00:03:14 знакомимся с Томой
00:05:28 не существует идеального перевода
00:08:14 почему Тома выбрала перевод для своей карьеры
00:10:20 что такое локализация
00:16:35 как начать свой путь в переводе
00:19:18 не стоит бояться ИИ
00:23:48 CAT системы
00:26:27 рабочий день кинопереводчика
00:31:54 дубляж и закадр: в чем разница
00:38:02 любимый жанр для работы
00:41:19 перевод песен и стихов
00:45:45 как редактировать без знания языка
00:54:05 какие языки сейчас более востребованы в переводе
00:59:53 как работает индустрия
01:05:21 интересные кейсы из работы
01:16:08 я никогда не буду переводить …
01:25:02 pep talk
блоги Томы:
https://t.me/lesnoybolwan
https://t.me/kinoperevodim
https://t.me/tobetranslated
папка с блогами про АВП: https://t.me/addlist/AHAElL5lQzpjYzdi
канал с вакансиями АВП: https://t.me/avtjob
воркшоп для учителей Аутентичное аудирование: https://forms.yandex.ru/u/688f96c84936391fe44fd031
ТГ проект 18+ Mind Your Language: https://t.me/mindthelanguage
ТГ Таня Следит за Языком : https://t.me/shirokovataeng
мой блог: @shirokova_ta
поддержать подкаст на Paypal: tatyana.nv.ru@gmail.com
поддержать подкаст на Boosty:https://boosty.to/shirokova
music written by @tomgribben6838 @ptolemyband4564
Информация
- Подкаст
- ЧастотаЕженедельно
- Опубликовано8 сентября 2025 г. в 16:22 UTC
- Длительность1 ч. 29 мин.
- Выпуск49
- ОграниченияБез ненормативной лексики