====== "Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу" / Халимаг-Ойрад, Э

Kalmykia Words of Life

===="Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу ==== (онд Халимаг, Халимаг-Ойрад, Орос, Монгол: Элут, Дунся, Хятад Мандарин Хуй, Монгол, Өвөр Монгол, Мандарин, Тувин) ===="Слова жизни", "Евангелие", "Евангельская песня" ==== (Kалмыцкий , Kалмыко-ойратский , русский , монгольский : элюте , дунсян , китайский мандаринский хуэй , монгольский , внутренний монгольский , мандаринский , тувинский )   ===="Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" ==== (Kalmyk-Oirat, Elute, Dongxiang, Mongolian, Russian and Mandarin)    ====“生命之言”、“好消息”、“福音歌曲” ==== (蒙古语、卡尔梅克-卫拉特语、埃鲁特语、东乡语、俄语和普通话)

  1. 2022. 11. 15.

    Калмык-ойратский - "Без названия".mp3

    Халимаг -Ойрад - "Нэргүй".mp3 / Kalmyk-Oirat - Untitled.mp3 // KALMYK-OIRAT: Bible NT Ephesians (Епесинхн) 6:10-18 10 Аштнь иигҗ келхәр седләв: Деед Эзнлә нииләд, Терүнә алдр күчәр батртн. 11 Бурхна ѳгсн цуг зер-зев бийдән ѳмстн. Тиигхләрн эрлгин мектә зурала сѳрлцлҗ чадхит. 12 Бидн әмтнлә ноолда кеҗәхшвидн. Болв бидн һардҗах, йос бәрҗәх, эн харңһу делкәд эзркҗәх болн теңгрин хар сәкүсдин ѳмнәс ноолда кеҗәнәвидн. 13 Тер тѳләд Бурхна ѳгсн зер-зев кевтнь автн. Кемр му ѳдр ирхлә, тадн дәврсн тоотыг сѳрәд цугинь даахит. 14 Белн бәәтн. Белкүсндән бүс зүүтн. Эн бүс – үнн болҗана. Цѳ болд ѳмстн. Бурхна ѳмн тана чикәр бәәлһн цѳ болд болҗана. 15 Башмг ѳмстн. Эвин туск Сән Зәңг цәәлһхд белн боллһн тана башмг болҗана. 16 Халц бас автн. Иткл тана халц болҗана. Энүгәр тадн эрлгин цуг халун сумнас бийән харсҗ чадҗанат. 17 Бас дуулх ѳмстн. Аврлт – дуулх болҗана. Әрүн Сәкүснә үлд автн. Эннь Бурхна үг. 18 Әрүн Сәкүсн һарддгар кезә чигн Бурхнд зальврад дѳң суртн. Тиигәд оньдин сергг бәәтн. Цуг иткдг улсин тѳлә Бурхнас дѳң суртн.

    4분
  2. 2022. 11. 15.

    mp3.Калмыцко-ойратское - "Евангелие от Иоанна: Глава 8 к Глава 15"

    mp3. Халимаг Ойрад - "Жонны сайн мэдээ: Бүлэг 8 Бүлэг 15 руу" // "Gospel of John: Chapter 8 to Chapter 15".mp3 // ЙОХАН 1 1 Орчлң үүдхәс урд Үг бәәҗ. Үг Бурхнла негн бәәҗ. Үг Бурхн бәәҗ. 2 Орчлң үүдхәс урд Үг Бурхнла бәәҗ. 3 Цугнь Үгәр дамҗҗ үүдәгдҗ. Терүг угаһар юмн үүдсмн уга бәәҗ. 4 Цуг үүдәсн юмн Үглә нииләд җирһҗ. Җирһл күмни герл бәәҗ. 5 Герл харңһуд гилвкнә. Харңһу терүг диилсн уга. 6 Бурхн кү илгәҗ, күүнә нернь Йохан бәәҗ. 7 Цуһар соңсад итктхә гиһәд Йохан герлин туск герч болад ирҗ. 8 Бийнь герл биш бәәҗ. Герлин туск герч болад орчлңд ирҗ. 9 Үг гисн йосн герл мѳн. Герл орчлңд ирәд күмн-әмтнд тусҗ герлтүлнә. 10 Үг орчлңд бәәҗ. Терүгәр дамҗҗ үүдсн орчлң Бийнь таньсн уга 11 Эврә һазрур ирҗ. Эврә әмтн терүг седклдән орулсн уга. 12 Седклдән орулсн әмтнд, Бийднь итксн әмтнд Бурхна үрдүд болх зѳв Тер ѳгв. 13 Эн үрдүд экиннь геснәс, күүкд күн залу күн хойрин седвәрәс тѳрсн үрдүд биш, эдн Бурхнас тѳрсн үрдүд. 14 Үг күн болҗ, мадн дунд бүүрлҗ. Эн Үг маднд чилшго хәәрлтиг, Бурхна туск үнниг үзүлв. Эцкиннь һанцхн кѳвүн болҗ Эцкәс авсн Терүнә йосиг бидн лавта үзвидн. 15 Йохан Терүнә тускар чаңһ дууһар иигҗ герчлҗ: Эн күүнә тускар би иигҗ келләв: Мини хѳѳн ирхнь нанас ик чинртә, юңгад гихлә Тер нанас урд мѳңкиндән бәәдг бәәҗ. 16 Тер эврәннь ик байлг хәәрлтәс маднд дам-дам сә кеһәд әдслв. 17 Бурхн Мошеһар дамҗад зака ѳглә, зуг хәәрлт болн үн Исус Христосар дамҗҗ үзүллә. 18 Бурхиг күн тѳрүц үзәд уга, зуг Эцкиннь ѳѳр бәәсн ор һанцхн Бурхн маднд Бурхна тускар медүлв.

    1시간 4분
  3. 2022. 11. 15.

    Русский - "Две дороги".mp3

    Орос хэл - "Хоёр зам".mp3 / Russian - "The Two Roads".mp3 //   ИОАННА - ГЛАВА 11 Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2 Оно было в начале у Бога. 3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. 4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. 6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. 7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. 8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете. 9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. 10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. 11 Пришел к своим, и свои Его не приняли. 12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, 13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. 14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. 15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. 16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, 17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. 18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.

    1분
  4. 2022. 11. 15. · 비디오

    [3]. Монгол хэл: Elute (хальмг) - "Амьдралын үгс".3gp

    [3]. Монгольский: Elute (хальмг) - "Слова жизни".3gp /  蒙古语: Elute 厄魯特) - "生命之言".3gp // 1 КѲРИНТИНХН 151 Ахнр-дүүнр, мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңгин тускар таднд бас нег дәкҗ сана орулхар седләв. Тадн терүг авад, эврәннь ул келәт. 2 Кемр тадн мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңг бәрхлә, хара эс итксмн болхла, тадн Сән Зәңгәр дамҗад авргдвт. 3 Хамгин һол тѳрнь – авсан би таднд ѳгләв. Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос мана килнцәс кѳлтә үкв. 4 Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос оршагдла, дәкәд һурвдгч ѳдртән әмдрлә. 5 Хѳѳннь Кепт тер үзгдв. Дәкәд арвн хойр сурһульчнрт. 6 Дәкәд Христос тавн зу һар ахнр-дүүнрт дегц үзгдв. Теднә ик зунь ода чигн әмд, зәрмснь ѳңгрҗ одв. 7 Дарунь Христос Яковд болн апостолмудт цугтаднь үзгдв. 8 Би чик биш цагт һарсн күүнлә әдл болсн бийнь хамгин сүүлднь нанд үзгдв. 9 Би апостолмудын хамгин чинр угань болҗанав. Би, нам апостол гих нер зүүх зѳв угав. Яһад гихлә, би Христост иткдг улсиг даҗрдг биләв. 10 Болв Бурхна цаһан санаһар би тиимв. Бурхна хәәрлт нанд киидән давсн уга: апостолмудас цугтаһаснь икәр би кѳдлв. Зуг би биш, мини дотрк Бурхна хәәрлт тиигв. 11 Би эс гихлә тедн таднд тиигҗ цәәлһв, тадн тиигҗ итквт.

    3분

소개

===="Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу ==== (онд Халимаг, Халимаг-Ойрад, Орос, Монгол: Элут, Дунся, Хятад Мандарин Хуй, Монгол, Өвөр Монгол, Мандарин, Тувин) ===="Слова жизни", "Евангелие", "Евангельская песня" ==== (Kалмыцкий , Kалмыко-ойратский , русский , монгольский : элюте , дунсян , китайский мандаринский хуэй , монгольский , внутренний монгольский , мандаринский , тувинский )   ===="Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" ==== (Kalmyk-Oirat, Elute, Dongxiang, Mongolian, Russian and Mandarin)    ====“生命之言”、“好消息”、“福音歌曲” ==== (蒙古语、卡尔梅克-卫拉特语、埃鲁特语、东乡语、俄语和普通话)