Обсудили, зачем переводчику заниматься нетворкингом, как строить полезные связи и где искать интересные возможности для роста. Поделились примерами успешного нетворкинга и рассказали, как извлечь максимум из профессиональных знакомств.
Тайм-коды
00:32 Введение
01:03 Представление участниц выпуска
03:06 Что такое нетворкинг для переводчика
10:13 Зачем переводчику заниматься нетворкингом, кому это нужнее — фрилансеру или штатнику
23:10 Где и с кем переводчику заниматься нетворкингом
47:26 Как мы подходим к нетворкингу: планирование и анализ
56:13 Примеры успешного нетворкинга
1:09:00 Подведение итогов и советы
資訊
- 節目
- 頻率每月更新
- 發佈時間2024年12月11日 下午6:00 [UTC]
- 長度1 小時 13 分鐘
- 季數1
- 集數3
- 年齡分級兒少適宜