfort: The Growth in the Culture 走出舒适区,在文化中成长 国外生活的经历让两位主播感同身受的一点就是:The restlessness craves for movement and new experiences. 越看到世界的广阔,就越渴望探索更多文化。 Restlessness: 不安于现状,不懈探索。 Crave: 渴望;渴求。 In English, we say “step out of your comfort zone (走出舒适区)”. Stepping out虽然会冒险,但那种兴奋感真的让人上瘾。It’s risky (冒险的), but exciting and so rewarding (很值得的). Stepping out: 走出去;跳脱。 Comfort zone: 舒适区。 It is such a blessing (何其有幸) to feel at home in many places. To keep moving, growing. And take risks (敢于冒险), meet new people, experience new cultures, learn new languages and build a life somewhere so different from what we know (在与我们熟知的世界截然不同的地方,再次塑造自己的生活). It is so exciting! 这个世界真的很令人兴奋,也很有挑战。每一次文化的碰撞,都是一种自我突破。在这个过程中也会不断刷新对家的定义。 And of course sometimes it’s also uncomfortable, but that’s where the real growth happens. 比如在完全陌生的城市,navigating (导航探路) unfamiliar streets, learning to express yourself in another language, or sharing meals with people from completely different backgrounds. 看起来很小的事,做完之后都会有一种“I really grew up”的感觉。 有时候正是这些“非舒适区”的体验,才能让我们更清楚地看到自己的潜力。They open our minds and stretch our hearts (开阔思维和心胸). It is not always easy of course, but it truly teaches us so much about the world and ourselves.  回国的过程,其实是一个“重新认识自己”的过程。有困惑,有喜悦,也会引发很多思考。“家”可以有很多个,很多种样子。你自己也不会只在一个阶段,一种状态里停滞不前。最重要的,是你自己怎样看待这样的改变。 欢迎留言告诉我们: 你是否也经历过这样的“反向文化冲击”呢? Have you experienced “reverse culture shock” like this as well?

    13 min
  2. 5 DAYS AGO

    比网球轻松,比羽毛球更社交——匹克球在美国凭啥爆红?

    主播:Meimei(中国)+ Kevin(美国)  音乐:September 最近几年,一项“复古风”运动在美国掀起热潮——它就是pickleball(匹克球)。上至 60 岁老人,下到十几岁青少年,都痴迷于(are obsessed with)这项运动。 主播Meimei在美国生活时,每周都会打3-4次匹克球,今天就带大家一起聊聊这项火遍北美的运动。 01. Pickleball: The New Trend in Hybrid Sports 匹克球:融合运动的新风潮  ��What exactly is pickleball? 简单来说,匹克球是融合(mix)了网球(tennis)、羽毛球(badminton)和乒乓球的一种球类,上手难度低,you can get the hang of it(新手也能快速找到手感)。 ��Pickleball和其他的球类到底有什么不同? It’s a plastic paddle (塑料球拍), and the paddle size is way smaller than a tennis paddle (球拍尺寸比网球拍小). 用的是带孔的塑料球(a plastic ball with holes)。 Because of the plastic material (塑料材质), pickleball doesn’t bounce that far like tennis. That’s why it’s usually on a smaller court (场地更小). It has two core advantages (核心优势): Not too physically demanding (体能要求不是很高) Super social (社交性很强) 所以,pickleball真的是一项对老年人也很友好的运动了。 主播Meimei在玩pickleball的时候,可以看到各个年龄阶段的球友,打一场球就像一场轻松的社交聚会。 别以为它是一项很niche(小众)的运动,you can always see people from different age groups playing pickleball——目前在全美有超过3600万人的参与度。Even NBA superstar LeBron James (勒布朗·詹姆斯) invested (投资) in professional (专业的) pickleball leagues (联赛). On TikTok, the hashtag (标签) #pickleball has almost 1 billion views (10亿播放量). 这确实能说明匹克球已经是运动界的新晋网红了。 除了James之外,还有比尔·盖茨(Bill Gates)和卡戴珊家族(Kardashians)这样的大咖们也会show off(分享)自己的打球日常。It’s gone mainstream (主流). 02. Why Is Pickleball So Addictive? 匹克球为何会让人如此上瘾? At first, Kevin thought, “This is just a silly backyard (后院) game for kids or retirees (退休人群).” 刚开始Kevin和Meimei都以为这项运动很简单,但后来发现他们完全underestimate(低估了)pickleball的难度。 匹克球的场地小,反而让the rallies(连续对打)变得更激烈,同时拉长了对打时间。这种小场地里的刺激感让人越玩越上瘾(addictive)。 主播Kevin向大家分享自己的糗事:He once got destroyed (被打败) by his parents while playing, and it made him question his life choices (怀疑人生)! 主播Meimei之前在球场上也被一对爷爷奶奶打得落花流水。 So that’s it. “A lot of older people are crazy good at pickleball.”  ��Why do Americans love it even more than tennis?     Because it has some clear advantages. Lower cost (成本低) Smaller courts (场地小) Easier to pick it up (易上手) Incredibly social (社交性强) Most important of all - Americans love trends (潮流、趋势).  从之前的冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)、拼字游戏(Wordle),再到现在的pickleball,美国人在面对全民性热点时,往往倾向于跟随潮流,主动融入其中(it’s all about hopping on the bandwagon)。 Bandwagon(读音/ˈbændwægən/)字面意思是“乐队花车”。 Hop是“跳”。 所以hopping on the bandwagon就是“跳上车”,可以引申为“跟风,随大流”,也就是“紧跟潮流”,日常口语里特别常用。 03. Can Pickleball Become Popular in China? 匹克球能在中国“火起来”吗? 和美国的“全民热潮”相比,匹克球在中国还没普及。主播Meimei目前只在青岛搜到过一家匹克球场地。 关于“匹克球能否在中国流行(catch on)”,网友们的看法也不一样: 有人说“打羽毛球不香吗?”,还有人调侃它是“gateball 2.0 for seniors(老年人门球2.0)”。 其实从匹克球的接受度上,能明显看出中美运动文化的差异: 美国的运动文化往往追求低门槛(low barrier)+ 高社交(high social fun)的运动。That’s why frisbee (飞盘) and pickleball blow up (流行) there. 国人往往更倾向于专业性(technical skill)和竞技性(competitiveness)更高的运动,like badminton and ping pong。 那么问题来了:匹克球能在中国也成为简单易玩的("easy and fun” style)国民运动吗?还是说,它只是国外掀起的一阵短暂热潮(passing foreign fad)? 欢迎在评论区告诉我们: Would you try pickleball? What’s your opinion on this sport? 你对匹克球感兴趣吗?你对于这项运动又有怎样的看法呢?

    11 min
  3. 1 OCT

    “从海外拼多多到Shein:中国海淘凭啥让老外疯狂?”

    主播:Meimei(中国)+ Kevin(美国)  音乐:《Everything's Good》--Phil Good 近日,中国跨境电商在海外掀起热潮(Chinese e-commerce have definitely gone viral abroad)。今天,我们就聊聊这股“中国海淘风”背后的故事。 01. 美国人爱上“中国海淘” Americans Fall in Love with Chinese E-commerce  提到海外受欢迎的中国海淘网站,有两个名字不得不提: Temu:由拼多多打造的海外版跨境电商平台,凭借丰富的商品选择迅速打开市场; Shein:主打时尚服装,风格类似中国的唯品会,因性价比高被不少人称为“中国版ZARA”。 这两个平台能圈粉无数,核心原因很简单:商品种类多、价格亲民,正好戳中了海外消费者的需求。The data is very impressive. Both Temu and Shein have been topping app download charts (下载排行榜榜首) in the U.S. and Europe.  在社交平台上,这股“海淘风”更热闹。On TikTok and YouTube, foreign influencers are posting unboxing videos (开箱视频) of quirky little gadgets (稀奇古怪的小玩意). 就连迷你电饭锅(mini rice cooker)、手持风扇(handheld fans),这些在中国常见的日用品can easily gain millions(数百万)of views(浏览量)overseas。 不少老外看完直呼“mind-blowing(惊呆了)”。甚至有人在评论区感慨:“Wow, this $5 gadget changed my life!(天呐,这个 5 美元的小玩意改变了我的生活!)” 我们的美国主播Kevin也是“中国海淘粉”,他曾在Temu和Shein上“种草”过不少好物:a muscle massage gun (筋膜枪), a phone holder (手机支架), and an interesting mosquito lamp (驱蚊灯). 这个驱蚊灯在zapping bugs(驱蚊)时可以唱歌。Kevin thought it’s hilarious (滑稽的), but also kind of amazing. zap v. 杀死,打击 02. 中外海淘运输差异 China VS. Overseas: Cross-border Shipping Gaps  ��为什么中国海淘能让老外“上瘾”(be addicted to)? 除了novel products(新奇的商品),中外跨境电商的差异也是重要原因——中国网购的便利度,让不少欧美消费者直呼“羡慕”。 In China, free shipping is standard (包邮是基本标准), and the package is delivered (邮寄) quickly. In the U.S. or Europe, customers sometimes have to wait for about two weeks and pay extra for shipping (付额外的邮费). 不过也有例外,比如Amazon(亚马逊)。 Amazon是全球最大的电子商务平台之一,其跨境电商业务覆盖全球200多个国家和地区,为卖家和消费者搭建了高效的国际贸易桥梁。 在美国,人们很喜欢在Amazon上网购。Because it mirrors Chinese brands (它与中国品牌营销策略相似). 如果你成为prime member of Amazon(亚马逊高级会员),就能享受“次日达(get your item overnight)” 和每单免邮(free shipping)服务。This is one reason Amazon is still the main place Americans purchase products. But other companies can still take a while (需要一段时间) when it comes to shipping (运输). 03. 中国“老物件”成海外潮品 “Old” Chinese Goods Go Viral Overseas  The funny fact is that sometimes the things Chinese people think are “old-fashioned (过时)” or “tacky (俗气)” suddenly go viral overseas.  例如: 老干妈辣椒酱(Lao Gan Ma chili sauce)在国内是餐桌上的“家常调味”,到了美国却被当作“premium dip(高级蘸料)”。主播Meimei甚至在Tiktok上看到有人分享“老干妈配冰淇淋”的新奇吃法。 除此之外,还有解放牌帆布鞋(liberation shoes)。它曾是中国人的“怀旧单品”,在美国也成了trendy streetwear(街头潮流单品)。 这些“反向输出”的好物,不仅让老外感受到了中国商品的多样性,也成了中外文化交流的小切口。 04. 跨境购物小贴士 Cross-border Shopping Tips  However, cross-border shopping (跨境电商) isn’t always smooth (顺利). 它也会有一些踩坑的可能。 例如: 因为电压不匹配(wrong voltage appliance)导致的问题。中国民用标准电压是220V,而美国是110V。有外国网友把中国电压的电器买回家,结果fried the outlet(把插座给烧毁了)。 Another case will be receiving a user manual (说明书) written only in Chinese.  所以无论是老外海淘中国商品,还是我们在跨境平台购物,下单前最好多留意细节,避免因为这些小问题影响体验。 欢迎在评论区告诉我们: Have you ever tried shopping on Temu, Shein, or other made-in-China apps? 你有在国外购物平台上买过东西吗? 欢迎在评论区和我们分享你的购物经历。

    8 min
  4. 26 SEPT

    外网流行“50天重启人生”挑战!这个“Lock In”到底是啥意思?

    主播:Flora(中国)+ Maelle(法国)  音乐:Larrons en foire 近期在国外社交媒体上掀起了一股新风潮,它就是在小红书和TikTok上很火的“50天重启人生挑战”。今天我们就来聊一聊这个被称为“The Great Lock In”的挑战。 01. What Is this Challenge? 什么是“50天重启人生”挑战? 这个挑战是从各个领域表现最出色的人(top performers)的日常习惯中,提炼出的一套由7条规则(7 rules)组成的生活方式,包括: 1) Wake up before 8 am          早上8点前起床 2) 1 hour of exercise           运动1小时 3) 1 hour of focused morning routine     1小时专注的晨间活动 4) Read 10 pages             阅读10页书 5) Learn a new skill            学习一项新技能 6) Eat healthy              健康饮食 7) Track your progress           记录你的进度 Here’s the catch (关键点):在50天内,如果有一天没完成这七条的任何一条(if you miss even one rule),就要重新开始(you’re back to Day 1)。But if you make it through all 50 days successfully, you just do it all over again! 这听起来压力确实不小(sound intense)!有网友调侃:“这不就是住校生的日常吗?” 当这是成年人主动选择(self-chosen),not someone else pushing you, that would be different!正是这种自主性和高要求,让它既充满力量,又极具挑战(powerful and challenging)。 这让主播联想到了自己的健身经历(workout journey):It was tough, but it really made her stronger. 有趣的是,当你真正让自己投入进去(lock yourself into it),最后反而会爱上它(end up loving it)! 02. What Does “Lock In” Mean? “Lock In”到底是什么意思? 这个挑战的另一个名字(another version)是“The Great Lock In”。很多人都在用的是这个“lock in”,它其实在英文里有很多个意思。在这里,“lock in”指的是全神贯注,当你对某件事情全身心投入了,就可以说:“I’m locked in.” 例如: “今晚不能分心,我要专心准备明天的考试了。” “No distractions tonight, I need to lock in for my exam tomorrow.” 这是一个很日常的表达(super common in daily life),“别打扰我哈,I’m locked in.”随时都能用上。 03. Why Is This Challenge Going Viral Now? 为什么这个挑战现在走红? “The Great Lock In” trend started with Gen Z creators (Z世代创作者). 有人认为秋天是一个“转换季节”,尤其是September(九月),它被视为:a “fresh start” month。It’s like a new beginning——象征重新开始的月份。特别是在年末的时候,大家更想把握住一年当中最后的时间,来完成一些自己想达成但是还没有达成的目标。 “The Great Lock In”这个名字很好地反映了这种心态。From September to December (从9月到12月), go into hyperfocus mode (超强专注模式) - finish strong.  Finish strong: 这个词其实就是字面意思,是指你快要完成这个任务的时候(finish),依然保持那种强进的势头(strong)。 例如: “Our team had a tough year, but we want to finish strong in December.” “我们团队虽然经历了挑战,但年底依然要保持劲头。” It’s not just about productivity (效率), it’s about self-reflection (自我反思) too. 04. Self-Discipline or Stress? 是自律,还是压力? Someone’s asking: is this helping us - or stressing us out (制造压力)? Some people fail after Day 2, and feel worse. 主播之前也尝试过类似的计划和挑战,但是都不告而终,很重要的原因就是:从一开始制定的目标就太难了。 其实,正确的做法应该是:不要把这个“lock in”当做一个挑战,要让它帮助你养成习惯(building habits)。According to some research, 50 days is the golden window (黄金窗口) for forming habits. So if you stick with (坚持) even one good habit, after 50 days, you’ll see some serious change.  我们不要小看是一点点变化,如果你能坚持下来(show up consistently),积少成多,那就是满满的收获了。 05. What Can We Learn From It? 我们可以从中学到什么? 这个挑战鼓励人们从小处着手(start small)。One post (帖子) said: “Start with two. Once you’ve proven you can show up for two, you can scale.” “我们可以先每周锻炼两次。只要你能坚持下来,再慢慢往上加。” Scale: 是指“攀登”,在这里就是指往上叠加次数。 It’s not about being perfect - it’s about showing up consistently (关键在于持续坚持,而非追求完美). 另外,一定不要觉得自己没达到相应的时间或数量就打击自己,这样反而不会利于长期的坚持。所以一定要给自己信心,给自己点赞(give yourself props),因为做出改变的你已经很棒了(you’re already killing it)! 如果我们的心态从追求完美(perfection)转变到追求进步(progress),如果你能留意自己实际的变化,而不是是否完美地完成计划,that shift can totally change your life! 那么,你是否也想尝试一下类似的挑战呢?不妨从小目标开始,主播Flora准备每周运动两次(working out twice a week),主播Maelle打算每天读10页书并坚持运动。希望我们都能够show up consistently(坚持到底),因为无论是坚持了2天还是50天,重要的是你正在为自己的人生做出积极的改变(showing up for yourself)。 欢迎在评论区留言: Are you going to join “The Great Lock In” challenge? 你会加入这个“50天重启人生”挑战吗?

    11 min
  5. 18 SEPT

    中美看“预制菜”| 美国的感恩节火鸡也有预制的?

    主播:Flora(中国)+ Selah(美国) 音乐:I Stay In Love 近日,“预制菜”引起了网友们的关注和讨论,成为了社交媒体上的热词。今天我们就来聊一聊什么是预制菜,以及中美文化中对待预制菜的不同态度。 01. What Exactly Are Pre-made Meals? 到底什么是预制菜? 在英语中,预制菜通常被称为“pre-made meals”、“ready-made meals”或“frozen meals”。A lot of people have been talking about pre-made meals. Some say they’re too expensive, the portions (分量) are small, or they don’t taste fresh (吃起来不新鲜). Pre-made meals: pre-提前;made-做好的,提前做好的饭,即预制菜 Ready-made meals: 即食餐,指已经做好了的加热就能吃的饭,一般英式英语更常见 Frozen meals: 冷冻餐,微波炉加热就能吃的饭 在美国,预制菜的种类十分丰富: 1) Frozen pizza: 冷冻披萨 2) Microwave dinner: 在微波炉加热就能吃的晚餐 3) Salad kit: 洗净切好的蔬菜配上沙拉酱,拌一拌就能吃 4) Lasagna: 千层面(加上各种酱料烤的面饼) 此外还有frozen burritos(冷冻墨西哥卷)、chicken pot pies(鸡肉馅饼)、pasta dishes(意面套餐)甚至instant ramen(方便面)。总而言之,“already prepared and you just heat it up(提前做好,加热即食)”就是pre-made meals的核心特征。预制菜一定程度上可以给人们提供方便(it’s convenient),会帮助我们节约时间、精力。 美国在预制菜的定义集中在食品安全(food safety)上,比如ingredients(食材),storage(储存),还有expiration dates(保质期的截止日期)。 而在中国,有关部门对预制菜有着官方定义(official definition): 这里有三个关键词: 1) Don’t contain preservatives: 无防腐剂 2) Pre-processed: 预加工 3) Can be eaten once heated or cooked: 加热、熟制后就能吃 02. Which Foods Are Not Pre-made Meals According to Official Definition? 依据官方定义,哪些食物不是预制菜? 有一些我们觉得是预制食品,但是根据上述预制菜定义,它们并不属于预制菜,例如: 1) 未经烹制的净菜类食品 例如 salad kit 2) 速冻面米食品 例如 frozen dumplings 3) 方便食品 例如 boxed lunches(盒饭)、fast food 4) 连锁餐饮中央厨房配送的半成品或成品菜肴 判断是否属于预制菜的关键在于:it must be heated or cooked before you can eat it(“加热”或“熟制”后才可食用)。虽然上述食品类别不属于预制菜,但它们都应当符合食品安全的法律法规和标准要求。 03. Different Attitudes Towards Pre-made Meals in China and the US 中美对待预制菜的不同态度 “民以食为天”——Food is people’s top priority。在中国,饮食不仅是为了饱腹,更是一种文化传统和家庭价值的体现。人们期待的是新鲜出锅的热菜(hot dishes straight from the wok),因此,当消费者发现餐馆菜肴也是预制菜时,很容易产生失望甚至上当的感觉(feel disappointed, even cheated)。 而美国人对预制菜的态度较为随意(casual)。很多人视其为“quick dinner”或“junk food”,是一种在忙碌生活中的合理选择。虽然也有人认为它们不健康(unhealthy)、太咸或含防腐剂(full of preservatives),but in America, eating a frozen pizza or microwave lasagna is considered totally normal. People don’t see it as “lazy”, they just see it as convenient (无关“懒惰”,只为便利). 一个有趣的例子是:美国超市甚至销售预煮好的感恩节火鸡(pre-cooked Thanksgiving turkeys)。消费者只需买回冷冻的全鸡,加热后即可端上餐桌了。对于中国人来说,节日大餐(holiday dinner)竟能用预制菜解决,that might sound shocking! In China, cooking a big festival meal is usually such an important family tradition (家常烹饪是家庭传统和文化传承的重要部分); But in the US, convenience often wins, even for holidays (即使在重要节日,也是便利放在第一位). 外出就餐或选择便捷食品更为常见。因此,预制菜在两种文化中的社会意义(social meaning)也自然不同。 正如主播所言:“It’s a trade-off between convenience and health(这是在便利和健康之间的权衡).”而如何权衡,取决于每一个生活在不同文化背景下的我们。

    11 min
  6. 14 SEPT

    法国葡萄酒品酒入门:外国人常说的“legs”是啥意思?

    主播:Wendi(中国)+ Maelle(法国)  音乐:Les Champs-elysees 法国文化丰富多样,今天我们就来聊一聊其中的品酒文化,看一看法国人是怎样有仪式感地品酒的呢? 01. What Is Wine Tasting? 什么是品酒? Wine tasting(品酒)其实不止是喝酒,在这个过程中还要去观察(look)、去闻(smell)、去品尝(taste),要动用你的多个感官去体会酒整体的感觉。 通常,法国人会从以下几个方面来品酒: 1) Appearance (外观): the color, clarity (清澈度), and “legs” (挂杯现象) Legs: the path of the wine as it glides (滑/流下) on the glass, 即酒沿着杯壁流下的痕迹。 2) Aroma (香气): what you smell 3) Taste (口感): the flavors on your tongue 4) Finish (余味): how long the taste stays in your mouth after swallowing (咽下) 喝下一口酒后,味道在口中停留的时间长短。 所以品酒不是“一口闷”,而是要慢慢“读懂”这杯酒。 02. 描述葡萄酒口感的关键词 Key Words to Describe the Taste of Wine 1) Dry (干型): not sweet, 酒的甜度较低 2) Fruity (果香型): has notes of fruit (果味的香调), like berries (浆果) or citrus (柑橘) 3) Bold (浓郁型): full of flavor 4) Tannins (单宁): dry, slightly bitter feeling (口干、微涩的感觉) in your mouth 5) Acidity (酸度): give the wine freshness (清新感) or sharpness (刺激感) 03. Two Common Types of Wine 两种常见的葡萄酒种类 We have many different types (种类繁多) of wines,今天我们重点介绍两种最常见的(most common types):红葡萄酒(red wine)和白葡萄酒(white wine)。 红葡萄酒(Red Wine) 1) Cabernet Sauvignon (赤霞珠): strong, full-bodied 口感浓烈,适合搭配牛排(steak) 2) Merlot (梅洛): softer, rounder, easier to drink 口感柔和、顺滑,易于入口 3) Pinot Noir (黑皮诺): lighter, elegant, a bit earthy 酒体轻盈,优雅细腻,带有一丝自然风味。 白葡萄酒(White Wine) 1) Chardonnay (霞多丽): creamy, buttery, or citrusy depending on where it’s from 根据不同产地,可能带有奶油、黄油或柑橘风味。 2) Sauvignon Blanc (长相思): very fresh, grassy, high in acidity 清新爽口,酸度较高,常带有青草或柠檬香气。 新手推荐:建议从红葡萄酒梅洛(Merlot)或白葡萄酒长相思(Sauvignon Blanc)开始尝试。They’re friendly, not too strong, and easy to enjoy with or without food. 04. Five Steps of Tasting Wine 五步品酒法 品酒其实有章可循,只需五个基本步骤: 1) Look(看):看颜色、清澈度,不同颜色,比如deep red(深红色)、ruby(宝石红色)、golden(金黄色)等等,不同颜色代表不同的葡萄品种和年份。 2) Swirl(摇):轻轻地转动酒杯,可以释放出更多香气(release aroma)。 3) Smell(闻):Stick your nose in the glass! 将鼻子靠近杯口,尝试辨别果香、香料(spice)或木香等气息。 4) Sip(尝):Take a small sip (小啜一口) and let it cover your whole tongue (让酒液覆盖整个舌头),感受其口感与结构。 5) Reflect(回味):Is it sweet? Acidic? Smooth? Does the taste stay or disappear quickly? 可以回味一下酒的甜度、酸度,以及它的余味是否悠长。 以前可能从未留意过葡萄酒的风味(taste)和质地(texture),但一旦开始关注(once paying attention),葡萄酒就不再只是一种饮品,而成为一种体验(experience)。 05. Wine Culture in France vs. China 中法葡萄酒文化差异 In France, wine is part of their daily life. It doesn’t always appear in fancy occasions (不总是在高大上的场合). 人们会在午餐、晚餐或与朋友小聚时随意地(casually)喝上一杯。人们会搭配或是选择符合心境和氛围(fits the mood)的酒——重要的是匹配。It’s about matching. 而在中国,葡萄酒一般会出现在具有“仪式感”的场合,并且选酒时价格也常常成为重要标准。 品酒不一定是一项“fancy”的活动,而是一个可以慢慢学习、慢慢享受的过程。不论是在法国的葡萄园还是在北京的晚餐桌上,wine is really about slowing down and paying attention to the moment (专注于当下的体验)。下次当你端起一杯葡萄酒时,记得:swirl, sniff, and sip with confidence!(摇晃、轻嗅、然后自信地品尝!) 欢迎在评论区留言分享: Which wine would you most like to try? 你最想尝试哪一款葡萄酒呢?

    13 min
  7. 8 SEPT

    阿玛尼去世,讣告中的“craft a vision”是什么意思?

    主播:Meimei(中国)+ 梅莉(法国) 音乐:Thinking About You 2025年9月4日,时尚界传奇乔治·阿玛尼与世长辞。今天我们就来聊一聊,这位传奇大师是如何定义了一个时代的优雅的。 01. Farewell to Giorgio Armani 告别乔治·阿玛尼 世界著名时装设计师(the world renowned fashion designer)乔治·阿玛尼于2025年9月4日去世(pass away),享年91岁。Armani was more than just a designer - he was a visionary (有远见的先驱). 他改变了世界对于时尚的看法,而且他的影响力经久不衰(continue for generations)。 在英语中表达“去世”,人们经常使用短语“passed away”,而不是“died”,这样更能体现人们的尊重(more respectful)。英文讣告中常常会出现“crafted a vision”,意为“打造了一种愿景”。 pass away:去世 craft a vision:打造一种愿景 可以说Armani crafted a vision of elegance (优雅),simplicity (简约) and timeless style (永不过时的风格)。 02. Quotes That Define the Armani Spirit 诠释阿玛尼精神的语录 透过Armani的话语,我们可以窥见他的灵魂和观念: 1)“Elegance is not about standing out, but being remembered.” 优雅不是引人注目,而是令人难以忘怀。 这句话完美诠释了阿玛尼风格的低调与内敛。 2)“Simplicity is the ultimate sophistication.” 简约是终极的精致。 这句话在极简主义(minimal trends)盛行的今天,依然非常有力量。 3)“True luxury is living in harmony with oneself and others.” 真正的奢华,是与自我及他人和谐共处。 03. Stilista: More Than a Designer 不只是设计师,更是风格缔造者 Armani不称自己为“设计师”或“裁缝”(tailor or designer),他更喜欢意大利语“stilista”(风格引导者)。他不是为了时尚而设计,而是用设计来诠释对美和生活的理解。 stilista:someone who defines and discovers style, not just cuts and sews Armani的设计理念颠覆了传统男装的定义。他用柔和的剪裁(soft tailoring)和松弛的廓形(relaxed silhouettes)让西装(suits)变得更加自然、舒适、有风度。He brought ease and quiet confidence (轻松与自信) into the world of fashion. 04. From Suits to Skincare-The Armani Empire 阿玛尼帝国:从西装到护肤品 阿玛尼最初只是一个西装品牌,后来发展成为一个时尚帝国,其品牌(brands)包括: 1) High fashion (Armani Privé): 高定服装 2) Ready-to-wear (Giorgio Armani, Emporio Armani) 高级成衣 3) Youth line (Armani Exchange) 青年时装 4) Accessories, perfumes, makeup, skincare 配饰、香水、彩妆、护肤品 5) Hotels and home décor 酒店与家居装饰 Armani主张“accessible luxury(触手可及的奢华)”。牛仔裤代表了时尚的民主化democracy——人人都可以拥有风格,不必追求高不可攀的奢侈品。正如Armani所说: “Jeans represent democracy in fashion.” 牛仔裤象征着时尚的民主。 05. A World in Tribute, A Legacy That Endures世界致敬,精神永存 After his passing, tributes (致敬) poured in from every corner of the fashion world. H&M发帖: The true icon that will live forever through the beautiful things he has created. Rest in peace, Giorgio. 这位真正的传奇人物将通过他所创造的美丽事物永远被铭记。愿你安息,Giorgio。 The post received over 800,000 likes (点赞) and nearly 20,000 comments (评论). 在米兰,成群的民众聚集在阿玛尼总部外,这不仅仅是一场哀悼(mourning),更是一种致敬、回顾(reflection)与感恩(gratitude)。 中国网友们也纷纷留言: “真正的优雅,不会因为时间而褪色。” The true elegance would not fade away as the time passes. “他是我们这一代人认识时尚的起点。” He was the starting point for our generation’s understanding of fashion. Armani坚持品牌独立(company private)、不上市(fully independent),也代表了他一生对“品质”和“自由”的坚持。His succession plan included his trusted colleague Leo Dell’Orco and his niece Silvana Armani. 他信赖的员工和侄女将继承他的事业。 succession:“接班”或“继任”的意思,指有人继续延续他的事业。 Armani留下的不只是产品,更是一种对优雅的坚持。他向我们展示了,时尚不是关于潮流,而是关于态度、和谐和永恒的优雅 。他的设计、理念、态度,都在影响着一代又一代人。今天,不妨穿一件让你感到优雅的衣服,并记住这位让世界读懂优雅的人。 欢迎在评论区留言: Which Giorgio Armani quote resonates with you the most? 阿玛尼的哪句经典语录最触动你?

    13 min
  8. 4 SEPT

    一席英语全新专辑 | 儿童新闻类播客9月9日正式上线!

    专为中国孩子打造的新闻类英语播客来了! 《儿童视界周刊》9月9日正式上线! 为什么我们要做一档儿童新闻英语节目? 许多家长发现,孩子学了多年英语,读了很多绘本,但词汇量的覆盖面依然相对狭窄。当下,时事热点成为了当下英语考核的重点,所以孩子看不懂英语阅读理解的词汇、读不懂节选的外刊,而这些和对“英文时事热点材料的忽视”有着极大的关系。 近几年中高考有一个非常的明显趋势:英文新闻、外刊类材料在考试中的比例越来越高。比如: 2023年青岛英语中考真题阅读B篇→ 选自2023年China Daily文章 2025年上海春考选词填空 → 选自2023年《英国独立报》文章 考生和家长纷纷感叹:“题目一年比一年难!” 其实,不是孩子不够努力,而是学习材料需要升级! 传统绘本阅读已无法满足考试要求,孩子亟需: ⏺ 拓展新闻词汇(如climate change, AI, global warming) ⏺ 了解国内外热点(如V-day,military parade) ⏺ 熟悉外媒表达(标题省略、倒装结构、长难句拆分) 然而现状是: ⏹ 针对中国孩子的英文新闻播客几乎空白; ⏹ 国外全英文播客“太难懂”,缺乏辅助解释; ⏹英文新闻网站信息量大、偏成人化,孩子们很容易“看不懂、学不到”。 于是,一席英语决定为孩子们专门打造一档“精选全球热点、配合互动讲解”的双语新闻播客。 在这里,孩子不用怕“听不懂”,因为会有小主播陪伴提问,老师进行生动讲解,让孩子们像在对话中不知不觉了解全球热点事件。 《儿童视界周刊》将为孩子们带来: ⏩全球新闻热点精选 ⏩英文新闻标题解读 ⏩高频词汇与语法精讲 ⏩口语与发音指导 ⏩英文新闻标题特点提示 主播阵容 �大主播:一席英语资深一线教师 �童声小主播:真实学生参与,用孩子的语言提问互动 双线教学模式:既学英语,也学思维逻辑 收听方式 自 2025年9月9日起,每周二晚八点,《儿童视界周刊》将在: 微信公众号、苹果播客、喜马拉雅、网易云、小宇宙等平台同步更新。 别忘了订阅我们的节目哦! Read the world, expand your view! 英语读世界,热点拓视野! 更多精彩内容请关注一席文化公众号,9月9月晚8点我们不见不散!

    1 min

Hosts & Guests

About

这档节目-目的是跨文化。 国际化的形式下,我们特别想帮助大家实现双文化视野。带你了解中西方文化差异。

You Might Also Like