Парк культури

Наріман Алієв, українська кінокультура

У останньому епізоді першого сезону «Парку культури» наша Христина Біляковська спілкується з Наріманом Алієвим. Про те, чому українське кіно краще не називати новим. Про те, як він переходив на українську. Про синергію української та кримськотатарської культур: отримання спільного досвіду та пам’яті, які нас об’єднують. «Українська мова як маркер спільника, після якого ти не мусиш проходити ще кілька етапів верифікації. Військове вторгнення – це завжди фінальний етап будь-якої експансії. Йому передує чимало інших: культурна, економічна експансія. Ми це все проходили». І обнадійливий рядок, як наприкінці усіх улюблених фільмів: «Далі буде».

Наш культурний код ми досліджуємо у подкасті «Парк культури» разом з Христиною Біляковською у партнерстві з ІТ компанією Intellias – найкращим ІТ-роботодавцем України, для якого люди – головна цінність. Слухайте по середах на SoundCloud, Spotify, MEGOGO Audio, Google та Apple podcasts.