
Поезията - за деца и не само... Говорим за писането и превеждането в мерена реч с Мария Донева (EP07)
Мария Донева е поетеса и преводачка от английски език с изключително чувство за хумор. Тя е родена в Стара Загора. Учила е българска филология в Софийския университет и после е живяла още няколко години в столицата. Работила е като книжар, преподавател по български език и литература, в старозагорска телевизия, в литературно списание и какво ли още не.
Мария живее в Стара Загора, драматург е на ДТ „Гео Милев“, води младежки литературен клуб „Без заглавие“, а родителите на малки деца я познават като преводачката на книгите на Джулия Доналдсън. С нея си говорим за поезията - какво е "добра поезия", как се превежда в мерена реч и лесно ли е да превеждаш в рими книги за деца?
- Има ли разлика между писането и превеждането в мерена реч?
- Лесно ли се превежда от английски на български език в мерена реч?
- Какво всъщност е "добро" стихотворение?
Не пропускайте разговора с Мария Донева, за да чуете кои са някои от любимите ѝ български поети и как рецитира стихотворение на Павел Матев. :)
--
Изведете качеството в книгите за деца на нов ред с подкаста ни, търсете отзивите ни за детски и тийн книги в сайта www.detskiknigi.com. Поставете нов ред и в своята библиотека за възрастни, както съветват приятелите ни от изд. "Точица" със своята библиотека "Нов ред".
Този епизод достига до вас с подкрепата на Столична община.
信息
- 节目
- 频率一周一更
- 发布时间2023年1月8日 UTC 09:32
- 长度25 分钟
- 季1
- 单集7
- 分级儿童适宜