Издательская кухня

Издательство «Аркадия»

В серии подкастов «Издательская кухня» редакторы издательства «Аркадия» откроют вам самые сокровенные тайны работы книжного издательства: как отбираются книги для издания? Кто может работать переводчиком? Возможно ли предсказать успех будущих книжных серий? Кто главнее – автор или редактор? Как создается книга, которая потом попадает на прилавок книжного магазина? Где лучше напечатать тираж? Эти многие другие интересные темы мы обсудим с переводчиками, авторами, художниками, производственниками, и всеми, кто имеет отношение и издательской кухне.

Tập

  1. 07/12/2023

    Выпуск 4. Кто главнее?

    Взаимоотношения автор-переводчик-редактор. Писать роман – дело индивидуальное или коллективное.? У нас авторы держатся за последнюю запятую своего текста, а на западе редакторы работают параллельно с авторами над текстами, предлагая свои варианты сюжета.Взаимоотношения автор—переводчик. Что делать, если автор сам наделал ошибок в тексте? Что делать, если автор не силен в создании собственного стиля и допускает стилистические ошибки? Отношения переводчик – редактор, взаимные обиды, поиск возможности сотрудничества. Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.

    19 phút
  2. 23/11/2023

    Выпуск 3. Дикая красота

    Серия «Роза ветров» рассказывает истории женщин, живущих в странах, которые мы привыкли называть «экзотическими», и сегодня разговор идет о необычных с нашей точки зрения стандартах женской красоты: как только женщины не уродовали себя, чтобы соответствовать этим стандартам. Надевали металлические кольца на шею, удлиняя ее, вживляли в губы круглые пластины, чернили зубы, бинтовали девочкам ноги, добиваясь эффекта «лотосовых ножек»... Но так ли далеко мы сами ушли от этих «диких» канонов? Участники подкаста — редакторыСветлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.

    18 phút
  3. 09/11/2023

    Выпуск 2. Откуда ноги растут?

    Какой путь проделывает книга до прилавка магазина? С чего начинается этот путь? С идеи. Редактор видит, какие тренды пользуются большим спросом и, используя собственный опыт и тонны прочитанной литературы, выясняет, какие перспективные ниши свободны.Потом разрабатывается концепция серии, начинается подбор книг в серию, покупаются права, книга отдается в перевод. После чего перевод приходит на издательскую кухню, где ее быстренько готовят редакторы. Но это еще не все! У книги должно быть лицо – обложка! Здесь шефом на кухне работает главный художник – особый тип личности. Как создать идеальную обложку? Возможно ли это? Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.

    21 phút
  4. 25/10/2023

    Выпуск 1. Трудности перевода

    Я в переводчики пойду, пусть меня научат! Кто может работать переводчиком? Многие считают, что если они хоть немного умеют говорить на иностранном языке, то уже годятся в переводчики. Так ли это? Очевидно, нет. Редакторы обсудили основные ляпы начинающих переводчиков. Но даже самых опытных переводчиков подстерегают каверзные препятствия, к которым надо быть готовым: канцеляризмы, стилистический разнобой, неправильно переведенные идиомы и еще много подводных камней. Нужно ли переводчикам следовать букве текста, или его духу? Эти и другие вопросы редакторы издательства обсудили в данной беседе. Участники подкаста — редакторы Светлана Лисина Янина Забелина Петр Щёголев Александр Александров Дизайн — Ольга Доронина Ведущая — Антонина Галль (главный редактор издательства “Аркадия”) Запись / Студия — Две дорожки Монтаж — Саша Спойлерша С книгами издательства «Аркадия» вы можете ознакомиться на нашем сайте. Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и Телеграме.

    23 phút

Giới Thiệu

В серии подкастов «Издательская кухня» редакторы издательства «Аркадия» откроют вам самые сокровенные тайны работы книжного издательства: как отбираются книги для издания? Кто может работать переводчиком? Возможно ли предсказать успех будущих книжных серий? Кто главнее – автор или редактор? Как создается книга, которая потом попадает на прилавок книжного магазина? Где лучше напечатать тираж? Эти многие другие интересные темы мы обсудим с переводчиками, авторами, художниками, производственниками, и всеми, кто имеет отношение и издательской кухне.