Українська ігрова локалізація: як створюється та коли чекати у великих іграх

Ігровий вісник

Так званий спецвипуск "Ігрового вісника", в якому разом із головним редактором порталу PlayUA та перекладачем Олегом Куліковим поговорили про ігрову локалізацію українською. Хто нею займається, де вона вже є та які перспективи у її подальшому розвитку. Також намагаємося відповісти на запитання "ну коли вже українська стане стандартом у відеоіграх". 

Ознайомитися зі словником ігрових термінів, який ми постійно згадуємо, можна тут: https://bit.ly/3O5MAic

Підтримати ЗСУ: https://bank.gov.ua/ua/about/support-the-armed-forces

Підтримати Vertigo: https://vertigo.com.ua/donation/

Наш telegram-канал: https://t.me/vertigoUA

Підписуйтеся на нас у твіттері: https://twitter.com/Vertigo_com_ua

Para ouvir episódios explícitos, inicie sessão.

Fique por dentro deste podcast

Inicie sessão ou crie uma conta para seguir podcasts, salvar episódios e receber as atualizações mais recentes.

Selecionar um país ou região

África, Oriente Médio e Índia

Ásia‑Pacífico

Europa

América Latina e Caribe

Estados Unidos e Canadá