ДМИТРИЙ ШЕПЕЛЕВ | Перепереводы классики и перевод книг как основная работа

Спроси переводчика

В этом выпуске подкаста говорим с Дмитрием Шепелевым, переводчиком англоязычной литературы.

Что вас ждет:

5:13 Первый изданный перевод книги
8:52 Как начать переводить книги для издательств
11:30 Перевод книг как основная работа — как устроен день
16:38 Сроки на перевод
19:48 Переводы в формате аудиокниг и театральные постановки
29:17 Что будет, если отказать издательству
40:24 Как выбирать издательства для сотрудничества
43:05 Продление лицензионного договора
44:57 Перепереводы культовых книг — как и зачем
56:23 Имя переводчика на обложке книги
58:31 Чем отличается перевод детских и взрослых книг
1:00:53 Чего не хватает индустрии литературного перевода
1:06:07 Что самое любимое в переводе книг
1:06:39 Что самое нелюбимое или дается с трудом

Приятного прослушивания 🎧

Книги в переводе Дмитрия Шепелева, которые упоминаются в этом выпуске:

* Фрэнсис Хардинг «Королевство запретных книг»
* Терри Дири «Криминальная академия мастера Плута»
* The Lamplighter by Crystal J. Bell
* Лалин Полл «Пчелы»
* Дейзи Джонсон «Сестры»
* Джером Д. Сэлинджер «Ловец во ржи»
* Линн Мак-Таггарт «Эксперимент по намерению. Запустите сценарий счастливой жизни»
* Джордж Оруэлл «1984»
* Кен Кизи «Над гнездом кукухи»
* Иэн Макьюэн «Машины как я»
* Иэн Макьюэн «Таракан»
* «Что делать в экстренной ситуации. Грамотные рекомендации для тех, кто попал в беду», автор не указан, коллектив переводчиков: Николай Алипов, Ксения Егорова, Александр Филонов, Дмитрий Шепелев
* Ребекка Маккай «Мы умели верить»
* Go by John Clellon Holmes
* «Игры сюрреалистов», автор не указан
* Джордж Оруэлл, Фидо Нести «1984», графический роман
* Шон Ашер «Письма на заметку. Любовь»
* Шон Ашер «Письма на заметку. Отцы»
* Эрнан Диаз «Доверие»

Другие книги, которые упоминаются в этом выпуске:

* Кен Кизи «Над кукушкиным гнездом», перевод с английского Виктора Голышева
* Уильям Шекспир «Гамлет», перевод с английского Бориса Пастернака
* Антуан де Сент-Экзюпери «Маленький принц», перевод с французского Норы Галь

Переводчики, которые упоминаются в этом выпуске:

* Татьяна Покидаева
* Анна Бабяшкина
* Александр Бондарев
* Михаил Зинде

Ссылки на паблики и курсы, которые упоминаются в этом выпуске:


* Канал «Страдающая литература»
* Курсы художественного перевода в школе «АЗАРТ»

Придумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена Сорокина
Нарисовала обложку Бела Булгакова / Bela Unclecat
Музыка из модульного синтезатора
В этом выпуске упоминается соцсеть Facebook, принадлежащая корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)

Для связи:
Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchika
Сайт Дмитрия Шепелева https://dmitryshepelevperevod.tb.ru

Bạn cần đăng nhập để nghe các tập có chứa nội dung thô tục.

Luôn cập nhật thông tin về chương trình này

Đăng nhập hoặc đăng ký để theo dõi các chương trình, lưu các tập và nhận những thông tin cập nhật mới nhất.

Chọn quốc gia hoặc vùng

Châu Phi, Trung Đông và Ấn Độ

Châu Á Thái Bình Dương

Châu Âu

Châu Mỹ Latinh và Caribê

Hoa Kỳ và Canada