Яна Псайла приехала на Мальту и влюбилась в страну и язык. Через 3 года она свободно общалась на мальтийском, начала писать стихи и переводить на мальтийский русских поэтов-классиков. Про арабские корни, итальянскую новинку и английский топпинг, а также как мальтийскому языку помогло вступление Мальты в ЕС и как язык поддерживают сегодня - об этом и не только в этом выпуске.
Подробнее об истории и особенностях мальтийского языка читайте в нашей статье: https://clck.ru/3PN5V7
Тем, кто хочет познакомиться с мальтийским языком поближе, Яна рекомендует англо-мальтийский разговорник Джозефа Веллы 1942 г. “Learn Maltese, why not?” https://ru.z-lib.fm/book/848796/7f854d/learn-maltese-why-not.html
Ссылки и упоминания
“Кантилена” - древнейшее стихотворение на мальтийском языке: https://en.wikipedia.org/wiki/Il-Kantilena
Youtube канал Яны со стихами и их переводами: https://www.youtube.com/@yanapsaila5708
Больше интересного о Европе и европейцах на других площадках "Европульса":
Телеграм: https://t.me/europulse
ВК: https://vk.com/europulse
Наш сайт: https://euro-pulse.ru/
Музыка: Vlad Gluschenko - Forest
Information
- Show
- FrequencyUpdated Monthly
- PublishedSeptember 29, 2025 at 3:55 AM UTC
- Length34 min
- Season1
- Episode39
- RatingClean