Укрощение повседневности

Как рождалось российское светское книгоиздание

Во времена Петра I книга становилась важнейшим инструментом преобразования государства. Создать первые светские учебники на русском языке означало не только наладить издательскую деятельность, но и выработать новый язык для науки и образования. Почему же эти книги печатались не в Москве или Петербурге, а в Амстердаме? Кто был их первым читателем? И какой оказалась судьба руководителя этой издательской программы — Ильи Копиевского?

В новом выпуске подкаста «Укрощение повседневности» мы обсуждаем исследование Юрия Зарецкого «Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги» (https://clck.ru/3NpCET) вместе с самим автором, а также с историком и специалистом по России XVII–XVIII веков Ольгой Кошелевой.

Юрий Зарецкий — историк культуры, доктор исторических наук, профессор кафедры истории философии факультета философии НИУ ВШЭ.

Ольга Кошелева, доктор исторических наук, специалист по истории России XVII—XVIII веков.

0:50 — Тема и гости выпуска

3:00 — Как долго имели хождение рукописные книги

7:35 — Читатели в допетровской России

11:55 — Чтение — государственная задача или запрос снизу

16:55 — Духовная и «бюрократическая» грамотность

19:25 — Почему Петр I печатал книги в Амстердаме

23:20 — Кто такой Илья Копиевский

27:50 — Проблема нового языка для светской научной традиции

38:47 — Российское и европейское представление об истории

40:21 — Насколько успешной была издательская программа Копиевского

Это подкаст проекта nlo.media издательства «Новое литературное обозрение».

Мы в Telegram: @nlobooks

VK: https://vk.com/nlobooks

www.nlobooks.ru

https://nlo.media/