Українська ігрова локалізація: як створюється та коли чекати у великих іграх

Ігровий вісник

Так званий спецвипуск "Ігрового вісника", в якому разом із головним редактором порталу PlayUA та перекладачем Олегом Куліковим поговорили про ігрову локалізацію українською. Хто нею займається, де вона вже є та які перспективи у її подальшому розвитку. Також намагаємося відповісти на запитання "ну коли вже українська стане стандартом у відеоіграх". 

Ознайомитися зі словником ігрових термінів, який ми постійно згадуємо, можна тут: https://bit.ly/3O5MAic

Підтримати ЗСУ: https://bank.gov.ua/ua/about/support-the-armed-forces

Підтримати Vertigo: https://vertigo.com.ua/donation/

Наш telegram-канал: https://t.me/vertigoUA

Підписуйтеся на нас у твіттері: https://twitter.com/Vertigo_com_ua

무삭제판 에피소드를 청취하려면 로그인하십시오.

이 프로그램의 최신 정보 받기

프로그램을 팔로우하고, 에피소드를 저장하고, 최신 소식을 받아보려면 로그인하거나 가입하십시오.

국가 또는 지역 선택

아프리카, 중동 및 인도

아시아 태평양

유럽

라틴 아메리카 및 카리브해

미국 및 캐나다